Inglés

Traducciones detalladas de holder de inglés a español

holder:

holder [the ~] sustantivo

  1. the holder (owner; proprietor; bearer; possessor)
    el propietario; el poseedor
  2. the holder (container; reservoir; tank)
    el contenedor; el depósito; el recipiente
  3. the holder (possessor)
    la poseedora; la dueña; la propietaria

Translation Matrix for holder:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
contenedor container; holder; reservoir; tank container; container application; container element; loading bank; loading platform; loading ramp
depósito container; holder; reservoir; tank armored car; armoured car; cistern; collecting basin; deposit; deposit at; depository; depot; dregs; entrust to; last bit; leave with; lees; lodge with; receptacle; remnant; repository; reservoir; residuum; rest; saving; sediment; sludge; storage basin; store; storeroom; storing; the last bit; warehouse; water reservoir; water tank
dueña holder; possessor boss; madam; mistress; possessor; proprietress
poseedor bearer; holder; owner; possessor; proprietor
poseedora holder; possessor
propietaria holder; possessor possessor; proprietress
propietario bearer; holder; owner; possessor; proprietor caretaker; doorkeeper; hall porter; janitor; landed proprietor; landlady; landlord; landowner; lodging-house keeper; owner; yeoman
recipiente container; holder; reservoir; tank collecting basin; food bowl; receptacle; repository; reservoir; trough
- bearer
Not SpecifiedTraducciones relacionadasOther Translations
contenedor container

Palabras relacionadas con "holder":

  • holders

Sinónimos de "holder":


Definiciones relacionadas de "holder":

  1. a holding device1
    • a towel holder1
    • a cigarette holder1
    • an umbrella holder1
  2. the person who is in possession of a check or note or bond or document of title that is endorsed to him or to whoever holds it1
  3. a person who holds something1

Wiktionary: holder


Cross Translation:
FromToVia
holder retén; propietario; portador houder — iemand die een bepaald stuk/recht in handen heeft.
holder estuche; caja foedraal — passend gemaakte doos
holder propietario BesitzerRecht: die Person / Personen, die die tatsächliche Herrschaft über eine Sache ausüben
holder fijación; soporte Halterung — Einrichtung zur Befestigung eines Gegenstandes

hold:

to hold verbo (holds, held, holding)

  1. to hold (don't let go of; retain; keep)
  2. to hold (realize; contain; grasp; get to know; realise)
  3. to hold (stand firm; maintain; preserve; )
  4. to hold (arrest; apprehend; pick up; )
  5. to hold
  6. to hold (put in gaol; detain; lock up)
  7. to hold
    – To temporarily suspend an active phone call. 2

Conjugaciones de hold:

present
  1. hold
  2. hold
  3. holds
  4. hold
  5. hold
  6. hold
simple past
  1. held
  2. held
  3. held
  4. held
  5. held
  6. held
present perfect
  1. have held
  2. have held
  3. has held
  4. have held
  5. have held
  6. have held
past continuous
  1. was holding
  2. were holding
  3. was holding
  4. were holding
  5. were holding
  6. were holding
future
  1. shall hold
  2. will hold
  3. will hold
  4. shall hold
  5. will hold
  6. will hold
continuous present
  1. am holding
  2. are holding
  3. is holding
  4. are holding
  5. are holding
  6. are holding
subjunctive
  1. be held
  2. be held
  3. be held
  4. be held
  5. be held
  6. be held
diverse
  1. hold!
  2. let's hold!
  3. held
  4. holding
1. I, 2. you, 3. he/she/it, 4. we, 5. you, 6. they

hold [the ~] sustantivo

  1. the hold (barrel; bucket; vat; )
    el barreño; el cubo; el barril; el cubo para bañarse; la tonel; la tonelada; la bañera; el balde; la pila
  2. the hold (having a grip)
    el tomar; el coger; el agarrar
  3. the hold
    la llave; la presa
  4. the hold (ship's hold)
    la cala; la bodega

Translation Matrix for hold:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
agarrar having a grip; hold laying hands on; taking hold of
balde barrel; bucket; butt; cask; drum; hold; pail; pan; tub; vat; vessel buckets
barreño barrel; bucket; butt; cask; drum; hold; pail; pan; tub; vat; vessel
barril barrel; bucket; butt; cask; drum; hold; pail; pan; tub; vat; vessel barrel; beer barrel; beer keg; keg; tub
bañera barrel; bucket; butt; cask; drum; hold; pail; pan; tub; vat; vessel bath tub; tub
bodega hold; ship's hold basement; cargo hold; cargo space; cellar; licensed victualler's shop; vault; wine cellar
cala hold; ship's hold cargo hold; cargo space; creek; fjord; inlet
coger having a grip; hold laying hands on; taking hold of; understanding
comprender comprehending; comprehension; containing; grasp; including; notion; understanding
cubo barrel; bucket; butt; cask; drum; hold; pail; pan; tub; vat; vessel OLAP cube; bail; bucket; cube; hub; ladle; scoop
cubo para bañarse barrel; bucket; butt; cask; drum; hold; pail; pan; tub; vat; vessel
detener arrest; grab; taking
encarcelar fastening; fixing; securing
entender comprehension; grasp; notion; understanding
llave hold accolade; brace; button; dongle; monkey-wrench; push; spanner; switch; wrench
mantener maintaining
pila barrel; bucket; butt; cask; drum; hold; pail; pan; tub; vat; vessel a whole lot; battery; column; cue; heap; kitchen sink; little heap; little pile; load; lot; mass; multitude; post; quite a lot; rinsing-tub; sink; stack
presa hold prey; prey animal
retener holding; preserving
tomar having a grip; hold
tonel barrel; bucket; butt; cask; drum; hold; pail; pan; tub; vat; vessel barrel; tub
tonelada barrel; bucket; butt; cask; drum; hold; pail; pan; tub; vat; vessel cargo
- appreciation; cargo area; cargo deck; cargo hold; clasp; clench; clutch; clutches; custody; delay; detainment; detention; grasp; grip; handgrip; handle; keep; postponement; storage area; time lag; wait
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
agarrar capture; catch; cause emotions; chain; cheat; clamp; clasp; clutch; enchain; grab; grabble; grasp; grip; gull; hitch in; hook into; move; seize; shackle; spoof; take hold of; touch; trap; trick
aprehender apprehend; arrest; detain; hold; imprison; pick up; seize
aprisionar apprehend; arrest; detain; hold; imprison; pick up; seize arrest; capture; take in custody; take prisoner
arrestar apprehend; arrest; detain; hold; imprison; pick up; seize arrest; capture; take in custody; take prisoner
calar contain; get to know; grasp; hold; realise; realize be on to; drench; fathom; get through; look through; persevere; persist; reach; rumble to; see through; soak; understand
coger absorb; acquire; admit; cadge; capture; catch; chain; clamp; clasp; collar; collect; contract; enchain; expropriate; filch; gather; get; get hold of; glean; go thieving; grab; grasp; grip; harvest; lap up; lay hold of; lay one's hands on; make off with; mooch; nick; obsess; obtain; obtain by begging; pick; pilfer; pinch; polish off; purloin; put away; reap; receive; rob; seize; seize upon; shackle; sip up; snatch; sneak up on; snitch; startle; steal; surprise; swipe; take; take away; take hold of; take in; take unaware; take up; tattle; trap; twig
coger preso apprehend; arrest; detain; hold; imprison; pick up; seize arrest; capture; catch; seize; snatch; sneak up on; take in custody; take prisoner; take unaware; tattle; twig
coger prisionero apprehend; arrest; detain; hold; imprison; pick up; seize catch; seize; snatch; sneak up on; take unaware; tattle; twig
comprender contain; get to know; grasp; hold; realise; realize add; be acquainted with; be on to; catch; comprehend; comprise; contain; encapsulate; enclose; get; grant; grasp; hear; include; interpellate; interrogate; question; rumble to; see through; seize; snatch; sneak up on; subsidise; subsidize; take unaware; tattle; twig; understand
concebir contain; get to know; grasp; hold; realise; realize arrange; comprehend; conceptualise; conceptualize; construct; create; design; dig out; dig up; excavate; exhume; expose; get; grasp; hatch out; instal; install; interpret; invent; lay open; make; manufacture; open up; prepare; set up; take up; understand; unearth
darse cuenta de contain; get to know; grasp; hold; realise; realize become aware of; behold; cast a glance; cast a look; comprehend; feel; get; glance over; grasp; notice; observe; perceive; see; see in; sense; signal; skim; understand
detener apprehend; arrest; detain; hold; imprison; lock up; pick up; put in gaol; seize bring to a halt; bring to a standstill; catch; detain; discourage; dissuade; halt; hold back; hold up; keep up; obstruct; park; prevent; put to a stop; restrain; seize; snatch; sneak up on; stem; stop; take unaware; tattle; twig
distinguir contain; get to know; grasp; hold; realise; realize attend; become aware of; behold; characterise; characterize; decorate; differentiate; discern; distinguish; distinguish from each other; find; hold apart; keep apart; look at; mark; notice; observe; perceive; see; see in; sense; signal; spectate; typify; view; watch; witness
encarcelar detain; hold; lock up; put in gaol arrest; capture; catch; corner; detain; fasten; lock up; put behind bars; seize; snatch; sneak up on; take in custody; take prisoner; take unaware; tattle; twig
entender contain; get to know; grasp; hold; realise; realize be acquainted with; be in sympathy with; be on to; catch; comprehend; conceive; feel; feel empathy for; get; grant; grasp; hear; imagine; intend; interpellate; interpret; interrogate; question; rumble to; see through; seize; snatch; sneak up on; subsidise; subsidize; sympathise; sympathize; take unaware; take up; tattle; think; twig; understand
guardar don't let go of; hold; keep; retain close; conserve; cover; draw; fence in; fence off; guard; guard from; herd; hide away; hoard; keep; keep and eye on; keep at home; keep up; keep watch over; lay up; lock up; look on; maintain; monitor; observe; patrol; pot; preserve; protect; put away; put in safety; put up; restrain; safeguard; salvage; save; seclude; secure; separate; set apart; shield; shut; stash away; stock; store; stuff away; supervise; tuck away; watch; watch over
mantener don't let go of; hold; keep; retain adore; aid someone financially; back someone; be fond of; continue; insist; keep up; love; maintain; not revoke; not take back; provide for; render permanent; support
mantenerse hang on; hold; maintain; preserve; stand by; stand firm; uphold behave oneself; keep to; stick to
reconocer contain; get to know; grasp; hold; realise; realize allocate; allot; assent to; assign; bestow on; confer; confirm; control; endorse; examine; explore; give; grant; hand in; hand to; have an opinion on; hear; hold an opinion on; hold an view on; identify; inspect; interpellate; interrogate; investigate; put new life into; question; recognise; recognize; renew; renovate; restore; revitalise; revitalize; say for; subsidise; subsidize; surrender; survey; turn in; view
retener hold discourage; dissuade; hold back; obstruct; persevere; persist; prevent; record; remember; restrain; stop
sujetar hold attach; bind; bind up; boost; clamp; confirm; connect; encourage; fasten; gag; lash; motivate; oppress; prop; prop up; push on; secure; shore; stimulate; support; tie; tie up; tie up high
tomar affect; annex; apply; catch; chain; concern; consume; control; dine; dine out; eat; eat up; employ; enchain; enlist; enrol; enroll; examine; get; gulp; gulp down; hit; hit someone; incorporate; inspect; make use of; move; obsess; receive; seize; shackle; snatch; sneak up on; strike; strike someone; survey; swallow; take in; take over; take unaware; tattle; touch; tread on; tread upon; twig; use; utilise; utilize; view; walk over; walk upon; wine and dine
- accommodate; adjudge; admit; agree; apply; arrest; bear; bind; book; carry; check; concord; concur; confine; contain; control; curb; declare; deem; defend; defy; entertain; give; go for; guard; halt; harbor; harbour; have; have got; hold back; hold in; hold up; keep; keep back; maintain; make; moderate; nurse; obligate; oblige; obtain; prevail; reserve; restrain; retain; support; sustain; take; take for; take hold; throw; view as; withstand
OtherTraducciones relacionadasOther Translations
- be in possession of; have

Palabras relacionadas con "hold":


Sinónimos de "hold":


Antónimos de "hold":


Definiciones relacionadas de "hold":

  1. the act of grasping1
    • she kept a firm hold on the railing1
  2. the space in a ship or aircraft for storing cargo1
  3. the appendage to an object that is designed to be held in order to use or move it1
  4. a cell in a jail or prison1
  5. a stronghold1
  6. power by which something or someone is affected or dominated1
    • he has a hold over them1
  7. understanding of the nature or meaning or quality or magnitude of something1
  8. a state of being confined (usually for a short time)1
    • the prisoner is on hold1
  9. time during which some action is awaited1
  10. keep from exhaling or expelling1
    • hold your breath1
  11. remain committed to1
    • I hold to these ideas1
  12. assert or affirm1
    • Rousseau's philosophy holds that people are inherently good1
  13. keep in mind or convey as a conviction or view1
    • hold these truths to be self-evident1
    • I hold him personally responsible1
  14. hold the attention of1
    • The soprano held the audience1
    • This story held our interest1
    • She can hold an audience spellbound1
  15. be in accord; be in agreement1
    • I hold with those who say life is sacred1
  16. declare to be1
    • judge held that the defendant was innocent1
  17. bind by an obligation; cause to be indebted1
    • He's held by a contract1
    • I'll hold you by your promise1
  18. protect against a challenge or attack1
  19. aim, point, or direct1
  20. drink alcohol without showing ill effects1
    • He can hold his liquor1
  21. have or hold in one's hands or grip1
    • A crazy idea took hold of him1
  22. be the physical support of; carry the weight of1
    • The beam holds up the roof1
    • What's holding that mirror?1
  23. to close within bounds, limit or hold back from movement1
    • This holds the local until the express passengers change trains1
    • About a dozen animals were held inside the stockade1
    • The illegal immigrants were held at a detention center1
    • The terrorists held the journalists for ransom1
  24. cover as for protection against noise or smell1
    • She held her ears when the jackhammer started to operate1
    • hold one's nose1
  25. support or hold in a certain manner1
    • She holds her head high1
  26. organize or be responsible for1
    • hold a reception1
  27. maintain (a theory, thoughts, or feelings)1
  28. cause to stop1
  29. have or possess, either in a concrete or an abstract sense1
    • She holds a Master's degree from Harvard1
  30. secure and keep for possible future use or application1
  31. have rightfully; of rights, titles, and offices1
    • He held the governorship for almost a decade1
  32. take and maintain control over, often by violent means1
    • The dissatisfied students held the President's office for almost a week1
  33. keep from departing1
  34. arrange for and reserve (something for someone else) in advance1
    • please hold a table at Maxim's1
  35. lessen the intensity of; temper; hold in restraint; hold or keep within limits1
    • hold your tongue1
    • hold your temper1
  36. stop dealing with1
    • hold all calls to the President's office while he is in a meeting1
  37. be valid, applicable, or true1
    • This theory still holds1
  38. be pertinent or relevant or applicable1
    • This theory holds for all irrational numbers1
  39. keep in a certain state, position, or activity; e.g.,1
    • hold in place1
    • She always held herself as a lady1
  40. remain in a certain state, position, or condition1
    • The weather held1
    • They held on the road and kept marching1
  41. contain or hold; have within1
    • The canteen holds fresh water1
  42. be capable of holding or containing1
    • The flask holds one gallon1
  43. resist or confront with resistance1
    • The bridge held1
  44. have room for; hold without crowding1
    • The auditorium can't hold more than 500 people1
  45. have as a major characteristic1
    • The novel holds many surprises1
    • The book holds in store much valuable advise1
  46. A restriction that prevents a document from being posted or transactions from being entered for a specified record.2
  47. To temporarily suspend an active phone call.2

Wiktionary: hold

hold
verb
  1. to detain
  2. to maintain, to consider
  3. to cause to wait
  4. to reserve
  5. to contain
  6. to keep possession
  7. to grasp

Cross Translation:
FromToVia
hold agazapar; coger vastpakken — iets of iemand grijpen en vasthouden
hold agazapar; coger; agarrafar vastgrijpen — iets of iemand grijpen en vasthouden
hold bodega ruim — de laadruimte van een schip
hold cala, bodega Laderaum — Teil des Schiffes, in dem die Fracht untergebracht wird
hold tener haltenphysisch: etwas durch Ausüben einer Gegenkraft an der Bewegung hindern
hold cala cale — Partie basse d'un bateau
hold dar lugar a; ocasionar; causar; instigar; maquinar; producir causerêtre cause de ; occasionner, provoquer.
hold imperio; poder empireautorité absolue.
hold desempeñar; ocupar; habitar; atender occuper — Traductions à trier suivant le sens
hold propulsión prisefaculté de prendre, de saisir.
hold mediar; dar lugar a; ocasionar; causar; instigar; maquinar; producir; procurar procurerfaire obtenir à une personne quelque avantage par son crédit, par ses soins.
hold contener renfermerenfermer de nouveau.
hold retener retenir — Arrêter, maintenir, faire demeurer.
hold dar lugar a; ocasionar; acomodar; situar; identificar situerplacer, poser en certain endroit par rapport à l’exposition, à l’aspect, au voisinage, etc.
hold tener; sujetar; llevar; aguantar tenir — Avoir en main, entre les bras, de manière à ne pas laisser aller.

Traducciones relacionadas de holder