Inglés
Traducciones detalladas de gossip de inglés a sueco
gossip:
-
the gossip (babble; claptrap; scandal-mongering; slander; prattle; wishwash; tittle-tattle; blah; vilification; slipslop; backbiting; defamation; talks; clanging; jaw; tolling; bunkum; talkee-talkee; scandal; mudslinging; talk)
-
the gossip (backbiting; slander; blasphemy; mudslinging; profanity; vilification; defamation; tittle-tattle; scandal; scandal-mongering; small talk)
-
the gossip (blabber; rattle; waffler; scald-head; blabbermouth; driveller; trifler; ginger-snap; dawdler; stick-in-the-mud; milksop; chatterbox; chattering fool; slowcoach)
-
the gossip (gasbag; twaddler; windbag)
-
the gossip (talk; chat; rumour; rumor)
-
the gossip (slander)
-
the gossip (defamation; vilification; slander; scandal; profanity; mudslinging; backbiting; scandal-mongering)
-
the gossip (talk)
-
to gossip (speak badly)
Conjugaciones de gossip:
present
- gossip
- gossip
- gossips
- gossip
- gossip
- gossip
simple past
- gossiped
- gossiped
- gossiped
- gossiped
- gossiped
- gossiped
present perfect
- have gossiped
- have gossiped
- has gossiped
- have gossiped
- have gossiped
- have gossiped
past continuous
- was gossiping
- were gossiping
- was gossiping
- were gossiping
- were gossiping
- were gossiping
future
- shall gossip
- will gossip
- will gossip
- shall gossip
- will gossip
- will gossip
continuous present
- am gossiping
- are gossiping
- is gossiping
- are gossiping
- are gossiping
- are gossiping
subjunctive
- be gossiped
- be gossiped
- be gossiped
- be gossiped
- be gossiped
- be gossiped
diverse
- gossip!
- let's gossip!
- gossiped
- gossiping
1. I, 2. you, 3. he/she/it, 4. we, 5. you, 6. they
Translation Matrix for gossip:
Palabras relacionadas con "gossip":
Sinónimos de "gossip":
Definiciones relacionadas de "gossip":
Wiktionary: gossip
gossip
Cross Translation:
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• gossip | → skvaller | ↔ Gerede — abfälliges Reden |
• gossip | → skvaller | ↔ Geschwätz — Klatsch, heimliches Ausrichten anderer Personen |
• gossip | → klagan; gnäll; strunt; dravel | ↔ Geseire — umgangssprachlich: wehleidiges Gejammer; unnützes Gerede |
• gossip | → skvaller | ↔ Klatsch — ohne Plural: gesellschaftliches Gespräch über triviale, oft auf Gerüchten beruhende Themen, die meist nicht anwesende Personen betreffen |
• gossip | → skvallra; häckla; baktala | ↔ hecheln — (intransitiv) sich über jemanden auslassen, über jemanden oder etwas klatschen |
• gossip | → skvallra | ↔ klatschen — umgangssprachlich: über Abwesende schlecht reden |
• gossip | → skvallra | ↔ tratschen — abwertend: über andere abfällig reden |
• gossip | → babbla; pladdra; snacka | ↔ babiller — parler beaucoup à propos de rien. |
• gossip | → snacka; skvallra; kvacka | ↔ cancaner — (familier, fr) Faire des cancans, papoter. |
• gossip | → förorsaka; tala | ↔ causer — être cause de ; occasionner, provoquer. |
• gossip | → skvallerkärring | ↔ commère — Personne médisante |
• gossip | → prat; skvaller | ↔ commérage — Propos de commère, babillage d'une personne sur un sujet impliquant souvent une autre personne. |
• gossip | → prata; snacka | ↔ jaser — Pousser son cri, en parlant des geais, des pies et de quelques autres oiseaux. |