Resumen
Español a alemán:   más información...
  1. asomo:
  2. asomarse:
  3. Wiktionary:


Español

Traducciones detalladas de asomo de español a alemán

asomo:

asomo [el ~] sustantivo

  1. el asomo (sombra; gota)
    der Anflug; die Spur; der Schimmer; der Anstrich
  2. el asomo (rasgo; dejo; chispa; excusa; atisbo)
    der Schein
  3. el asomo (chispa; destello; atisbo)
    der Funke; Fünkchen

Translation Matrix for asomo:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
Anflug asomo; gota; sombra barniz; bruma; calina; crespón negro; neblina; nebulosidad; niebla; santidad; vaho; velo
Anstrich asomo; gota; sombra barniz; barnizada; pintura
Funke asomo; atisbo; chispa; destello
Fünkchen asomo; atisbo; chispa; destello
Schein asomo; atisbo; chispa; dejo; excusa; rasgo acogida; albarán; boleta de caja; boleto; bono; brillo; carta de pago; comprobante; cupón; dirección de inclinación del pelo; documento de prueba; entradas; farsa; ingreso; liberación; marca; multa; prueba; quitanza; recaudación; recepción; recibimiento; recibo; resguardo; resguardo de entrega; resplandor; tarjeta de descuento; vale; vale de caja
Schimmer asomo; gota; sombra amagos; brillo; chispeo; chispitas; destello; esplendor; gesto; indicación; información; luz; pedacito; pizca; porquito; punta; resplandor; seña; señal; sombra; sugerencia; trocito
Spur asomo; gota; sombra atributo; calzada; camino; caracterización; característica; cañada; cualidad; definición de carácter; descripción de carácter; espolón; esporo; espuela; gesto; gota; huella; indicación; información; particularidad; peculiaridad; pellizco; pintura de caracteres; pisada; pizca; plumazo; poquito; propiedad; punta; rasgo; rasgo característico; sello; senda; sendero; seña; señal; signo distintivo; sugerencia; trazo; vereda; vestigio; vía

Palabras relacionadas con "asomo":

  • asoma, asomas

Sinónimos de "asomo":


Wiktionary: asomo

asomo
noun
  1. übertragen: äußerst geringer Anteil von etwas (Gefühl, Emotion, Geisteshaltung, Musikrichtung etc.)

asomarse:

asomarse verbo

  1. asomarse
    stützen; sich lehnen; sich stützen
    • stützen verbo (stütze, stützt, stützte, stütztet, gestützt)
    • sich lehnen verbo (lehne mich, lehnst dich, lehnt sich, lehnte sich, lehntet euch, sich gelehnt)
    • sich stützen verbo (stütze mich, stützst dich, stützt sich, stützte sich, stütztet euch, sich gestützt)

Conjugaciones de asomarse:

presente
  1. me asomo
  2. te asomas
  3. se asoma
  4. nos asomamos
  5. os asomáis
  6. se asoman
imperfecto
  1. me asomaba
  2. te asomabas
  3. se asomaba
  4. nos asomábamos
  5. os asomabais
  6. se asomaban
indefinido
  1. me asomé
  2. te asomaste
  3. se asomó
  4. nos asomamos
  5. os asomasteis
  6. se asomaron
fut. de ind.
  1. me asomaré
  2. te asomarás
  3. se asomará
  4. nos asomaremos
  5. os asomaréis
  6. se asomarán
condic.
  1. me asomaría
  2. te asomarías
  3. se asomaría
  4. nos asomaríamos
  5. os asomaríais
  6. se asomarían
pres. de subj.
  1. que me asome
  2. que te asomes
  3. que se asome
  4. que nos asomemos
  5. que os asoméis
  6. que se asomen
imp. de subj.
  1. que me asomara
  2. que te asomaras
  3. que se asomara
  4. que nos asomáramos
  5. que os asomarais
  6. que se asomaran
miscelánea
  1. ¡asomate!
  2. ¡asomaos!
  3. ¡no te asomes!
  4. ¡no os asoméis!
  5. asomado
  6. asomándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for asomarse:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
sich lehnen asomarse
sich stützen asomarse
stützen asomarse apoyar; apuntalar; asistir; atender; ayudar; basar; basarse; cimentar; colaborar; cooperar; fundar; hacer beneficencia; poner puntales; ser de ayuda; servir; soportar; sostener; sujetar