Alemán
Traducciones detalladas de sickern de alemán a francés
sickern:
-
sickern
percer; filtrer; percer en coulant-
percer verbo (perce, perces, perçons, percez, percent, perçais, perçait, percions, perciez, perçaient, perçai, perças, perça, perçâmes, perçâtes, percèrent, percerai, perceras, percera, percerons, percerez, perceront)
-
filtrer verbo (filtre, filtres, filtrons, filtrez, filtrent, filtrais, filtrait, filtrions, filtriez, filtraient, filtrai, filtras, filtra, filtrâmes, filtrâtes, filtrèrent, filtrerai, filtreras, filtrera, filtrerons, filtrerez, filtreront)
-
percer en coulant verbo
-
-
sickern
s'égoutter-
s'égoutter verbo
-
-
sickern (herauströpfeln; tropfen; laufen; triefen; durchsickern; tröpfeln; abtropfen; auslecken)
goutter; suinter; transpirer; dégoutter; dégouliner; ruisseler; s'égoutter-
goutter verbo (goutte, gouttes, gouttons, gouttez, gouttent, gouttais, gouttait, gouttions, gouttiez, gouttaient, gouttai, gouttas, goutta, gouttâmes, gouttâtes, gouttèrent, goutterai, goutteras, gouttera, goutterons, goutterez, goutteront)
-
suinter verbo (suinte, suintes, suintons, suintez, suintent, suintais, suintait, suintions, suintiez, suintaient, suintai, suintas, suinta, suintâmes, suintâtes, suintèrent, suinterai, suinteras, suintera, suinterons, suinterez, suinteront)
-
transpirer verbo (transpire, transpires, transpirons, transpirez, transpirent, transpirais, transpirait, transpirions, transpiriez, transpiraient, transpirai, transpiras, transpira, transpirâmes, transpirâtes, transpirèrent, transpirerai, transpireras, transpirera, transpirerons, transpirerez, transpireront)
-
dégoutter verbo (dégoutte, dégouttes, dégouttons, dégouttez, dégouttent, dégouttais, dégouttait, dégouttions, dégouttiez, dégouttaient, dégouttai, dégouttas, dégoutta, dégouttâmes, dégouttâtes, dégouttèrent, dégoutterai, dégoutteras, dégouttera, dégoutterons, dégoutterez, dégoutteront)
-
dégouliner verbo (dégouline, dégoulines, dégoulinons, dégoulinez, dégoulinent, dégoulinais, dégoulinait, dégoulinions, dégouliniez, dégoulinaient, dégoulinai, dégoulinas, dégoulina, dégoulinâmes, dégoulinâtes, dégoulinèrent, dégoulinerai, dégoulineras, dégoulinera, dégoulinerons, dégoulinerez, dégoulineront)
-
ruisseler verbo (ruisselle, ruisselles, ruisselons, ruisselez, ruissellent, ruisselais, ruisselait, ruisselions, ruisseliez, ruisselaient, ruisselai, ruisselas, ruissela, ruisselâmes, ruisselâtes, ruisselèrent, ruissellerai, ruisselleras, ruissellera, ruissellerons, ruissellerez, ruisselleront)
-
s'égoutter verbo
-
-
sickern (abrutschen; senken; einsacken; durchfallen; fallen; sinken; setzen; sausen; zinken; einstürzen; herabsacken; einschlafen; einsinken; einschlummern; durchrasseln; aus Zink; segeln; einpacken; versenken; versinken; verzinken; herunterrutschen; einnicken; galvanisieren)
baisser; tomber; diminuer; couler; décroître; se plonger; sombrer; s'écrouler; s'affaisser; s'effoncer-
baisser verbo (baisse, baisses, baissons, baissez, baissent, baissais, baissait, baissions, baissiez, baissaient, baissai, baissas, baissa, baissâmes, baissâtes, baissèrent, baisserai, baisseras, baissera, baisserons, baisserez, baisseront)
-
tomber verbo (tombe, tombes, tombons, tombez, tombent, tombais, tombait, tombions, tombiez, tombaient, tombai, tombas, tomba, tombâmes, tombâtes, tombèrent, tomberai, tomberas, tombera, tomberons, tomberez, tomberont)
-
diminuer verbo (diminue, diminues, diminuons, diminuez, diminuent, diminuais, diminuait, diminuions, diminuiez, diminuaient, diminuai, diminuas, diminua, diminuâmes, diminuâtes, diminuèrent, diminuerai, diminueras, diminuera, diminuerons, diminuerez, diminueront)
-
couler verbo (coule, coules, coulons, coulez, coulent, coulais, coulait, coulions, couliez, coulaient, coulai, coulas, coula, coulâmes, coulâtes, coulèrent, coulerai, couleras, coulera, coulerons, coulerez, couleront)
-
décroître verbo (décroîs, décroît, décroîssons, décroîssez, décroîssent, décroîssais, décroîssait, décroîssions, décroîssiez, décroîssaient, décrûs, décrût, décrûmes, décrûtes, décrûrent, décroîtrai, décroîtras, décroîtra, décroîtrons, décroîtrez, décroîtront)
-
se plonger verbo
-
sombrer verbo (sombre, sombres, sombrons, sombrez, sombrent, sombrais, sombrait, sombrions, sombriez, sombraient, sombrai, sombras, sombra, sombrâmes, sombrâtes, sombrèrent, sombrerai, sombreras, sombrera, sombrerons, sombrerez, sombreront)
-
s'écrouler verbo
-
s'affaisser verbo
-
s'effoncer verbo
-
-
sickern (sinken; untergehen; versinken; versenken; einstürzen; einsinken; senken; herunterrutschen; sichsenken; fallen; umkommen)
sombrer; couler; s'effoncer dans l'eau-
sombrer verbo (sombre, sombres, sombrons, sombrez, sombrent, sombrais, sombrait, sombrions, sombriez, sombraient, sombrai, sombras, sombra, sombrâmes, sombrâtes, sombrèrent, sombrerai, sombreras, sombrera, sombrerons, sombrerez, sombreront)
-
couler verbo (coule, coules, coulons, coulez, coulent, coulais, coulait, coulions, couliez, coulaient, coulai, coulas, coula, coulâmes, coulâtes, coulèrent, coulerai, couleras, coulera, coulerons, coulerez, couleront)
-
s'effoncer dans l'eau verbo
-
-
sickern (absickern; durchsickern)
filtrer; s'égoutter-
filtrer verbo (filtre, filtres, filtrons, filtrez, filtrent, filtrais, filtrait, filtrions, filtriez, filtraient, filtrai, filtras, filtra, filtrâmes, filtrâtes, filtrèrent, filtrerai, filtreras, filtrera, filtrerons, filtrerez, filtreront)
-
s'égoutter verbo
-
-
sickern (tropfen; triefen; laufen; lecken; abtropfen; durchsickern; auslecken; herauströpfeln; durchfallen; tröpfeln)
couler; dégoutter; ruisseler; suinter; dégouliner; goutter; s'égoutter-
couler verbo (coule, coules, coulons, coulez, coulent, coulais, coulait, coulions, couliez, coulaient, coulai, coulas, coula, coulâmes, coulâtes, coulèrent, coulerai, couleras, coulera, coulerons, coulerez, couleront)
-
dégoutter verbo (dégoutte, dégouttes, dégouttons, dégouttez, dégouttent, dégouttais, dégouttait, dégouttions, dégouttiez, dégouttaient, dégouttai, dégouttas, dégoutta, dégouttâmes, dégouttâtes, dégouttèrent, dégoutterai, dégoutteras, dégouttera, dégoutterons, dégoutterez, dégoutteront)
-
ruisseler verbo (ruisselle, ruisselles, ruisselons, ruisselez, ruissellent, ruisselais, ruisselait, ruisselions, ruisseliez, ruisselaient, ruisselai, ruisselas, ruissela, ruisselâmes, ruisselâtes, ruisselèrent, ruissellerai, ruisselleras, ruissellera, ruissellerons, ruissellerez, ruisselleront)
-
suinter verbo (suinte, suintes, suintons, suintez, suintent, suintais, suintait, suintions, suintiez, suintaient, suintai, suintas, suinta, suintâmes, suintâtes, suintèrent, suinterai, suinteras, suintera, suinterons, suinterez, suinteront)
-
dégouliner verbo (dégouline, dégoulines, dégoulinons, dégoulinez, dégoulinent, dégoulinais, dégoulinait, dégoulinions, dégouliniez, dégoulinaient, dégoulinai, dégoulinas, dégoulina, dégoulinâmes, dégoulinâtes, dégoulinèrent, dégoulinerai, dégoulineras, dégoulinera, dégoulinerons, dégoulinerez, dégoulineront)
-
goutter verbo (goutte, gouttes, gouttons, gouttez, gouttent, gouttais, gouttait, gouttions, gouttiez, gouttaient, gouttai, gouttas, goutta, gouttâmes, gouttâtes, gouttèrent, goutterai, goutteras, gouttera, goutterons, goutterez, goutteront)
-
s'égoutter verbo
-
-
sickern (laufen; tropfen; triefen; abtropfen; tröpfeln)
suinter; dégoutter; ruisseler; dégouliner-
suinter verbo (suinte, suintes, suintons, suintez, suintent, suintais, suintait, suintions, suintiez, suintaient, suintai, suintas, suinta, suintâmes, suintâtes, suintèrent, suinterai, suinteras, suintera, suinterons, suinterez, suinteront)
-
dégoutter verbo (dégoutte, dégouttes, dégouttons, dégouttez, dégouttent, dégouttais, dégouttait, dégouttions, dégouttiez, dégouttaient, dégouttai, dégouttas, dégoutta, dégouttâmes, dégouttâtes, dégouttèrent, dégoutterai, dégoutteras, dégouttera, dégoutterons, dégoutterez, dégoutteront)
-
ruisseler verbo (ruisselle, ruisselles, ruisselons, ruisselez, ruissellent, ruisselais, ruisselait, ruisselions, ruisseliez, ruisselaient, ruisselai, ruisselas, ruissela, ruisselâmes, ruisselâtes, ruisselèrent, ruissellerai, ruisselleras, ruissellera, ruissellerons, ruissellerez, ruisselleront)
-
dégouliner verbo (dégouline, dégoulines, dégoulinons, dégoulinez, dégoulinent, dégoulinais, dégoulinait, dégoulinions, dégouliniez, dégoulinaient, dégoulinai, dégoulinas, dégoulina, dégoulinâmes, dégoulinâtes, dégoulinèrent, dégoulinerai, dégoulineras, dégoulinera, dégoulinerons, dégoulinerez, dégoulineront)
-
Conjugaciones de sickern:
Präsens
- sickere
- sickerst
- sickert
- sickeren
- sickert
- sickeren
Imperfekt
- sickerte
- sickertest
- sickerte
- sickerten
- sickertet
- sickerten
Perfekt
- habe gesickert
- hast gesickert
- hat gesickert
- haben gesickert
- habt gesickert
- haben gesickert
1. Konjunktiv [1]
- sickere
- sickerest
- sickere
- sickeren
- sickeret
- sickeren
2. Konjunktiv
- sickerte
- sickertest
- sickerte
- sickerten
- sickertet
- sickerten
Futur 1
- werde sickern
- wirst sickern
- wird sickern
- werden sickern
- werdet sickern
- werden sickern
1. Konjunktiv [2]
- würde sickern
- würdest sickern
- würde sickern
- würden sickern
- würdet sickern
- würden sickern
Diverses
- sicker!
- sickert!
- sickeren Sie!
- gesickert
- sickerend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie
Translation Matrix for sickern:
Sinónimos de "sickern":
Wiktionary: sickern
sickern
Cross Translation:
verb
-
intransitiv: langsam, in dünnen Rinnsalen, oder tropfenweise fließen
- sickern → suinter
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• sickern | → sécréter; suinter | ↔ ooze — to secrete or slowly leak |
Traducciones automáticas externas: