Resumen
Español a alemán: más información...
- reservado:
- reservar:
- reservarse:
-
Wiktionary:
- reservado → unverbindlich
- reservado → distanziert, menschenscheu, zurückhaltend, reserviert, besetzt, ruhig, still, verschlossen, heimlichtuerisch
- reservar → reservieren, belegen, schonen
- reservar → buchen, reservieren, sichern, speichern, bunkern, verstecken, vorbehalten, zurückbehalten
Español
Traducciones detalladas de reservado de español a alemán
reservado:
-
reservado (cerrado; retraído)
-
reservado
reserviert; verschlossen; zurückhaltend; verschwiegen; schweigsam; zugeknöpft-
reserviert adj.
-
verschlossen adj.
-
zurückhaltend adj.
-
verschwiegen adj.
-
schweigsam adj.
-
zugeknöpft adj.
-
-
reservado
-
reservado (retirado; retraído; tímido; asustadizo; insociable)
-
reservado (ajeno)
Translation Matrix for reservado:
Modifier | Traducciones relacionadas | Other Translations |
abseits | ajeno; reservado | |
erörtert | reservado | |
reserviert | cerrado; reservado; retraído | fresco; fresquito; frío |
schweigsam | reservado | calladamente; en silencio; poco hablador; quieto; reticente; silenciosamente; silencioso; taciturno |
verschlossen | reservado | bajo llave; cerrado; cerrado a cal y canto; cerrado con llave; estancado; herméticamente cerrado; hermético |
verschwiegen | reservado | |
zugeknöpft | reservado | abotonado; abrochado; atado |
zurückgezogen | asustadizo; insociable; reservado; retirado; retraído; tímido | |
zurückhaltend | cerrado; reservado; retraído | no exuberante |
Sinónimos de "reservado":
Wiktionary: reservado
reservado
Cross Translation:
adjective
-
nicht verbindlich, ohne Festlegung
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• reservado | → distanziert; menschenscheu; zurückhaltend; reserviert | ↔ aloof — reserved and remote; either physically or emotionally distant |
• reservado | → besetzt | ↔ occupied — reserved |
• reservado | → ruhig; still | ↔ quiet — not talking |
• reservado | → verschlossen; heimlichtuerisch | ↔ secretive — having an inclination to secrecy |
reservar:
-
reservar (dejar de lado; contener; reservarse; negar; no aceptar; rechazar; poner aparte)
reservieren; zurückhalten; auf die Seite legen; zurückstellen; zur Seite legen; zurücklegen; beiseite legen-
zurückhalten verbo (halte zurück, hälst zurück, hält zurück, hielt zurück, hieltet zurück, zurückgehalten)
-
auf die Seite legen verbo (lege auf die Seite, legst auf die Seite, legt auf die Seite, legte auf die Seite, legtet auf die Seite, auf die Seite gelegt)
-
zurückstellen verbo (stelle zurück, stellst zurück, stellt zurück, stellte zurück, stelltet zurück, zurückgestellt)
-
zur Seite legen verbo (lege zur Seite, legst zur Seite, legt zur Seite, legte zur Seite, legtet zur Seite, zur Seite gelegt)
-
zurücklegen verbo (lege zurück, legst zurück, legt zurück, legte zurück, legtet zurück, zurückgelegt)
-
beiseite legen verbo (lege beiseite, legst beiseite, legt beiseite, legte beiseite, legtet beiseite, beiseite gelegt)
-
reservar (dejar libre)
Conjugaciones de reservar:
presente
- reservo
- reservas
- reserva
- reservamos
- reserváis
- reservan
imperfecto
- reservaba
- reservabas
- reservaba
- reservábamos
- reservabais
- reservaban
indefinido
- reservé
- reservaste
- reservó
- reservamos
- reservasteis
- reservaron
fut. de ind.
- reservaré
- reservarás
- reservará
- reservaremos
- reservaréis
- reservarán
condic.
- reservaría
- reservarías
- reservaría
- reservaríamos
- reservaríais
- reservarían
pres. de subj.
- que reserve
- que reserves
- que reserve
- que reservemos
- que reservéis
- que reserven
imp. de subj.
- que reservara
- que reservaras
- que reservara
- que reserváramos
- que reservarais
- que reservaran
miscelánea
- ¡reserva!
- ¡reservad!
- ¡no reserves!
- ¡no reservéis!
- reservado
- reservando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes
Translation Matrix for reservar:
Sinónimos de "reservar":
Wiktionary: reservar
reservar
Cross Translation:
verb
-
einen Platz oder ein Zimmer für jemanden freihalten
-
einen Platz, Rang belegen: einen Platz, Rang einnehmen
-
(transitiv) veraltet mit Genitiv: jemanden/etwas voller Rücksicht und Vorsicht behandeln, um Nachteile zu vermeiden
-
(reflexiv) Rücksicht auf die eigene Gesundheit nehmen und weniger aktiv als sonst sein
-
veraltet, mit Genitiv: sich von etwas fernhalten, sich etwas entziehen
-
veraltet, mit Genitiv: etwas nicht verringern, nicht weniger werden lassen, sparsam mit etwas umgehen
-
veraltet, mit erweitertem Infinitiv: sich scheuen, etwas zu tun
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• reservar | → buchen; reservieren | ↔ book — reserve |
• reservar | → sichern; speichern | ↔ save — store for future use |
• reservar | → bunkern; verstecken | ↔ stash — store away for later use |
• reservar | → reservieren | ↔ reserveren — vrijhouden |
• reservar | → reservieren; buchen | ↔ boeken — reserveren van bijvoorbeeld een hotelkamer |
• reservar | → reservieren | ↔ bespreken — vooruit bestellen |
• reservar | → reservieren; buchen; vorbehalten; zurückbehalten | ↔ réserver — garder, retenir quelque chose d’un tout, une chose entre plusieurs autres. |
reservado forma de reservarse:
-
reservarse (dejar de lado)
vorbehalten; freihalten; zurücklegen; zurückhalten; beiseite legen; zurückstellen; offenhalten; zur Seite legen; zurückbehalten; auf die Seitelegen-
zurücklegen verbo (lege zurück, legst zurück, legt zurück, legte zurück, legtet zurück, zurückgelegt)
-
zurückhalten verbo (halte zurück, hälst zurück, hält zurück, hielt zurück, hieltet zurück, zurückgehalten)
-
beiseite legen verbo (lege beiseite, legst beiseite, legt beiseite, legte beiseite, legtet beiseite, beiseite gelegt)
-
zurückstellen verbo (stelle zurück, stellst zurück, stellt zurück, stellte zurück, stelltet zurück, zurückgestellt)
-
zur Seite legen verbo (lege zur Seite, legst zur Seite, legt zur Seite, legte zur Seite, legtet zur Seite, zur Seite gelegt)
-
zurückbehalten verbo (behalte zurück, behaltest zurück, behaltet zurück, behaltete zurück, behaltetet zurück, zurückbehalten)
-
auf die Seitelegen verbo
-
reservarse (retener; recordar)
-
reservarse (reservar; dejar de lado; contener; negar; no aceptar; rechazar; poner aparte)
reservieren; zurückhalten; auf die Seite legen; zurückstellen; zur Seite legen; zurücklegen; beiseite legen-
zurückhalten verbo (halte zurück, hälst zurück, hält zurück, hielt zurück, hieltet zurück, zurückgehalten)
-
auf die Seite legen verbo (lege auf die Seite, legst auf die Seite, legt auf die Seite, legte auf die Seite, legtet auf die Seite, auf die Seite gelegt)
-
zurückstellen verbo (stelle zurück, stellst zurück, stellt zurück, stellte zurück, stelltet zurück, zurückgestellt)
-
zur Seite legen verbo (lege zur Seite, legst zur Seite, legt zur Seite, legte zur Seite, legtet zur Seite, zur Seite gelegt)
-
zurücklegen verbo (lege zurück, legst zurück, legt zurück, legte zurück, legtet zurück, zurückgelegt)
-
beiseite legen verbo (lege beiseite, legst beiseite, legt beiseite, legte beiseite, legtet beiseite, beiseite gelegt)
Conjugaciones de reservarse:
presente
- me reservo
- te reservas
- se reserva
- nos reservamos
- os reserváis
- se reservan
imperfecto
- me reservaba
- te reservabas
- se reservaba
- nos reservábamos
- os reservabais
- se reservaban
indefinido
- me reservé
- te reservaste
- se reservó
- nos reservamos
- os reservasteis
- se reservaron
fut. de ind.
- me reservaré
- te reservarás
- se reservará
- nos reservaremos
- os reservaréis
- se reservarán
condic.
- me reservaría
- te reservarías
- se reservaría
- nos reservaríamos
- os reservaríais
- se reservarían
pres. de subj.
- que me reserve
- que te reserves
- que se reserve
- que nos reservemos
- que os reservéis
- que se reserven
imp. de subj.
- que me reservara
- que te reservaras
- que se reservara
- que nos reserváramos
- que os reservarais
- que se reservaran
miscelánea
- ¡resérvate!
- ¡reservaos!
- ¡no te reserves!
- ¡no os reservéis!
- reservado
- reservándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes
Translation Matrix for reservarse:
Sinónimos de "reservarse":
Traducciones automáticas externas: