Resumen
Inglés a español: más información...
-
stand:
- puesto; pabellón; bastidor; armazón; posición; actitud; toma de posición; pedestal; juicio; interpretación; opinión; pensamiento; aspecto; concepto; concepción; visión; punto de vista; modo de ver; manera de pensar; idea; estera; esterilla; mantelito; estandarte; carpa; tienda; toldo; tenderete; tiendecilla ambulante; banquillo de los testigos
- aguantar; soportar; sufrir; padecer; ponerse; pasar por; gastar; digerir; corroerse; resistir; sucumbir; pudrirse; descomponerse; seguir viviendo; desaparecer; consumir; experimentar; hundirse; comerse; tolerar; corroer; salir con bien; digerirse; salir con bien de
-
Wiktionary:
- stand → estar de pie, estar parado, levantarse, pararse, mantener, permanecer, soportar, levantar, poner
- stand → postura, posición, puesto
- stand → tribune, puesto, haber, caballete, estar, estar en pie, parada, acuerdo, consejo, quiosco, aguaducho, opinión, posición, situación, resistencia, oponerse, resistir, aguantar, soportar, ponerse en pie, levantarse, asomar, aparecer, tolerar, estar de pie
Inglés
Traducciones detalladas de stand de inglés a español
stand:
-
the stand (stall; booth)
-
the stand
-
the stand (chassis; support; leg)
-
the stand (position; attitude)
-
the stand (socle; tripod; support; pillar; column)
-
the stand (way of thinking; perspective; point of view; conception; interpretation; opinion; view; idea; vision; outlook; attitude; notion; angle; reading; aspect; version)
el juicio; la interpretación; la opinión; el pensamiento; el aspecto; el concepto; la concepción; la visión; el punto de vista; el modo de ver; la manera de pensar; la idea -
the stand (mat; coaster; table-mat)
-
the stand (market stall; booth; stall)
-
the stand (witness stand; witness box)
-
to stand (bear; persist; endure; tolerate)
-
to stand (endure; bear; sustain)
soportar; sufrir; padecer; ponerse; pasar por; aguantar; gastar; digerir; corroerse; resistir; sucumbir; pudrirse; descomponerse; seguir viviendo; desaparecer; consumir; experimentar; hundirse; comerse; tolerar; corroer; salir con bien; digerirse; salir con bien de-
soportar verbo
-
sufrir verbo
-
padecer verbo
-
ponerse verbo
-
pasar por verbo
-
aguantar verbo
-
gastar verbo
-
digerir verbo
-
corroerse verbo
-
resistir verbo
-
sucumbir verbo
-
pudrirse verbo
-
descomponerse verbo
-
seguir viviendo verbo
-
desaparecer verbo
-
consumir verbo
-
experimentar verbo
-
hundirse verbo
-
comerse verbo
-
tolerar verbo
-
corroer verbo
-
salir con bien verbo
-
digerirse verbo
-
salir con bien de verbo
-
-
to stand (endure; bear)
Conjugaciones de stand:
present
- stand
- stand
- stands
- stand
- stand
- stand
simple past
- stood
- stood
- stood
- stood
- stood
- stood
present perfect
- have stood
- have stood
- has stood
- have stood
- have stood
- have stood
past continuous
- was standing
- were standing
- was standing
- were standing
- were standing
- were standing
future
- shall stand
- will stand
- will stand
- shall stand
- will stand
- will stand
continuous present
- am standing
- are standing
- is standing
- are standing
- are standing
- are standing
subjunctive
- be stood
- be stood
- be stood
- be stood
- be stood
- be stood
diverse
- stand!
- let's stand!
- stood
- standing
1. I, 2. you, 3. he/she/it, 4. we, 5. you, 6. they
Translation Matrix for stand:
Palabras relacionadas con "stand":
Sinónimos de "stand":
Antónimos de "stand":
Definiciones relacionadas de "stand":
Wiktionary: stand
stand
Cross Translation:
verb
-
to support oneself on the feet in an erect position
- stand → estar de pie; estar parado
-
to rise to one’s feet
- stand → levantarse; pararse
-
to remain motionless
- stand → mantener; permanecer
-
to tolerate
- stand → soportar
-
to place in an upright or standing position
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• stand | → tribune | ↔ tribune — de plaatsen voor het publiek |
• stand | → puesto | ↔ stand — plaats op een tentoonstelling |
• stand | → haber | ↔ hebben — bezitten |
• stand | → caballete | ↔ Ständer — freistehende Vorrichtung, um etwas daran aufrecht zu positionieren oder aufzuhängen |
• stand | → estar; estar en pie | ↔ stehen — auf den Beinen gerichtet an einer Stelle aufhalten, ohne sich zu bewegen. |
• stand | → parada | ↔ arrêt — Action de s’arrêter ; fait d’être arrêté |
• stand | → acuerdo; consejo | ↔ avis — Ce que l’on penser et aussi ce que l’on en dit, opinion. |
• stand | → parada | ↔ halte — pause, station des gens de guerre dans leur marche. |
• stand | → quiosco; aguaducho | ↔ kiosque — urbanisme|fr siècle|XVIII Dans l’aménagement des parc et jardin, pavillon pour l’agrément ou la musique, d’inspiration oriental, de structure léger et ouverte et de plan circulaire ou polygonal. |
• stand | → opinión; acuerdo | ↔ opinion — avis de celui qui opiner sur quelque affaire mise en délibération. |
• stand | → posición; situación | ↔ position — situation dans une structure, place dans un ensemble de coordonnées ; lieu, point où une chose place, situation. |
• stand | → resistencia | ↔ résistance — qualité par laquelle un corps résister à l’action d’un autre corps. |
• stand | → oponerse; resistir | ↔ résister — Ne pas céder, ou céder difficilement au choc, à la pression, à l’action d’un autre corps, à une force, à un effort quelconque. |
• stand | → aguantar; soportar | ↔ supporter — porter ; soutenir. |
• stand | → ponerse en pie; levantarse; asomar; aparecer | ↔ surgir — Traductions à trier suivant le sens |
• stand | → ponerse en pie; levantarse | ↔ sursauter — Faire un sursaut, un mouvement brusque en étant surpris. |
• stand | → tolerar | ↔ tolérer — supporter. |
• stand | → estar de pie | ↔ être debout — Se tenir verticalement, sur ses pieds ou sur ses bases. |