Alemán

Traducciones detalladas de Einfall de alemán a neerlandés

Einfall:

Einfall [der ~] sustantivo

  1. der Einfall (Gedanke; Idee; Eingebung)
    de idee; de gedachte; de denkbeeld
  2. der Einfall (Invasion)
    de invasie; de inval
  3. der Einfall (Anschauungsweise; Sicht; Vorstellung; )
    de visie; de opvatting; de zienswijze; de kijk; de mening; het oordeel; de denkbeeld; de opinie
  4. der Einfall (Polizei-einfall)
    de politie-inval; de inval
  5. der Einfall (Laune; Impuls; Reiz; )
    de opwelling; de impuls; de luim; de prikkel
  6. der Einfall (Intuition; Vorgefühl; Ahnung; )
    de intuïtie; het gevoel; het instinct

Translation Matrix for Einfall:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
denkbeeld Anschauungsweise; Ansicht; Auffassung; Begriff; Blickpunkt; Denkweise; Eindruck; Eindrücke; Einfall; Einfälle; Eingebung; Erkennen; Erkenntnis; Erkennung; Gedanke; Gesichtspunkt; Idee; Meinung; Sicht; Standpunkt; Vorstellung Anschauung; Ansicht; Ansichtsweise; Auffassung; Begriff; Begriffsvermögen; Bewußtsein; Denkweise; Eindruck; Eindrücke; Eingebung; Einsicht; Erkenntnis; Fassungsvermögen; Gedanke; Gedächtnis; Idee; Intellekt; Meinung; Vernunft; Verstand; Vorstellung
gedachte Einfall; Eingebung; Gedanke; Idee Denkweise; Gedanke; Gedächtnis; Idee; Vorstellung
gevoel Ahnung; Einfall; Eingebung; Impuls; Instinkt; Intuition; Vorgefühl Eindruck; Eindrücke; Emotion; Empfindung; Feeling; Gefühl; Gefühlsleben; Gemüt; Gemütsbewegung; Gemütsempfindung; Gemütserregung; Sentiment; Stimmung; Verständnis
idee Einfall; Eingebung; Gedanke; Idee Anschauung; Ansicht; Ansichtsweise; Denkweise; Einsicht; Gedanke; Gedächtnis; Idee; Vorstellung
impuls Andrang; Anregung; Anreiz; Anstoß; Einfall; Impuls; Laune; Reiz; Stimulanz Andrag; Anregung; Anreiz; Antrieb; Impuls; Reiz; Stimulanz
instinct Ahnung; Einfall; Eingebung; Impuls; Instinkt; Intuition; Vorgefühl Antrieb; Geschlechtstrieb; Instinkt; Leidenschaft; Leidenschaftlichkeit; Trieb
intuïtie Ahnung; Einfall; Eingebung; Impuls; Instinkt; Intuition; Vorgefühl
inval Einfall; Invasion; Polizei-einfall
invasie Einfall; Invasion
kijk Anschauungsweise; Ansicht; Auffassung; Begriff; Blickpunkt; Denkweise; Eindruck; Eindrücke; Einfall; Einfälle; Eingebung; Erkennen; Erkenntnis; Erkennung; Gedanke; Gesichtspunkt; Idee; Meinung; Sicht; Standpunkt; Vorstellung Ansicht; Ausblick; Aussicht; Blick; Fernsicht; Sicht
luim Andrang; Anregung; Anreiz; Anstoß; Einfall; Impuls; Laune; Reiz; Stimulanz Grille; Laune
mening Anschauungsweise; Ansicht; Auffassung; Begriff; Blickpunkt; Denkweise; Eindruck; Eindrücke; Einfall; Einfälle; Eingebung; Erkennen; Erkenntnis; Erkennung; Gedanke; Gesichtspunkt; Idee; Meinung; Sicht; Standpunkt; Vorstellung Absicht; Anschauung; Anschauungsweise; Ansicht; Ansichtsweise; Auffassung; Denkweise; Eindruck; Entscheidung; Glaube; Meinung; Standpunkt; Urteil; Vorstellung; Wertung; Überzeugung
oordeel Anschauungsweise; Ansicht; Auffassung; Begriff; Blickpunkt; Denkweise; Eindruck; Eindrücke; Einfall; Einfälle; Eingebung; Erkennen; Erkenntnis; Erkennung; Gedanke; Gesichtspunkt; Idee; Meinung; Sicht; Standpunkt; Vorstellung Anschauung; Ansicht; Ansichtsweise; Denkweise; Meinung; Meinungsäußerung
opinie Anschauungsweise; Ansicht; Auffassung; Begriff; Blickpunkt; Denkweise; Eindruck; Eindrücke; Einfall; Einfälle; Eingebung; Erkennen; Erkenntnis; Erkennung; Gedanke; Gesichtspunkt; Idee; Meinung; Sicht; Standpunkt; Vorstellung Absicht; Anschauung; Anschauungsweise; Ansicht; Ansichtsweise; Auffassung; Denkweise; Eindruck; Entscheidung; Glaube; Meinung; Standpunkt; Urteil; Vorstellung; Wertung; Überzeugung
opvatting Anschauungsweise; Ansicht; Auffassung; Begriff; Blickpunkt; Denkweise; Eindruck; Eindrücke; Einfall; Einfälle; Eingebung; Erkennen; Erkenntnis; Erkennung; Gedanke; Gesichtspunkt; Idee; Meinung; Sicht; Standpunkt; Vorstellung Anschauung; Ansicht; Ansichtsweise; Denkweise
opwelling Andrang; Anregung; Anreiz; Anstoß; Einfall; Impuls; Laune; Reiz; Stimulanz Anwandlung
politie-inval Einfall; Polizei-einfall
prikkel Andrang; Anregung; Anreiz; Anstoß; Einfall; Impuls; Laune; Reiz; Stimulanz Anfeuern; Animieren; Anregen; Anregung; Anreiz; Anreizen; Ansporn; Anspornen; Anstoß; Anstoßen; Antreiben; Aufschwung; Aufstieg; Ermunterung; Ermutigung; Impuls; Reiz; Stimulanz; Triebkraft
visie Anschauungsweise; Ansicht; Auffassung; Begriff; Blickpunkt; Denkweise; Eindruck; Eindrücke; Einfall; Einfälle; Eingebung; Erkennen; Erkenntnis; Erkennung; Gedanke; Gesichtspunkt; Idee; Meinung; Sicht; Standpunkt; Vorstellung Anschauung; Ansicht; Ansichtsweise; Denkweise; Vision; Vorstellung
zienswijze Anschauungsweise; Ansicht; Auffassung; Begriff; Blickpunkt; Denkweise; Eindruck; Eindrücke; Einfall; Einfälle; Eingebung; Erkennen; Erkenntnis; Erkennung; Gedanke; Gesichtspunkt; Idee; Meinung; Sicht; Standpunkt; Vorstellung Anschauung; Ansicht; Ansichtsweise; Denkweise

Sinónimos de "Einfall":


Wiktionary: Einfall


Cross Translation:
FromToVia
Einfall begrip; benul; denkbeeld; voorstelling; idee; notie idée — Façon de faire, plus ou moins originale, qu’un individu ou un groupe d’individus imagine dans le domaine de la connaissance, de l’action ou de la création artistique.

Traducciones relacionadas de Einfall