Resumen
Alemán a sueco:   más información...
  1. wimmern:
  2. Wiktionary:


Alemán

Traducciones detalladas de wimmern de alemán a sueco

wimmern:

wimmern verbo (wimmere, wimmerst, wimmert, wimmerte, wimmertet, gewimmert)

  1. wimmern (stöhnen; winseln; wehklagen)
    stöna
    • stöna verbo (stönar, stönade, stönat)
  2. wimmern (heulen; weinen; schluchzen; )
    gnälla; gny
    • gnälla verbo (gnäller, gnällde, gnällt)
    • gny verbo (gnyr, gnydde, gnytt)
  3. wimmern (winseln)
    klaga; gnälla
    • klaga verbo (klagar, klagade, klagat)
    • gnälla verbo (gnäller, gnällde, gnällt)
  4. wimmern (wehklagen; jammern; klagen; flehen; winseln)
    klaga; jämra sig
    • klaga verbo (klagar, klagade, klagat)
    • jämra sig verbo (jämrar sig, jämrade sig, jämrat sig)
  5. wimmern (sichekligbenehmen; jammern; nörgeln; )
    tjata; gnata; vara jobbig
    • tjata verbo (tjatar, tjatade, tjatat)
    • gnata verbo (gnatar, gnatade, gnatat)
    • vara jobbig verbo (är jobbig, var jobbig, varit jobbig)

Conjugaciones de wimmern:

Präsens
  1. wimmere
  2. wimmerst
  3. wimmert
  4. wimmeren
  5. wimmert
  6. wimmeren
Imperfekt
  1. wimmerte
  2. wimmertest
  3. wimmerte
  4. wimmerten
  5. wimmertet
  6. wimmerten
Perfekt
  1. habe gewimmert
  2. hast gewimmert
  3. hat gewimmert
  4. haben gewimmert
  5. habt gewimmert
  6. haben gewimmert
1. Konjunktiv [1]
  1. wimmere
  2. wimmerest
  3. wimmere
  4. wimmeren
  5. wimmeret
  6. wimmeren
2. Konjunktiv
  1. wimmerte
  2. wimmertest
  3. wimmerte
  4. wimmerten
  5. wimmertet
  6. wimmerten
Futur 1
  1. werde wimmern
  2. wirst wimmern
  3. wird wimmern
  4. werden wimmern
  5. werdet wimmern
  6. werden wimmern
1. Konjunktiv [2]
  1. würde wimmern
  2. würdest wimmern
  3. würde wimmern
  4. würden wimmern
  5. würdet wimmern
  6. würden wimmern
Diverses
  1. wimmer!
  2. wimmert!
  3. wimmeren Sie!
  4. gewimmert
  5. wimmernd
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for wimmern:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
gnata eitern; faseln; flennen; greinen; jammern; klagen; klonen; leinern; nörgeln; quaken; sichekligbenehmen; trödeln; vergraulen; wegekeln; wehklagen; wimmern; winseln; zwicken alles besser wissen; beanstanden; bekritteln; bemängeln; klagen; kritisieren; reklamieren; schulmeistern; sich beschweren
gny flennen; heulen; jammern; schluchzen; weinen; wimmern; winseln
gnälla flennen; heulen; jammern; schluchzen; weinen; wimmern; winseln beanstanden; brummeln; brummen; brutzeln; brüllen; grunzen; herausschreien; heulen; jauchzen; johlen; jubeln; keifen; klagen; knurren; langweilig sein; lautauf schreien; meckern; murren; nörgeln; salbadern; schimpfen; schleppend sprechen; schreien; sich beschweren; säuseln; toben; über etwas meckern
jämra sig flehen; jammern; klagen; wehklagen; wimmern; winseln heulen; jammern; lamentieren; schleppend sprechen; schreien; säuseln; wehklagen; weinen
klaga flehen; jammern; klagen; wehklagen; wimmern; winseln ausschimpfen; beanstanden; beauftragen; beschimpfen; beschweren; brodeln; brummeln; brummen; brutzeln; grunzen; gurren; heulen; jammern; klagen; knurren; meckern; murren; reklamieren; schelten; schieben; schimpfen; schnurren; schreien; schwirren; schwätzen; sich beschweren; sich kranklachen; sich totlachen; sich wehren; sichbeschweren; spucken; stottern; summen; surren; trauern; wehklagen; weinen; wettern
stöna stöhnen; wehklagen; wimmern; winseln
tjata eitern; faseln; flennen; greinen; jammern; klagen; klonen; leinern; nörgeln; quaken; sichekligbenehmen; trödeln; vergraulen; wegekeln; wehklagen; wimmern; winseln; zwicken bekritteln; bemängeln; drängen; durchstoßen; einhämmern; einrammen; nerven; piesacken; provozieren; reizen; schikanieren; schulmeistern; striezen; triezen; zusetzen; ärgern
vara jobbig eitern; faseln; flennen; greinen; jammern; klagen; klonen; leinern; nörgeln; quaken; sichekligbenehmen; trödeln; vergraulen; wegekeln; wehklagen; wimmern; winseln; zwicken

Sinónimos de "wimmern":


Wiktionary: wimmern


Cross Translation:
FromToVia
wimmern stöna gémirexprimer sa souffrance d’une voix plaintive et non articulée.