Español

Traducciones detalladas de cerca de español a alemán

cerca:

cerca [la ~] sustantivo

  1. la cerca (barrera)
    der Schlagbaum; die Schranke; der Sperrbaum; die Sperre; die Sperrung; die Absperrung
  2. la cerca (enrejado; rejería; trama; )
    die Umgitterung; die Gitterumzäunung; die Vergitterung

cerca [el ~] sustantivo

  1. el cerca (barricada; barrera; obstrucción; valla; obstáculo)
    die Sperrung; die Versperrung; die Barrikade; die Sperre

Translation Matrix for cerca:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
Absperrung barrera; cerca barricada; bloqueo
Barrikade barrera; barricada; cerca; obstrucción; obstáculo; valla barrera; barricada; puesto de contról
Gitterumzäunung alambrada; cerca; definición; enrejado; pasamanos; reja; rejería; tapia; trama; tramado; valla enrejada; verja alambrada; alambrera; baranda; barandilla; barreras; enlistonado; enrejado; enrejonado; estacas; reja; rejas; rejería; rejilla; tabla; verja
Schlagbaum barrera; cerca
Schranke barrera; cerca barrera; cuadro; espacio limitado; marcizo
Sperrbaum barrera; cerca
Sperre barrera; barricada; cerca; obstrucción; obstáculo; valla barrera; barricada; bloqueo; control de carretera; embargo; incautación; intervención; obstaculización de la circulación; puesto de control; puesto de contról
Sperrung barrera; barricada; cerca; obstrucción; obstáculo; valla atasco; barrera; barricada; bloqueo; control de carretera; estagnación; estancamiento; interdicción; obstaculización de la circulación; obstrucción; prohibición; puesto de control; puesto de contról; revocación
Umgitterung alambrada; cerca; definición; enrejado; pasamanos; reja; rejería; tapia; trama; tramado; valla enrejada; verja alambrada; alambrera; baranda; barandilla; barreras; enlistonado; enrejado; enrejonado; estacas; reja; rejas; rejería; rejilla; tabla; verja
Vergitterung alambrada; cerca; definición; enrejado; pasamanos; reja; rejería; tapia; trama; tramado; valla enrejada; verja alambrada; alambrera; baranda; barandilla; barra; barreras; barrote; cerrojos; chute; cosecha; disparo; empalizada; enlistonado; enmaderamiento; enrejado; enrejonado; estacas; mampara; pared divisoria; pared medianera; pequeño tabique; raya; reja; rejas; rejería; rejilla; tabique; tabla; valla; verja
Versperrung barrera; barricada; cerca; obstrucción; obstáculo; valla barrera; barricada; puesto de contról
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
dicht cerca; cerca de; cercano; en las proximidades de; escaso; junto a; no lejano bajo llave; cercano; cerrado; cerrado a cal y canto; cerrado con llave; denso; estancado; herméticamente cerrado; hermético
dicht bei cerca; cerca de; cercano; en las proximidades de; escaso; no lejano
eng ajustado; apenas; apretadamente; cerca; cerca de; cercano; en las proximidades de; estrechamente; junto a; por poco; rozando abominable; ajustado; angosto; apogado; apretado; concienzudo; corto; delgado; delgaducho; deplorable; descarnado; eficiente; endeble; escatimado; estrecho; estrecho de miras; estricto; flaco; innoble; insignificante; limitado; magro; mezquino; minúsculo; pequeña; pequeño; pobre; poco espeso; reducido
in der Nähe cerca; cerca de; cercano; en las proximidades de; escaso; no lejano en lo que concierne a; en relación con
in-der-Nähe cerca; cerca de; cercano; en las proximidades de; junto a
knapp ajustado; apenas; apretadamente; cerca; cerca de; cercano; en las proximidades de; estrechamente; junto a; por poco; rozando abominable; afiligranado; ajustado; angosto; apogado; apretado; bajito; bajo; caja estrecha; chico; conciso; corto; delgado; delgaducho; deplorable; descarnado; eficiente; endeble; enjuto; escaso; escatimado; estrechamente; estrecho; estrecho de miras; exactamente; exacto; exiguo; finísimo; flaco; impecable; innoble; insignificante; limitado; magro; mezquino; minuciosamente; minúsculo; muy fino; pequeña; pequeño; pobre; poco; poco espeso; preciso; reducido; reseco; sucinto; árido
mit wenig Platz ajustado; apenas; apretadamente; cerca; estrechamente; por poco; rozando
nah cerca; cerca de; cercano; en las proximidades de; escaso; junto a; no lejano
nahe cerca; cerca de; cercano; en las proximidades de; junto a
naheliegend cerca; cerca de; cercano; en las proximidades de; junto a
schmal ajustado; apenas; apretadamente; cerca; estrechamente; por poco; rozando ajustado; angosto; apretado; concienzudo; estrecho; estricto

Palabras relacionadas con "cerca":


Sinónimos de "cerca":


Wiktionary: cerca

cerca
adjective
  1. örtlich: nahe bei

Cross Translation:
FromToVia
cerca ungefähr about — near
cerca nah close — at a little distance
cerca Fenz; Fence; Hag; Zaun fence — barrier
cerca Schafspferch fold — enclosure for domestic animals
cerca in Reichweite; zur Hand; griffbereit handy — within reach
cerca nahe near — physically close
cerca nah near — having a small intervening distance with regard to something
cerca nebenan; nah; in der Nähe nearby — close to
cerca nah bei; nahe nigh — near, close by
cerca bevorstehend; kommend; künftig; nächst; nahe proche — Traductions à trier suivant le sens
cerca nahe; Nähe; bei; daneben; nebenan; nebenbei; kurzfristig près — À petite distance ou à peu de temps.
cerca nahe; Nähe à proximité — Près.

cercar:

cercar verbo

  1. cercar (encubrir; proteger; cubrir; )
    abdecken; abschirmen; begrenzen; umzäunen; abgrenzen; absperren; abzäunen
    • abdecken verbo (decke ab, deckst ab, deckt ab, deckte ab, decktet ab, abgedeckt)
    • abschirmen verbo (schirme ab, schirmst ab, schirmt ab, schirmte ab, schirmtet ab, abgeschirmt)
    • begrenzen verbo (begrenze, begrenzest, begrenzt, begrenzte, begrenztet, begrenzt)
    • umzäunen verbo (zäune um, zäunst um, zäunt um, zäunte um, zäuntet um, umgezäunt)
    • abgrenzen verbo (grenze ab, grenzt ab, grenzte ab, grenztet ab, abgegrenzt)
    • absperren verbo (sperre ab, sperrst ab, sperrt ab, sperrte ab, sperrtet ab, abgesperrt)
    • abzäunen verbo (zäune ab, zäunst ab, zäunt ab, zäunte ab, zäuntet ab, abgezäunt)
  2. cercar (rodear; incluir; ceñir; encerrar; acorralar)
    einschließen; umschließen; umfassen; einrahmen; einkreisen; einpferchen; umringen; einhegen; einsäumen
    • einschließen verbo (schließe ein, schließest ein, schließt ein, schloß ein, schloßet ein, eingeschlossen)
    • umschließen verbo (schließe um, schließt um, schloß um, schloßt um, umgeschlossen)
    • umfassen verbo (umfasse, umfasst, umfasste, umfasstet, umfaßt)
    • einrahmen verbo (rahme ein, rahmst ein, rahmt ein, rahmte ein, rahmtet ein, eingerahmt)
    • einkreisen verbo (kreise ein, kreisst ein, kreist ein, kreiste ein, kreistet ein, eingekreist)
    • einpferchen verbo (pferche ein, pferchst ein, pfercht ein, pferchte ein, pferchtet ein, eingepfercht)
    • umringen verbo (ringe um, ringst um, ringt um, ringte um, ringtet um, umringt)
    • einhegen verbo (hege ein, hegst ein, hegt ein, hegte ein, hegtet ein, eingehegt)
    • einsäumen verbo (säume ein, säumst ein, säumt ein, säumte ein, säumtet ein, eingesäumt)
  3. cercar (acotar; cerrar; definir; )
    abgrenzen; begrenzen; einzäunen; prellen; umzäunen; neppen; abzäunen; festlegen; einhegen; abstecken; trassieren; übervorteilen
    • abgrenzen verbo (grenze ab, grenzt ab, grenzte ab, grenztet ab, abgegrenzt)
    • begrenzen verbo (begrenze, begrenzest, begrenzt, begrenzte, begrenztet, begrenzt)
    • einzäunen verbo (zäune ein, zäunst ein, zäunt ein, zäunte ein, zäuntet ein, eingezäunt)
    • prellen verbo (prelle, prellst, prellt, prellte, prelltet, geprellt)
    • umzäunen verbo (zäune um, zäunst um, zäunt um, zäunte um, zäuntet um, umgezäunt)
    • neppen verbo (neppe, neppst, neppt, neppte, nepptet, geneppt)
    • abzäunen verbo (zäune ab, zäunst ab, zäunt ab, zäunte ab, zäuntet ab, abgezäunt)
    • festlegen verbo (lege fest, legst fest, legt fest, legte fest, legtet fest, festgelegt)
    • einhegen verbo (hege ein, hegst ein, hegt ein, hegte ein, hegtet ein, eingehegt)
    • abstecken verbo (stecke ab, steckst ab, steckt ab, steckte ab, stecktet ab, abgesteckt)
    • trassieren verbo (trassiere, trassierst, trassiert, trassierte, trassiertet, trassiert)
    • übervorteilen verbo (übervorteile, übervorteilst, übervorteilt, übervorteilte, übervorteiltet, übervorteilt)
  4. cercar (rodear)
    einkreisen
    • einkreisen verbo (kreise ein, kreisst ein, kreist ein, kreiste ein, kreistet ein, eingekreist)
  5. cercar (bordear; amanecer; alzar; )
    umranden; säumen; einfassen; einsäumen
    • umranden verbo (rande um, randest um, randet um, randete um, randetet um, umrandet)
    • säumen verbo (säume, säumst, säumt, säumte, säumtet, gesäumt)
    • einfassen verbo (fasse ein, fasst ein, fasste ein, fasstet ein, eingefaßt)
    • einsäumen verbo (säume ein, säumst ein, säumt ein, säumte ein, säumtet ein, eingesäumt)
  6. cercar (cercenar; limitar; vallar; )
    beschränken; limitieren; begrenzen; einschränken; abgrenzen; eindämmen; beschneiden; absperren; umzäunen; einsäumen; abzäunen
    • beschränken verbo (beschränke, beschränkst, beschränkt, beschränkte, beschränktet, beschränkt)
    • limitieren verbo (limitiere, limitierst, limitiert, limitierte, limitiertet, limitiert)
    • begrenzen verbo (begrenze, begrenzest, begrenzt, begrenzte, begrenztet, begrenzt)
    • einschränken verbo (schränke ein, schränkst ein, schränkt ein, schränkte ein, schränktet ein, eingeschränkt)
    • abgrenzen verbo (grenze ab, grenzt ab, grenzte ab, grenztet ab, abgegrenzt)
    • eindämmen verbo (dämme ein, dämmst ein, dämmt ein, dämmte ein, dämmtet ein, eingedämmt)
    • beschneiden verbo (beschneide, beschneidest, beschneidet, beschnitt, beschnittet, beschnitten)
    • absperren verbo (sperre ab, sperrst ab, sperrt ab, sperrte ab, sperrtet ab, abgesperrt)
    • umzäunen verbo (zäune um, zäunst um, zäunt um, zäunte um, zäuntet um, umgezäunt)
    • einsäumen verbo (säume ein, säumst ein, säumt ein, säumte ein, säumtet ein, eingesäumt)
    • abzäunen verbo (zäune ab, zäunst ab, zäunt ab, zäunte ab, zäuntet ab, abgezäunt)
  7. cercar (timar; estafar; colocar; )
    betrügen; bemogeln; prellen; beschwindeln; übervorteilen; beschummeln; neppen; begaunern
    • betrügen verbo (betrüge, betrügst, betrügt, betrügte, betrügtet, betrügt)
    • bemogeln verbo (bemogele, bemogelst, bemogelt, bemogelte, bemogeltet, bemogelt)
    • prellen verbo (prelle, prellst, prellt, prellte, prelltet, geprellt)
    • beschwindeln verbo (beschwindele, beschwindelst, beschwindelt, beschwindelte, beschwindeltet, beschwindelt)
    • übervorteilen verbo (übervorteile, übervorteilst, übervorteilt, übervorteilte, übervorteiltet, übervorteilt)
    • beschummeln verbo (beschummele, beschummelst, beschummelt, beschummelte, beschummeltet, beschummelt)
    • neppen verbo (neppe, neppst, neppt, neppte, nepptet, geneppt)
    • begaunern verbo (begaunere, begaunerst, begaunert, begaunerte, begaunertet, begaunert)
  8. cercar (desviar; rodear)
    umlegen
    • umlegen verbo (lege um, legst um, legt um, legte um, legtet um, umgelegt)

Conjugaciones de cercar:

presente
  1. cerco
  2. cercas
  3. cerca
  4. cercamos
  5. cercáis
  6. cercan
imperfecto
  1. cercaba
  2. cercabas
  3. cercaba
  4. cercábamos
  5. cercabais
  6. cercaban
indefinido
  1. cerqué
  2. cercaste
  3. cercó
  4. cercamos
  5. cercasteis
  6. cercaron
fut. de ind.
  1. cercaré
  2. cercarás
  3. cercará
  4. cercaremos
  5. cercaréis
  6. cercarán
condic.
  1. cercaría
  2. cercarías
  3. cercaría
  4. cercaríamos
  5. cercaríais
  6. cercarían
pres. de subj.
  1. que cerque
  2. que cerques
  3. que cerque
  4. que cerquemos
  5. que cerquéis
  6. que cerquen
imp. de subj.
  1. que cercara
  2. que cercaras
  3. que cercara
  4. que cercáramos
  5. que cercarais
  6. que cercaran
miscelánea
  1. ¡cerca!
  2. ¡cercad!
  3. ¡no cerques!
  4. ¡no cerquéis!
  5. cercado
  6. cercando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for cercar:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
abdecken cubrir
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
abdecken abrigar; camuflar; cercar; cubrir; encerrar; encubrir; guardar; proteger; tapar almacenar; blindar; cubrir; cubrirse; deshacerse de; deshuesar; desollar; despellejar; meter; ordenar; recoger; recoger la mesa; recubrir
abgrenzen abrigar; abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; camuflar; cercar; cercenar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; cubrir; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; encerrar; encubrir; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; guardar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; limitar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proteger; proyectar; recortar; reducir; robar con engaño; sablear; socaliñar; tapar; timar; tomar el pelo; vallar delimitar; demarcar; elaborar; empotrar; planificar una ruta ó un proyecto
abschirmen abrigar; camuflar; cercar; cubrir; encerrar; encubrir; guardar; proteger; tapar amparar; blindar; cubrir; defensar; disimular; echar el cerrojo; esconder; guardar; ocultar; proteger; proteger contra; recoger; recoger la mesa
absperren abrigar; acorralar; acotar; apear; camuflar; cercar; cercenar; cerrar; colocar; cubrir; depositar; derrocar; deslindar; destituir; destronar; encerrar; encubrir; estafar; guardar; limitar; proteger; recortar; reducir; tapar; vallar bloqear; bloquear; cerrar; cerrar con llave; echar el cerrojo; echar el cerrojo a; echar llave; poner bajo llave
abstecken abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo alfilerar; delimitar; demarcar; elaborar; empotrar; planificar una ruta ó un proyecto; prender con alfilers; sujetar con alfileres
abzäunen abrigar; abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; camuflar; cercar; cercenar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; cubrir; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; encerrar; encubrir; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; guardar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; limitar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proteger; proyectar; recortar; reducir; robar con engaño; sablear; socaliñar; tapar; timar; tomar el pelo; vallar cerrar; delimitar; demarcar; empotrar; poner una valla
begaunern acotar; alzar; amanecer; amañar; apagar; apear; atrabancar; camelar; cercar; chafallar; chapucear; clarear; colocar; dar un sablazo; defraudar; destronar; embarullar; emporcarse; enredar; estafar; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; mancharse; mentir; pegarle a una persona; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo agarrar; alzar; amanecer; burlarse; colocar; dar el pego; dar salida; defraudar; depositar; desconectar; despistar; destituir; destronar; dársela; engañar; estafar; hacer trampa; hacer trampas; hacer una mala jugada; joder; mentir; pegarle a una persona; pegarse; robar con engaño; socaliñar; timar; tomar el pelo; trapacear
begrenzen abrigar; abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; camuflar; cercar; cercenar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; cubrir; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; encerrar; encubrir; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; guardar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; limitar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proteger; proyectar; recortar; reducir; robar con engaño; sablear; socaliñar; tapar; timar; tomar el pelo; vallar limitar; recortar; truncar
bemogeln acotar; alzar; amanecer; amañar; apagar; apear; atrabancar; camelar; cercar; chafallar; chapucear; clarear; colocar; dar un sablazo; defraudar; destronar; embarullar; emporcarse; enredar; estafar; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; mancharse; mentir; pegarle a una persona; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo agarrar; alzar; amanecer; burlarse; colocar; dar el pego; dar salida; defraudar; depositar; desconectar; despistar; destituir; destronar; dársela; engañar; estafar; frangollar; hacer mal; hacer trampa; hacer trampas; hacer una mala jugada; joder; mentir; pegarle a una persona; pegarse; robar con engaño; socaliñar; timar; tomar el pelo; trapacear
beschneiden acorralar; acotar; apear; cercar; cercenar; cerrar; colocar; depositar; derrocar; deslindar; destituir; destronar; encerrar; estafar; limitar; recortar; reducir; vallar circuncidar; podar; recortar
beschränken acorralar; acotar; apear; cercar; cercenar; cerrar; colocar; depositar; derrocar; deslindar; destituir; destronar; encerrar; estafar; limitar; recortar; reducir; vallar abarcar; abrazar; abreviar; acompañar; acorralar; acortar; adjuntar; agregar; aislar; atenuar; añadir; comprimir; contener; contornear; copar; cubrir; dominar; encapsular; encerrar; englobar; envolver; incluir; limitar; recortar; reducir; reducirse; restringir; truncar
beschummeln acotar; alzar; amanecer; amañar; apagar; apear; atrabancar; camelar; cercar; chafallar; chapucear; clarear; colocar; dar un sablazo; defraudar; destronar; embarullar; emporcarse; enredar; estafar; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; mancharse; mentir; pegarle a una persona; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo agarrar; alzar; amanecer; burlarse; colocar; dar el pego; dar salida; defraudar; depositar; desconectar; despistar; destituir; destronar; dársela; engañar; estafar; hacer trampa; hacer trampas; hacer una mala jugada; joder; mentir; pegarle a una persona; pegarse; robar con engaño; socaliñar; timar; tomar el pelo; trapacear
beschwindeln acotar; alzar; amanecer; amañar; apagar; apear; atrabancar; camelar; cercar; chafallar; chapucear; clarear; colocar; dar un sablazo; defraudar; destronar; embarullar; emporcarse; enredar; estafar; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; mancharse; mentir; pegarle a una persona; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo agarrar; alzar; amanecer; burlarse; colocar; contar un cuento chino; dar el pego; dar salida; defraudar; depositar; desconectar; despistar; destituir; destronar; dársela; embaucar; engañar; estafar; frangollar; hacer mal; hacer trampa; hacer trampas; hacer una mala jugada; joder; mentir; pegarle a una persona; pegarse; robar con engaño; sacar; socaliñar; timar; tomar el pelo; trapacear
betrügen acotar; alzar; amanecer; amañar; apagar; apear; atrabancar; camelar; cercar; chafallar; chapucear; clarear; colocar; dar un sablazo; defraudar; destronar; embarullar; emporcarse; enredar; estafar; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; mancharse; mentir; pegarle a una persona; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo agarrar; alzar; amanecer; burlarse; colocar; cometer fraude; dar el pego; dar salida; defraudar; depositar; desconectar; despistar; destituir; destronar; dársela; engañar; estafar; hacer trampa; hacer trampas; hacer una mala jugada; joder; mentir; pegarle a una persona; pegarse; robar con engaño; sacar; socaliñar; timar; tomar el pelo; trapacear
eindämmen acorralar; acotar; apear; cercar; cercenar; cerrar; colocar; depositar; derrocar; deslindar; destituir; destronar; encerrar; estafar; limitar; recortar; reducir; vallar abarcar; abrazar; acompañar; acorralar; adjuntar; agregar; aislar; añadir; cerrar con un dique; comprimir; construir un dique alrededor de; contener; contornear; copar; cubrir; dominar; encapsular; encerrar; englobar; envolver; incluir; limitar; poner diques a; recortar; restringir; rodear de un dique; truncar
einfassen acotar; alzar; amanecer; amañar; apear; apoyarse en; atrabancar; bordear; cercar; dar salida; destituir; emporcarse enmarcar
einhegen abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; ceñir; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; encerrar; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; incluir; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; rodear; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo abarcar; abrazar; acompañar; acorralar; adjuntar; agregar; aislar; añadir; comprimir; contener; contornear; copar; cubrir; delimitar; demarcar; dominar; empotrar; encapsular; encerrar; englobar; envolver; incluir; limitar; restringir
einkreisen acorralar; cercar; ceñir; encerrar; incluir; rodear abarcar; abrazar; acompañar; acorralar; adjuntar; agregar; aislar; apretar; añadir; ceñir; comprimir; conducir alrededor de; contener; contornear; copar; cubrir; dominar; encapsular; encerrar; englobar; envolver; incluir; limitar; marcar con un círculo; restringir; tornear
einpferchen acorralar; cercar; ceñir; encerrar; incluir; rodear abarcar; abrazar; acompañar; acorralar; adentrar; adjuntar; agregar; aislar; atar; añadir; calzar; comprimir; contener; contornear; copar; cubrir; detener; dominar; encapsular; encarcelar; encerrar; englobar; enjaular; envolver; incluir; internar; limitar; restringir; tener agarrado; tener detenido
einrahmen acorralar; cercar; ceñir; encerrar; incluir; rodear encuadrar; enmarcar; proveer de un borde
einschließen acorralar; cercar; ceñir; encerrar; incluir; rodear abarcar; abrazar; acompañar; acorralar; adentrar; adjuntar; agregar; aislar; atar; añadir; caber en; calzar; circundar; colocarse; comprimir; conservar; contar; contar también; contener; contornear; copar; cubrir; depositar; destinar; detener; dominar; empujar hacia dentro; encajar; encajar en; encapsular; encarcelar; encerrar; englobar; enmoldar; entrar en; envolver; imponer; incluir; insertar; intercalar; internar; interpolar

Sinónimos de "cercar":


Wiktionary: cercar


Cross Translation:
FromToVia
cercar befrieden; einfrieden; einfriedigen; einhegen; umfrieden; einzäunen; umfriedigen; fenzen; einhagen; zäunen; umzäunen fence — to build a fence
cercar umgeben; umringen surround — to encircle something or simultaneously extend in all directions
cercar umzingeln omsingelen — aan alle kanten omsluiten
cercar umringen omringen — aan alle kanten omgeven
cercar umzäunen omrasteren — aan alle kanten omsluiten
cercar einzäunen; umzäunen omheinen — aan alle kanten omsluiten

Traducciones automáticas externas:

Traducciones relacionadas de cerca