Inglés

Traducciones detalladas de pinched de inglés a alemán

pinched:

pinched adj.

  1. pinched

Translation Matrix for pinched:

AdjectiveTraducciones relacionadasOther Translations
- adenoidal; bony; cadaverous; emaciated; gaunt; haggard; hard up; impecunious; in straitened circumstances; nasal; penniless; penurious; skeletal; wasted
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
gestohlen pinched stolen

Palabras relacionadas con "pinched":


Sinónimos de "pinched":


Definiciones relacionadas de "pinched":

  1. very thin especially from disease or hunger or cold1
    • small pinched faces1
  2. sounding as if the nose were pinched1
  3. as if squeezed uncomfortably tight1
    • her pinched toes in her pointed shoes were killing her1
  4. not having enough money to pay for necessities1

pinch:

pinch [the ~] sustantivo

  1. the pinch
    Kneifen
  2. the pinch (steal)
    Wegschnappen
  3. the pinch (pinch gesture)
    – A zoom out gesture represented by two fingers with at least one of them moving towards the other finger at any angle, within an acceptable tolerance. 2

to pinch verbo (pinches, pinched, pincing)

  1. to pinch (squeeze)
    drücken; quetschen; knellen
    • drücken verbo (drücke, drückst, drückt, drückte, drücktet, gedrückt)
    • quetschen verbo (quetsche, quetschst, quetscht, quetschte, quetschtet, gequetscht)
    • knellen verbo
  2. to pinch (steal; snitch; nick; pilfer; swipe)
    stehlen; klauen; wegschnappen; rauben
    • stehlen verbo (stehle, stiehlst, stiehlt, stahl, stahlet, gestohlen)
    • klauen verbo (klaue, klaust, klaut, klaute, klautet, geklaut)
    • wegschnappen verbo (schnappe weg, schnappst weg, schnappt weg, schnappte weg, schnapptet weg, weggeschnappt)
    • rauben verbo (raube, raubst, raubt, raubte, raubtet, geraub)
  3. to pinch (steal; expropriate; snitch; )
    stehlen; klauen; abhandenmachen; rauben; wegnehmen; entwenden; hinterziehen; wegschnappen; veruntreuen
    • stehlen verbo (stehle, stiehlst, stiehlt, stahl, stahlet, gestohlen)
    • klauen verbo (klaue, klaust, klaut, klaute, klautet, geklaut)
    • rauben verbo (raube, raubst, raubt, raubte, raubtet, geraub)
    • wegnehmen verbo (nehme weg, nimmst weg, nimmt weg, nahm weg, nahmt weg, weggenommen)
    • entwenden verbo (entwende, entwendest, entwendet, entwendete, entwendetet, entwendet)
    • hinterziehen verbo (ziehe hinter, ziehst hinter, zieht hinter, zog hinter, zogt hinter, hintergezogen)
    • wegschnappen verbo (schnappe weg, schnappst weg, schnappt weg, schnappte weg, schnapptet weg, weggeschnappt)
    • veruntreuen verbo (veruntreue, veruntreust, veruntreut, veruntreute, veruntreutet, veruntreut)
  4. to pinch (steal; snitch; nick)
    stehlen; klauen; entwenden; hinterziehen; rauben; wegschnappen; verheimlichen; sich aneignen; zurückbehalten; zurückhalten; unterschlagen; verhehlen; veruntreuen
    • stehlen verbo (stehle, stiehlst, stiehlt, stahl, stahlet, gestohlen)
    • klauen verbo (klaue, klaust, klaut, klaute, klautet, geklaut)
    • entwenden verbo (entwende, entwendest, entwendet, entwendete, entwendetet, entwendet)
    • hinterziehen verbo (ziehe hinter, ziehst hinter, zieht hinter, zog hinter, zogt hinter, hintergezogen)
    • rauben verbo (raube, raubst, raubt, raubte, raubtet, geraub)
    • wegschnappen verbo (schnappe weg, schnappst weg, schnappt weg, schnappte weg, schnapptet weg, weggeschnappt)
    • verheimlichen verbo (verheimliche, verheimlichst, verheimlicht, verheimlichte, verheimlichtet, verheimlicht)
    • zurückbehalten verbo (behalte zurück, behaltest zurück, behaltet zurück, behaltete zurück, behaltetet zurück, zurückbehalten)
    • zurückhalten verbo (halte zurück, hälst zurück, hält zurück, hielt zurück, hieltet zurück, zurückgehalten)
    • unterschlagen verbo (unterschlage, unterschlägst, unterschlägt, unterschlug, unterschlugt, unterschlagen)
    • verhehlen verbo (verhehle, verhehlst, verhehlt, verhehlte, verhehltet, verhehlt)
    • veruntreuen verbo (veruntreue, veruntreust, veruntreut, veruntreute, veruntreutet, veruntreut)
  5. to pinch (snatch; wheedle; cuddle; )
    abhandenmachen; einstecken
  6. to pinch (press; squeeze)
    drücken; spannen; schnüren; kneifen; zwicken
    • drücken verbo (drücke, drückst, drückt, drückte, drücktet, gedrückt)
    • spannen verbo (spanne, spannst, spannt, spannte, spanntet, gespannt)
    • schnüren verbo (schnüre, schnürst, schnürt, schnürte, schnürtet, geschnürt)
    • kneifen verbo (kneife, kneifst, kneift, kniff, knifft, gekniffen)
    • zwicken verbo (zwicke, zwickst, zwickt, zwickte, zwicktet, gezwickt)
  7. to pinch (clench)
    festklemmen; festkneifen
    • festklemmen verbo (klemme fest, klemmst fest, klemmt fest, klemmte fest, klemmten fest, festgeklemmt)
    • festkneifen verbo

Conjugaciones de pinch:

present
  1. pinch
  2. pinch
  3. pinches
  4. pinch
  5. pinch
  6. pinch
simple past
  1. pinched
  2. pinched
  3. pinched
  4. pinched
  5. pinched
  6. pinched
present perfect
  1. have pinched
  2. have pinched
  3. has pinched
  4. have pinched
  5. have pinched
  6. have pinched
past continuous
  1. was pincing
  2. were pincing
  3. was pincing
  4. were pincing
  5. were pincing
  6. were pincing
future
  1. shall pinch
  2. will pinch
  3. will pinch
  4. shall pinch
  5. will pinch
  6. will pinch
continuous present
  1. am pincing
  2. are pincing
  3. is pincing
  4. are pincing
  5. are pincing
  6. are pincing
subjunctive
  1. be pinched
  2. be pinched
  3. be pinched
  4. be pinched
  5. be pinched
  6. be pinched
diverse
  1. pinch!
  2. let's pinch!
  3. pinched
  4. pincing
1. I, 2. you, 3. he/she/it, 4. we, 5. you, 6. they

Translation Matrix for pinch:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
Kneifen pinch
Wegschnappen pinch; steal
- apprehension; arrest; catch; collar; emergency; exigency; hint; jot; mite; nip; soupcon; speck; taking into custody; tinge; touch; tweak
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
abhandenmachen cadge; cajole; coax; collar; cuddle; expropriate; filch; go thieving; make off with; nick; obtain by begging; pilfer; pinch; purloin; rob; snatch; snitch; steal; swipe; take; take away; wheedle cadge; mooch; obtain by begging
drücken pinch; press; squeeze give a push; push along; squeeze; twist; wrench; wrestle; wring
einstecken cadge; cajole; coax; cuddle; obtain by begging; pilfer; pinch; snatch; wheedle accept; accept a gift; gulp down; mail; post; put in; stick in; take
entwenden cadge; collar; expropriate; filch; go thieving; make off with; nick; pilfer; pinch; purloin; rob; snatch; snitch; steal; swipe; take; take away deprive; get a piece of the pie; get one's share; make off with; pilfer; snatch away; snatch off; steal
festklemmen clench; pinch jam; stalemate
festkneifen clench; pinch
hinterziehen cadge; collar; expropriate; filch; go thieving; make off with; nick; pilfer; pinch; purloin; rob; snatch; snitch; steal; swipe; take; take away blur; conceal; disguise; hide; hush up
klauen cadge; collar; expropriate; filch; go thieving; make off with; nick; pilfer; pinch; purloin; rob; snatch; snitch; steal; swipe; take; take away disown; dispossess; expropriate; get a piece of the pie; get one's share; make off with; pilfer; snatch away; snatch off; steal
kneifen pinch; press; squeeze go short
knellen pinch; squeeze
quetschen pinch; squeeze ache; bounce; bruise; contuse; crush; dent; hurt; indent; injure; rebound; squeeze; wound
rauben cadge; collar; expropriate; filch; go thieving; make off with; nick; pilfer; pinch; purloin; rob; snatch; snitch; steal; swipe; take; take away deprive; get a piece of the pie; get one's share; loot; make off with; pilfer; pillage; plunder; raid; rob; snatch; snatch away; snatch off; steal
schnüren pinch; press; squeeze attach; bind; bind together; button; button up; cant; change one's tack; fasten; fix; go overboard for; join; knot; lace; lace up; lash; string; tack; tack up; tie; tie on; tie together; tie up
sich aneignen nick; pinch; snitch; steal
spannen pinch; press; squeeze clamp; stretch; tighten
stehlen cadge; collar; expropriate; filch; go thieving; make off with; nick; pilfer; pinch; purloin; rob; snatch; snitch; steal; swipe; take; take away bear; deprive; endure; get a piece of the pie; get one's share; loot; make off with; pilfer; pillage; plunder; raid; rob; snatch away; snatch off; stand; steal; sustain
unterschlagen nick; pinch; snitch; steal catch on the way; darken; intercept; obscure; receive
verhehlen nick; pinch; snitch; steal blur; camouflage; conceal; disguise; dissemble; hide; hush up; veil
verheimlichen nick; pinch; snitch; steal blur; conceal; disguise; hide; hush up; keep secret
veruntreuen cadge; collar; expropriate; filch; go thieving; make off with; nick; pilfer; pinch; purloin; rob; snatch; snitch; steal; swipe; take; take away darken; disown; dispossess; expropriate; obscure
wegnehmen cadge; collar; expropriate; filch; go thieving; make off with; nick; pilfer; pinch; purloin; rob; snatch; snitch; steal; swipe; take; take away clear away; clear up; collect; come round for; decline; deprive; dismantle; fetch; pick up; regress; remove; rob; strip down; take; take along; take apart a machine; take away; unharness; unrig; waining
wegschnappen cadge; collar; expropriate; filch; go thieving; make off with; nick; pilfer; pinch; purloin; rob; snatch; snitch; steal; swipe; take; take away bite away
zurückbehalten nick; pinch; snitch; steal allocate; put aside; put away; reserve; set aside
zurückhalten nick; pinch; snitch; steal allocate; blur; conceal; crush; discourage; disguise; dissuade; fend off; hide; hold back; hush up; keep back; keep in control; keep off; lay off; obstruct; parry; prevent; pulverise; pulverize; put aside; put away; recant; reserve; restrain; retract; revoke; rub fine; set aside; stop; subdue; suppress; take back; withhold
zwicken pinch; press; squeeze be a pain in the neck; go short; keep on; nag
- crimp; nip; squeeze; top; tweet; twinge; twitch; vellicate
Not SpecifiedTraducciones relacionadasOther Translations
Finger zusammenführen pinch; pinch gesture
Zusammendrücken pinch; pinch gesture
OtherTraducciones relacionadasOther Translations
- bone; pay customs duty; pay duty; snaffle; swipe
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
unterschlagen catched; intercepted

Palabras relacionadas con "pinch":


Sinónimos de "pinch":


Definiciones relacionadas de "pinch":

  1. the act of apprehending (especially apprehending a criminal)1
  2. a squeeze with the fingers1
  3. a small sharp bite or snip1
  4. a sudden unforeseen crisis (usually involving danger) that requires immediate action1
  5. a slight but appreciable amount1
  6. an injury resulting from getting some body part squeezed1
  7. a painful or straitened circumstance1
    • the pinch of the recession1
  8. irritate as if by a nip, pinch, or tear1
    • the pain is as if sharp points pinch your back1
  9. cut the top off1
  10. squeeze tightly between the fingers1
    • He pinched her behind1
  11. make ridges into by pinching together1
  12. A zoom out gesture represented by two fingers with at least one of them moving towards the other finger at any angle, within an acceptable tolerance.2

Wiktionary: pinch

pinch
verb
  1. to squeeze a small amount of skin
pinch
verb
  1. transitiv; westmitteldeutsch umgangssprachlich: kneifen, zwicken, Haut mit den Fingern zusammendrücken
  2. (transitiv) umgangssprachlich: etwas entwenden, stehlen
  3. -
  1. (transitiv) die Haut eines Lebewesens stark zwischen zwei Fingern zusammenquetschen (um Schmerz zu erzeugen, auf sich aufmerksam zu machen oder Ähnliches)
  2. Not leiden
noun
  1. meist sinnbildlich: kleine Menge
  2. Menge eines feinkörnigen Materials, die ein Mensch zwischen zwei (drei) Fingern aufnehmen kann

Cross Translation:
FromToVia
pinch spannen; drucken knellen — pijnlijk drukken
pinch beklauen; klauen; mausen; mopsen; stibitzen enculer — Dérober
pinch klauen; beklauen; mopsen; stibitzen; mausen piger — Voler
pinch kneifen; zwicken pincerserrer fortement avec une pince, avec des tenailles ou autres instruments semblables.
pinch Prise pincée — Une petite quantité de quelque chose.
pinch drängen; pressen; pressieren; beklemmen; drücken; bedrücken; zwängen; andringen; beharren auf; trotzen; beeilen; beschleunigen; fördern; befördern; schneller machen; akzelerieren presserexercer une pression, serrer plus ou moins fort.
pinch einschließen; spannen; klemmen; pressen; zwängen; zusammendrücken; kondensieren; komprimieren serrer — Renfermer, ranger, mettre en lieu sûr, à l’abri. (Sens général).