Verb | Traducciones relacionadas | Other Translations |
aufklären
|
advertir; comunicar; dar informes; hablar; hacer saber; informar; parlar
|
aclarar; aclararse; advertir; certificar; dar informes; desdoblar; despejarse; desplegar; detallar; esclarecer; explicar; explicarse mejor; expurgar; hacer referencia; iluminarse; informar; informar acerca de; interpretar; llamar la atención sobre; purgar; purificar; recoger; recoger la mesa
|
aufmerksam machen
|
advertir; comunicar; dar informes; hablar; hacer saber; informar; parlar
|
advertir; dar informes; hacer referencia; informar; informar acerca de; llamar la atención sobre
|
ausdrücken
|
apagar; caracterizar; comunicar; contar; conversar; decir; delatar; desembrollar; desenmarañar; desentrañar; deshilarse; dictar; difundir; escoger; expresar; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear; pronunciarse
|
caracterizar; encarnar; estrujar; explotar; expresar; expresarse; exprimir; formular; frasear; imitar; interpretar; manifestar; personificar; pintar; redactar
|
babbeln
|
comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear
|
chacharear; chapurrear; charlar; cotorrear; desvariar; echar una parrafada; hablar por hablar; parlanchinear; parlotear
|
bemerken
|
comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear
|
advertir; cantar; considerar; constatar; contemplar; cumplir; darse cuenta de; defender; descubrir; destacarse; discernir; distinguir; distinguirse; entrever; estar presente; llamar la atención; mirar; nombrar; notar; observar; percatarse de; percibir; proponer; reprender; señalar; tener objeciones a; tomar nota; ver
|
benachrichtigen
|
advertir; comunicar; dar informes; hablar; hacer saber; informar; parlar
|
advertir; comunicar; contar; dar informes; dar informes sobre; enviar alerta; exponer; hacer referencia; hacer saber; informar; informar acerca de; llamar la atención sobre; narrar; poner al día; poner al tanto; poner en conocimiento; presentar un informe; reportar; reportear
|
berichten
|
comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear
|
comentar sobre; contar; declarar; informar; informar de; narrar; notificar; rendir informe; reportar
|
deklamieren
|
advertir; comunicar; contar; conversar; dar informes; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; hacer saber; informar; parlanchinear; parlar; parlotear
|
contar; declamar; despedir; narrar; orar; perorar; pronunciar un discurso; proponer; recitar
|
eine Aussage machen
|
comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear
|
charlar; hablar
|
erzählen
|
comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear
|
adular; contar; conversar; engañar; exponer; narrar; tomar el pelo
|
faseln
|
comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear
|
cascar; charlar; chinchar; comprar tonteras; cotorrear; dar la tabarra; decir tonterías; delirar; desvariar; disparatar; farfullar; gruñir; hablar; parlotear; quejarse; regañar
|
herumerzählen
|
comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear
|
chismorrear; chivar; chivarse; comunicar; denunciar; desertar; difundir; hacer correr la voz; pasar; repasar; traicionar
|
hinweisen
|
advertir; comunicar; dar informes; hablar; hacer saber; informar; parlar
|
advertir; asignar; dar informes; dirigir; hacer referencia; indicar; informar; informar acerca de; llamar la atención sobre; mostrar; señalar
|
in Worte fassen
|
apagar; caracterizar; decir; desembrollar; desenmarañar; desentrañar; deshilarse; dictar; escoger; expresar; hablar; parlar; pronunciarse
|
expresar; expresarse; formular; frasear; redactar
|
informieren
|
advertir; comunicar; dar informes; hablar; hacer saber; informar; parlar
|
advertir; alarmar; anunciar; atemorizar; averiguar; avisar; citar; comunicar; dar a conocer; dar informes; dar informes sobre; decir; hacer mención; hacer referencia; hacer saber; informar; informar acerca de; informar de; informarse; llamar; llamar la atención sobre; mencionar; nombrar; notificar; poner al día; poner al tanto; poner algo en conocimiento; poner en conocimiento; presentar un informe; reportar; reportear
|
klatschen
|
comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear
|
aplaudir; batir palmas; blasfemar; calumniar; chacharear; charlar; comadrear; cotillear; cotorrear; desvariar; echar pestes; echar una parrafada; hablar mal de; hablar por hablar; maldecir; palmotear; parlanchinear; parlotear
|
kommunizieren
|
comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear
|
charlar; comunicar; conversar; estar ocupado; estar tareado; hablar; transmitir
|
konversieren
|
comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear
|
charlar; conversar; hablar
|
mitteilen
|
apagar; caracterizar; decir; desembrollar; desenmarañar; desentrañar; deshilarse; dictar; escoger; expresar; hablar; parlar; pronunciarse
|
advertir; alarmar; anunciar; atemorizar; avisar; chismorrear; chivar; chivarse; citar; comentar sobre; comunicar; contar; dar a conocer; dar informes; dar informes sobre; decir; declarar; denunciar; desertar; difundir; exponer; hacer mención; hacer saber; informar; informar acerca de; informar de; llamar; mencionar; narrar; nombrar; notificar; poner al día; poner al tanto; poner algo en conocimiento; poner en conocimiento; presentar un informe; rendir informe; reportar; reportear; traicionar
|
petzen
|
comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear
|
chismorrear; chivar; chivarse; delatar; denunciar; desertar; difundir; revelar; traicionar
|
plappern
|
comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear
|
cascar; chacharear; chapurrear; charlar; chascar; chasquear; cotorrear; desvariar; echar una parrafada; hablar por hablar; parlanchinear; parlotear
|
plaudern
|
charlar; comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear
|
chacharear; charlar; conversar; cotorrear; decir tonterías; desvariar; echar un páraffo; echar una paraffada; echar una parrafada; estar ocupado; estar tareado; hablar; hablar por hablar; parlanchinear; parlotear; perder el tiempo charlando
|
quasseln
|
comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear
|
cascar; chacharear; charlar; cotorrear; desvariar; echar una parrafada; hablar por hablar; parlanchinear; parlotear
|
quatschen
|
comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear
|
cascar; chacharear; charlar; comprar tonteras; cotorrear; decir tonterías; delirar; desvariar; disparatar; echar una parrafada; hablar; hablar por hablar; parlanchinear; parlotear
|
reden
|
charlar; comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear
|
charlar; contar; conversar; estar ocupado; estar tareado; hablar; narrar
|
sagen
|
comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear
|
charlar; comentar sobre; contar; conversar; declarar; hablar; informar; informar de; narrar; notificar; poner sobre el tapete; rendir informe; reportar; sacar a relucir
|
schnattern
|
cacarear; cascar; charlar; cloquear; cotorrear; parlanchinear; parlar; parlotear
|
acanalar; aterirse; cascar; chacharear; charlar; cotorrear; dar diente con diente; dentellar; desvariar; echar una parrafada; hablar por hablar; parlanchinear; parlotear; pasar frío; tener frío
|
schwatzen
|
cacarear; cascar; charlar; cloquear; comunicar; contar; conversar; cotorrear; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear
|
cascar; chacharear; charlar; cotorrear; desvariar; echar un páraffo; echar una paraffada; echar una parrafada; hablar por hablar; parlanchinear; parlotear
|
schwätzen
|
comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear
|
cascar; chacharear; charlar; comprar tonteras; cotorrear; decir tonterías; delirar; desvariar; disparatar; echar una parrafada; hablar por hablar; parlanchinear; parlotear; rezongar
|
sich aus drücken
|
apagar; caracterizar; decir; desembrollar; desenmarañar; desentrañar; deshilarse; dictar; escoger; expresar; hablar; parlar; pronunciarse
|
|
sprechen
|
comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear
|
charlar; contar; hablar; narrar
|
tratschen
|
comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear
|
blasfemar; calumniar; chacharear; charlar; comadrear; cotillear; cotorrear; desvariar; echar pestes; echar una parrafada; hablar mal de; hablar por hablar; maldecir; parlanchinear; parlotear
|
weitererzählen
|
comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear
|
chismorrear; chivar; chivarse; comunicar; denunciar; desertar; difundir; hacer correr la voz; pasar; repasar; traicionar
|
äußern
|
comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear
|
dar voz a; expresar; interpretar
|