Español

Traducciones detalladas de entusiasmo de español a alemán

entusiasmo:

entusiasmo [el ~] sustantivo

  1. el entusiasmo (fascinación; interés)
    die Interesse; die Fascinierung
  2. el entusiasmo (animación; inspiración)
    der Enthusiasmus; die Begeisterung
  3. el entusiasmo (alma; energía; espíritu; )
    die Leistungsfähigkeit; die Arbeitsfähigkeit; die Kraft; die Tatkraft; die Arbeitskraft; die Feurigkeit; die Schneidigkeit; die Energie; die Triebkraft; die Spannkraft; die Seele; die Hektik; die Inbrunst; die Arbeitslust
  4. el entusiasmo (brío; ardor; garbo; ímpetu)
    der Schwung; der Elan
  5. el entusiasmo (exaltación; trance; éxtasis; )
    die Trance; die Begeisterung; die Verzückung; die Verlockung; die Entzückung; die Verführung; die Verleitung; die Fröhlichkeit; die Ekstase; die Bezauberung; die Geistesverführung
  6. el entusiasmo (vigor; validez; vigencia; )
    die Tatkraft
  7. el entusiasmo (exaltación; éxtasis)
    Entzücken; die Fröhlichkeit
  8. el entusiasmo (alborozo; euforia; efusión)
    der Enthusiasmus; die Begeisterung; die Entzückung
  9. el entusiasmo (ganas de trabajar; fuerza; actividad; energía)
    die Energie; der Eifer
  10. el entusiasmo (afanoso; asiduidad; obra; )
    der Fleiß; die Geschäftigkeit; die Arbeitseifer; der Eifer; die Emsigkeit

Translation Matrix for entusiasmo:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
Arbeitseifer actividad; afanoso; ardor; asiduidad; entusiasmo; intensidad; obra; ímpetu
Arbeitsfähigkeit alma; animosidad; ardor; capacidad laboral; empuje; energía; entusiasmo; espíritu; fervor; fuerza; ganas de trabajar; interés afán de trabajar; capacidad de trabajo; capacidad laboral; funcionalidad; productividad
Arbeitskraft alma; animosidad; ardor; capacidad laboral; empuje; energía; entusiasmo; espíritu; fervor; fuerza; ganas de trabajar; interés afán de trabajar; asalariado; autoridad; capacidad; capacidad de trabajo; capacidad laboral; dinamismo; dominio; empleado; energía; fortaleza; fuerza; obrero; peón; plantilla; poder; potencia; potencial; potestad; productividad; trabajador; vigencia; vigor; vitalidad
Arbeitslust alma; animosidad; ardor; capacidad laboral; empuje; energía; entusiasmo; espíritu; fervor; fuerza; ganas de trabajar; interés
Begeisterung alborozo; animación; apasionamiento; arrobamiento; efusión; embeleso; entusiasmo; euforia; exaltación; fascinación; fervor; inspiración; trance; éxtasis pasiones
Bezauberung arrobamiento; embeleso; entusiasmo; exaltación; fascinación; trance; éxtasis amenidad; arte mágico; atracción; atractivo; brujería; donaire; encantamiento; encanto; fantasía; fascinación; garbo; gracia; hechicería; hechizo; magia; poder mágico
Eifer actividad; afanoso; ardor; asiduidad; energía; entusiasmo; fuerza; ganas de trabajar; intensidad; obra; ímpetu acritud; actividad; afán; afán de imponerse; agrado; alegría; ambición; ardor; arrebato; aspereza; aspiraciones; aspiración; brusquedad; brío; camilo; causticidad; deseo; devoción; diversión; esfuerzo; fervor; fuego; fuerza; gozo; gusto; impetuosidad; instinto sexual; intensidad; libido; pasión; placer; profundidad; satisfacción; vehemencia; violencia; ímpetu
Ekstase arrobamiento; embeleso; entusiasmo; exaltación; fascinación; trance; éxtasis
Elan ardor; brío; entusiasmo; garbo; ímpetu
Emsigkeit actividad; afanoso; ardor; asiduidad; entusiasmo; intensidad; obra; ímpetu actividad; afán; alboroto; apremio; apresuramiento; carácter incansable; de prisa; diligencia; gentío; insignificancia; marcha; mucho ruido por tan poca cosa; multitud; premura; presteza; prisas; prontitud; rapidez; urgencia
Energie actividad; alma; animosidad; ardor; capacidad laboral; empuje; energía; entusiasmo; espíritu; fervor; fuerza; ganas de trabajar; interés capacidad; corriente eléctrico; don; empuje; energía; fuerza; fuerza de voluntad; fuerza mental; funcionalidad; mentalidad; oportunidades; poder; posibilidades; potencia; propulsión; pujanza
Enthusiasmus alborozo; animación; apasionamiento; efusión; entusiasmo; euforia; fervor; inspiración
Entzücken entusiasmo; exaltación; éxtasis
Entzückung alborozo; arrobamiento; efusión; embeleso; entusiasmo; euforia; exaltación; fascinación; trance; éxtasis
Fascinierung entusiasmo; fascinación; interés
Feurigkeit alma; animosidad; ardor; capacidad laboral; empuje; energía; entusiasmo; espíritu; fervor; fuerza; ganas de trabajar; interés temperamento
Fleiß actividad; afanoso; ardor; asiduidad; entusiasmo; intensidad; obra; ímpetu actividad
Fröhlichkeit arrobamiento; embeleso; entusiasmo; exaltación; fascinación; trance; éxtasis alborozo; alegría; animación; broma; bromas; buen humor; cachondeo; chanza; contento; diversión; euforia; genio festivo; gozo; gracia; gusto; hilaridad; jolgorio; jovialidad; júbilo; locura; optimismo; placer; vivacidad
Geistesverführung arrobamiento; embeleso; entusiasmo; exaltación; fascinación; trance; éxtasis
Geschäftigkeit actividad; afanoso; ardor; asiduidad; entusiasmo; intensidad; obra; ímpetu actividad; afán de trabajar; agitación; alboroto; capacidad de trabajo; capacidad laboral; conmoción; insignificancia; mucho ruido por tan poca cosa; productividad
Hektik alma; animosidad; ardor; capacidad laboral; empuje; energía; entusiasmo; espíritu; fervor; fuerza; ganas de trabajar; interés agitación; apiñamiento; apresuramiento; apreturas; conmoción; estress; estrés; hormiguero; insignificancia; mucho ruido por tan poca cosa; tensión
Inbrunst alma; animosidad; ardor; capacidad laboral; empuje; energía; entusiasmo; espíritu; fervor; fuerza; ganas de trabajar; interés acritud; ardor; arrebato; aspereza; brusquedad; brío; causticidad; deseo; fervor; fuego; fuerza; ganas; gusto; impetuosidad; instinto; instinto sexual; intensidad; pasión; profundidad; sensualidad; vehemencia; violencia; ímpetu
Interesse entusiasmo; fascinación; interés atención; cuidado; interés
Kraft alma; animosidad; ardor; capacidad laboral; empuje; energía; entusiasmo; espíritu; fervor; fuerza; ganas de trabajar; interés autoridad; capacidad; dinamismo; dominio; empuje; energía; fortaleza; fuerte; fuerza; fuerza muscular; oportunidades; poder; posibilidades; potencia; potencial; potestad; propulsión; pujanza; vigencia; vigor; vitalidad
Leistungsfähigkeit alma; animosidad; ardor; capacidad laboral; empuje; energía; entusiasmo; espíritu; fervor; fuerza; ganas de trabajar; interés afán de trabajar; aptitud; capacidad; capacidad de competencia; capacidad de trabajo; capacidad laboral; competencia; don; dádiva; energía; fuerza; funcionalidad; genialidad; genio; persona con talento; poder; potencia; productividad; talento; validez; vigencia
Schneidigkeit alma; animosidad; ardor; capacidad laboral; empuje; energía; entusiasmo; espíritu; fervor; fuerza; ganas de trabajar; interés acritud; acto heroico; agudez; agudeza; aspereza; astucia; audacia; brusquedad; cojones; coraje; dureza; enforma; fuerza; genio áspero; habilidad; hazaña; inteligencia; listeza; osadía; perspicacia; resistencia; robustez; sagacidad; sequedad; sutileza; valentía; valor; vigor; vivacidad
Schwung ardor; brío; entusiasmo; garbo; ímpetu balanceo; bandazo; bucle; gira; giro; movimiento oscilatorio; oscilación; revolución; rizo; rotación; rulo; torsión; tufo; vuelta
Seele alma; animosidad; ardor; capacidad laboral; empuje; energía; entusiasmo; espíritu; fervor; fuerza; ganas de trabajar; interés alma; ardor; busto; calidad; carácter; constitución; entrañas; espíritu; naturaleza; sabor; temperamento; ánimo; índole
Spannkraft alma; animosidad; ardor; capacidad laboral; empuje; energía; entusiasmo; espíritu; fervor; fuerza; ganas de trabajar; interés correosidad; elasticidad; funcionalidad
Tatkraft alma; animosidad; ardor; capacidad de trabajo; capacidad laboral; eficacia; empuje; energía; entusiasmo; espíritu; fervor; fortaleza; fuerza; ganas de trabajar; interés; valentía; validez; vigencia; vigor; vitalidad afán de trabajar; capacidad de trabajo; capacidad laboral; fuerza de voluntad; fuerza mental; funcionalidad; mentalidad; productividad
Trance arrobamiento; embeleso; entusiasmo; exaltación; fascinación; trance; éxtasis Trance
Triebkraft alma; animosidad; ardor; capacidad laboral; empuje; energía; entusiasmo; espíritu; fervor; fuerza; ganas de trabajar; interés empuje; energía; facultad; fortaleza; fuerza; fuerza fermentativa; fuerza motriz; fuerza propulsora; fuerza vegetativa; fuerza vital; impulsión; impulso; incentivo; incitación; locomoción; propulsión; pujanza; tracción; viabilidad; vigor; vitalidad
Verführung arrobamiento; embeleso; entusiasmo; exaltación; fascinación; trance; éxtasis amenidad; atracción; donaire; encantamiento; encanto; fascinación; garbo; gracia; magia; tentación
Verleitung arrobamiento; embeleso; entusiasmo; exaltación; fascinación; trance; éxtasis tentación
Verlockung arrobamiento; embeleso; entusiasmo; exaltación; fascinación; trance; éxtasis atractividad; tentación
Verzückung arrobamiento; embeleso; entusiasmo; exaltación; fascinación; trance; éxtasis
Not SpecifiedTraducciones relacionadasOther Translations
Interesse interacción

Palabras relacionadas con "entusiasmo":

  • entusiasmos

Sinónimos de "entusiasmo":


Wiktionary: entusiasmo

entusiasmo
noun
  1. Schwung, Begeisterung bei einer Tätigkeit, insbesondere der eines Künstlers
  2. ohne Plural: persönlicher, oft unentgeltlicher Einsatz; weltanschauliche Verbundenheit mit etwas
  3. (berufliche) Anstellung, Verpflichtung, insbesondere eines Künstlers
  4. Begeisterung für eine Sache
  5. überschwängliche Freude, Erregung

Cross Translation:
FromToVia
entusiasmo Schwärmerei; Enthusiasmus; Begeisterung enthusiasm — feeling of excited, lively interest
entusiasmo Aufregung excitement — state of being excited
entusiasmo Eifer; Begeisterung zeal — fervor or devotion
entusiasmo Lust; Freude; Begeisterung; Genuss zest — enthusiasm
entusiasmo begeisterung; Begeisterung; Enthusiasmus; Schwung enthousiasmeémotion extraordinaire de l’âme, qu’on supposer être l’effet d’une inspiration.

entusiasmar:

entusiasmar verbo

  1. entusiasmar (dar viveza a; avivar; provocar; animar; excitar)
    wecken; aktivieren; anregen; beleben; hervorrufen; neubeleben
    • wecken verbo (wecke, weckst, weckt, weckte, wecktet, geweckt)
    • aktivieren verbo (aktiviere, aktivierst, aktiviert, aktivierte, aktiviertet, aktiviert)
    • anregen verbo (rege an, regst an, regt an, regte an, regtet an, angeregt)
    • beleben verbo (belebe, belebst, belebt, belebte, belebtet, belebt)
    • hervorrufen verbo (rufe hervor, rufst hervor, ruft hervor, rief hervor, rieft hervor, hervorgerufen)
    • neubeleben verbo
  2. entusiasmar (envalentonar; estimular; alentar; animar; avivar)
    anspornen; anfeuern; anheizen
    • anspornen verbo (sporne an, spornst an, spornt an, spornte an, sporntet an, angespornt)
    • anfeuern verbo (feuere an, feuerst an, feuert an, feuerte an, feuertet an, angefeuert)
    • anheizen verbo
  3. entusiasmar (animar; excitar; inspirar; dar viveza a)
    reanimieren; neu beleben; aktivieren; beleben
    • reanimieren verbo
    • neu beleben verbo (belebe neu, belebst neu, belebt neu, belebte neu, belebtet neu, neu belebt)
    • aktivieren verbo (aktiviere, aktivierst, aktiviert, aktivierte, aktiviertet, aktiviert)
    • beleben verbo (belebe, belebst, belebt, belebte, belebtet, belebt)
  4. entusiasmar (inspirar; animar)
    inspirieren; begeistern
    • inspirieren verbo (inspiriere, inspirierst, inspiriert, inspirierte, inspiriertet, inspiriert)
    • begeistern verbo (begeistere, begeisterst, begeistert, begeisterte, begeistertet, begeistert)

Conjugaciones de entusiasmar:

presente
  1. entusiasmo
  2. entusiasmas
  3. entusiasma
  4. entusiasmamos
  5. entusiasmáis
  6. entusiasman
imperfecto
  1. entusiasmaba
  2. entusiasmabas
  3. entusiasmaba
  4. entusiasmábamos
  5. entusiasmabais
  6. entusiasmaban
indefinido
  1. entusiasmé
  2. entusiasmaste
  3. entusiasmó
  4. entusiasmamos
  5. entusiasmasteis
  6. entusiasmaron
fut. de ind.
  1. entusiasmaré
  2. entusiasmarás
  3. entusiasmará
  4. entusiasmaremos
  5. entusiasmaréis
  6. entusiasmarán
condic.
  1. entusiasmaría
  2. entusiasmarías
  3. entusiasmaría
  4. entusiasmaríamos
  5. entusiasmaríais
  6. entusiasmarían
pres. de subj.
  1. que entusiasme
  2. que entusiasmes
  3. que entusiasme
  4. que entusiasmemos
  5. que entusiasméis
  6. que entusiasmen
imp. de subj.
  1. que entusiasmara
  2. que entusiasmaras
  3. que entusiasmara
  4. que entusiasmáramos
  5. que entusiasmarais
  6. que entusiasmaran
miscelánea
  1. ¡entusiasma!
  2. ¡entusiasmad!
  3. ¡no entusiasmes!
  4. ¡no entusiasméis!
  5. entusiasmado
  6. entusiasmando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for entusiasmar:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
aktivieren animar; avivar; dar viveza a; entusiasmar; excitar; inspirar; provocar activar; habilitar; rehidratar; seleccionar
anfeuern alentar; animar; avivar; entusiasmar; envalentonar; estimular acentuar; acuciar; afilar; aguijonear; alentar; amotinar; animar; apoyar; apresurar; apuntalar; arreciar; atizar; atosigar; avivar; azuzar; calzar; empujar; encender; engendrar; engordar; enredar; entornar; escarbar; espolear; estimular; hurgar; impulsar a; incentivar; incitar; incitar a; instigar; levantar; motivar; poner en marcha; promocionar; provocar; quemar; resucitar; secundar; sostener; sujetar; suscitar; vaciar
anheizen alentar; animar; avivar; entusiasmar; envalentonar; estimular
anregen animar; avivar; dar viveza a; entusiasmar; excitar; provocar adivinar; afrontar; alentar; animar; appreciar; apuntalar; arrancar; atormentar; causar; chancear; conjeturar; dar motivo para; decir al oído; desafiar; encrespar; escarabajear; estimar; estimular; excitar; hacer conjeturas; hostigar; importunar; impulsar; incentivar; incitar; insinuar; inspirar; instigar; jorobar; motivar; picar; pinchar; pintar; presentar; promocionar; proponer; provocar; representar; soliviantar; sugerir; suscitar
anspornen alentar; animar; avivar; entusiasmar; envalentonar; estimular acentuar; afilar; aguijonear; alentar; animar; apoyar; apresurar; apuntalar; arreciar; atosigar; avivar; calzar; cazar; correr; empujar; encender; engendrar; engordar; entornar; escarbar; espolear; estimular; excitar; hacer subir; hurgar; impulsar; impulsar a; incentivar; incitar; incitar a; instigar; levantar; motivar; pegarse; poner en marcha; promocionar; provocar; rabiar; resucitar; secundar; soportar; sostener; sujetar; suscitar; vaciar
begeistern animar; entusiasmar; inspirar inspirar
beleben animar; avivar; dar viveza a; entusiasmar; excitar; inspirar; provocar
hervorrufen animar; avivar; dar viveza a; entusiasmar; excitar; provocar afrontar; animar; atormentar; causar; chancear; dar motivo para; desafiar; encrespar; escarabajear; estimular; hostigar; importunar; incitar; instigar; jorobar; llevar a; picar; pinchar; provocar; soliviantar; suscitar
inspirieren animar; entusiasmar; inspirar inspirar
neu beleben animar; dar viveza a; entusiasmar; excitar; inspirar
neubeleben animar; avivar; dar viveza a; entusiasmar; excitar; provocar
reanimieren animar; dar viveza a; entusiasmar; excitar; inspirar
wecken animar; avivar; dar viveza a; entusiasmar; excitar; provocar despabilar; despejar; despertar; despertar de un porrazo; llamar para despertar

Sinónimos de "entusiasmar":


Wiktionary: entusiasmar

entusiasmar
verb
  1. jemanden in große freudige Erregung versetzen

Cross Translation:
FromToVia
entusiasmar begeistern enthuse — to cause (someone) to feel enthusiasm
entusiasmar erregen; begeistern thrill — suddenly excite someone, or to give someone great pleasure; to electrify
entusiasmar begeistern enthousiasmerremplir d’enthousiasme.

entusiasmo forma de entusiasmarse:

entusiasmarse verbo

  1. entusiasmarse (ir entusiasmándose)
    entflammen; entzücken
    • entflammen verbo (entflamme, entflammst, entflammt, entflammte, entflammtet, entflammt)
    • entzücken verbo (entzücke, entzückst, entzückt, entzückte, entzücktet, entzückt)

Conjugaciones de entusiasmarse:

presente
  1. me entusiasmo
  2. te entusiasmas
  3. se entusiasma
  4. nos entusiasmamos
  5. os entusiasmáis
  6. se entusiasman
imperfecto
  1. me entusiasmaba
  2. te entusiasmabas
  3. se entusiasmaba
  4. nos entusiasmábamos
  5. os entusiasmabais
  6. se entusiasmaban
indefinido
  1. me entusiasmé
  2. te entusiasmaste
  3. se entusiasmó
  4. nos entusiasmamos
  5. os entusiasmasteis
  6. se entusiasmaron
fut. de ind.
  1. me entusiasmaré
  2. te entusiasmarás
  3. se entusiasmará
  4. nos entusiasmaremos
  5. os entusiasmaréis
  6. se entusiasmarán
condic.
  1. me entusiasmaría
  2. te entusiasmarías
  3. se entusiasmaría
  4. nos entusiasmaríamos
  5. os entusiasmaríais
  6. se entusiasmarían
pres. de subj.
  1. que me entusiasme
  2. que te entusiasmes
  3. que se entusiasme
  4. que nos entusiasmemos
  5. que os entusiasméis
  6. que se entusiasmen
imp. de subj.
  1. que me entusiasmara
  2. que te entusiasmaras
  3. que se entusiasmara
  4. que nos entusiasmáramos
  5. que os entusiasmarais
  6. que se entusiasmaran
miscelánea
  1. ¡entusiasmate!
  2. ¡entusiasmaos!
  3. ¡no te entusiasmes!
  4. ¡no os entusiasméis!
  5. entusiasmado
  6. entusiasmándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

entusiasmarse [el ~] sustantivo

  1. el entusiasmarse (calentarse; exaltarse; recalentar)
    Aufwärmen; Warmlaufen; sich Heißlaufen

Translation Matrix for entusiasmarse:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
Aufwärmen calentarse; entusiasmarse; exaltarse; recalentar
Warmlaufen calentarse; entusiasmarse; exaltarse; recalentar
sich Heißlaufen calentarse; entusiasmarse; exaltarse; recalentar
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
entflammen entusiasmarse; ir entusiasmándose apasionarse; enamorarse; encender; incendiar; prender fuego a
entzücken entusiasmarse; ir entusiasmándose alegrar; cautivado; complacer; dar gusto; embelesar; embrujar; encantar; fascinar; gustar; hechizar
OtherTraducciones relacionadasOther Translations
entzücken encantar

Sinónimos de "entusiasmarse":


Wiktionary: entusiasmarse

entusiasmarse
verb
  1. für etwas oder jemanden schwärmen: sich für etwas oder jemanden außerordentlich begeistern
  2. von etwas oder jemandem schwärmen: etwas oder jemanden außerordentlich loben, gutheißen
  3. etwas verfallen: nur noch an etwas bestimmtes denken; begeistert sein von etwas

Traducciones automáticas externas: