Español

Traducciones detalladas de limpio de español a alemán

limpio:

limpio adj.

  1. limpio (higiénico; púdico; inmaculado)
  2. limpio (depurado)
    sauber; gesäubert; rein; pur
  3. limpio (casto; claro; cuidado; )
  4. limpio (esmerado)
  5. limpio (decente; ordenado; correcto; )
  6. limpio (cuidado; esmerado; decente; )
  7. limpio
  8. limpio (puro; inocente; inmaculado; casto)
  9. limpio (decente; bien; cuidado; )
    herb
  10. limpio (puro; inmaculado)
  11. limpio (puro; claro; correcto; neto; no adulterado)
  12. limpio (claro; puro)

Translation Matrix for limpio:

ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
angemessen bien arreglado; bien educado; bien ordenado; correcto; decente; decentemente; digno; educado; en orden; honesto; honrado; impecable; impecablemente; limpio; metódico; ordenado; presentable; pulcramente; pulcro; razonable; regulado; regular; respetable; sistemático adecuado; aplicable; apropiado; bastante; bien educado; como corresponde; considerable; conveniente; correctamente; correcto; cortés; debidamente; debido; decente; digno; educado; honesto; honrado; justo; respetable; virtuoso
ansteckungsfrei inmaculado; limpio; puro
anständig bien arreglado; bien educado; bien ordenado; casto; claro; correcto; cuidado; decente; decentemente; digno; educado; en orden; honesto; honrado; impecable; impecablemente; inmaculado; justo; limpio; metódico; ordenado; presentable; pulcramente; pulcro; puro; púdico; razonable; regulado; regular; respetable; sistemático adecuado; apropiado; atento; bastante; bien educado; civilizado; considerable; conveniente; correctamente; correcto; cortés; cultivado; culto; decente; digno; educado; equitativo; honesto; honrado; justo; notable; razonable; respetable; sincero; virtuoso
aufgeräumt bien ordenado; cuidado; decente; decentemente; esmerado; limpio; ordenadamente; ordenado bien arreglado; bien ordenado; ordenado
blütenweiß casto; inmaculado; inocente; limpio; puro blanco como la nieve
einwandfrei casto; inmaculado; inocente; limpio; puro acertado; bien; bien arreglado; bueno; categórico; con toda seguridad; correcto; de fijo; de seguro; decente; definitivo; en perfectas condicionas; entero; estupendo; exactamente; exacto; impecable; impecablemente; impoluto; incontestable; incuestionable; indiscutible; indudablemente; ineludible; inevitable; intachable; intacto; irrefutable; irremediable; irreprochable; irrevocable; justamente; justo; perfecto; pulcramente; pulcro; sano; seguro; sin duda; sin duda alguna; sin error; sin lugar a dudas; sin mancha; sin tacha; íntegro
fehlerfrei casto; inmaculado; inocente; limpio; puro a las mil maravillas; bien arreglado; completo; correcto; decente; en buen estado; en orden; escogido; genuino; ideal; impecable; impecablemente; impoluto; imáculo; inequívoco; infalible; intachable; intacto; irreprochable; muy bien; no atacado; no corroído; perfecto; por completo; pulcramente; pulcro; puro; sin error; sin mancha; sin tacha; total; virgen; virginal; íntegro
fleckenlos casto; higiénico; inmaculado; inocente; limpio; puro; púdico bien arreglado; correcto; decente; impecable; impecablemente; impoluto; intachable; irreprochable; pulcramente; pulcro; sin mancha; sin tacha
frisch casto; inmaculado; inocente; limpio; puro abigarrado; acalorado; activo; actual; agitadamente; agitado; agotado; airado; al día; alegre; animado; ardiente; astuto; atareado; caliente; calmo; característico de la época; ciego; contemporáneo; corriente; creído; de ahora; de buen humor; de colores vivos; de hoy; de tonos vivos; desinflado; desocupado; despierto; despreocupado; engreído; entero; estoico; excitado; exhausto; falso; festivo; floreciente; frecuente; fresco; fresquito; frío; hoy en día; impasible; imperturbable; impertérrito; impávido; in; inalterable; indiferente; inmutable; intacto; intenso; ligero; llamativo; lleno de color; modernizado; modernizar; moderno; nervioso; no atacado; no corrompido; no corroído; no estropeado; nuevo; ocioso; ocupado; pijo; presente; presumido; prolífero; próspero; recargado; reciente; recién salido del horno; sereno; sin afectación; sin emoción; sin probar; sin usar; sosegado; vacuo; vacío; vanal; vanidoso; vano; vigoroso; virgen; vistoso; vivo; íntegro
geordnet bien ordenado; cuidado; decente; decentemente; esmerado; limpio; ordenadamente; ordenado arreglado; bien ordenado; bien sistematizado; clasificado; dispuesto; metódico; ordenado; planificado; regulado; regular; sistemático
gepflegt bien ordenado; cuidado; decente; decentemente; esmerado; limpio; ordenadamente; ordenado airoso; aristocrático; atento; bien arreglado; bien ordenado; civilizado; con estilo; con gracia; conveniente; correctamente; correcto; cortés; cultivado; culto; de buen gusto; de categoría; de mucho estilo; de postín; decente; destacado; distinguido; elegante; gracioso; importante; notable; principesco; real; soberano; vestido; vestido de etiqueta
gesäubert depurado; limpio
glockenrein claro; limpio; puro auténtico; claro; correcto; francamente; genuino; natural; neto; puro; sencillamente; verdaderamente; verdadero
herb arreglado; bien; bien ordenado; correcto; cuidado; decente; decentemente; desprotegida; esmerado; limpio; ordenadamente; ordenado; pulcro; sin vigilancia acídulo; agitado; agridulce; agrio; alto; amargado; amargo; atronador; bullicioso; desprotegida; duro; en descubierto; en voz alta; ensordecedor; estrepitoso; estruendoso; fuerte; inflexible; mucho; muy; no cubierto; riguroso; ruidoso; sarcástico; severo; sin guardar; tumultuoso; velozmente; ácido
hygienisch bien ordenado; cuidado; decente; decentemente; esmerado; limpio; ordenadamente; ordenado en forma; entrenado; floreciente; higiénico; próspero; saludable
keusch casto; claro; cuidado; honesto; inmaculado; inocente; justo; limpio; pulcro; puro; púdico casto; inmaculado
makellos casto; inmaculado; inocente; limpio; puro bien arreglado; correcto; decente; en perfectas condicionas; entero; estupendo; impecable; impecablemente; impoluto; intachable; intacto; irreprochable; perfecto; pulcramente; pulcro; sano; sin mancha; sin tacha; íntegro
nicht verschnitten claro; correcto; limpio; neto; no adulterado; puro
ordentlich bien arreglado; bien educado; bien ordenado; correcto; cuidado; decente; decentemente; digno; educado; en orden; esmerado; honesto; honrado; impecable; impecablemente; limpio; metódico; ordenadamente; ordenado; presentable; pulcramente; pulcro; razonable; regulado; regular; respetable; sistemático bastante; bien arreglado; bien educado; bien ordenado; bien sistematizado; considerable; correctamente; correcto; decente; digno; educado; honesto; honrado; impecable; impecablemente; impoluto; intachable; irreprochable; metódico; notable; ordenado; pulcramente; pulcro; regulado; regular; respetable; sin mancha; sin tacha; sistemático; virtuoso
pur claro; correcto; depurado; limpio; neto; no adulterado; puro abiertamente; abierto; auténtico; claramente; claro; con franqueza; correcto; de verdad; depurado; directamente; expurgado; francamente; genuino; hecho casto; honesto; honrado; intacto; legítimo; natural; neto; no atacado; no corroído; perfecto; puramente; puro; realmente; sencillamente; sin reserva; sincero; verdaderamente; verdadero; virgen; virginal; íntegro
rein bien ordenado; casto; claro; correcto; cuidado; decente; decentemente; depurado; esmerado; honesto; inmaculado; inocente; justo; limpio; neto; no adulterado; ordenadamente; ordenado; pulcro; puro; púdico abiertamente; abierto; agotado; astuto; auténtico; ciego; claramente; claro; con franqueza; correcto; creído; de verdad; depurado; desinflado; desocupado; directamente; engreído; entero; exclusivamente; exhausto; expurgado; falso; francamente; genuino; hecho casto; higiénico; imperturbable; impertérrito; impávido; inalterable; ingenuo; inmutable; inocente; intacto; legítimo; mero; moderno; natural; neto; no atacado; no corroído; nuevo; ocioso; perfecto; pijo; presumido; puramente; puro; quito; realmente; reciente; sencillamente; sencillo; sereno; sin afectación; sin emoción; sin probar; sin reserva; sin usar; sólo; vacuo; vacío; vanal; vanidoso; vano; verdaderamente; verdadero; virgen; virginal; íntegro; únicamente
reinlich bien ordenado; cuidado; decente; decentemente; esmerado; limpio; ordenadamente; ordenado higiénico
sauber bien ordenado; casto; claro; cuidado; decente; decentemente; depurado; esmerado; higiénico; inmaculado; inocente; limpio; ordenadamente; ordenado; puro; púdico auténtico; bien arreglado; bien ordenado; claro; correcto; decente; depurado; expurgado; francamente; genuino; hecho casto; higiénico; impecable; legítimo; natural; neto; puro; realmente; sencillamente; verdaderamente; verdadero
sauber und rein bien ordenado; cuidado; decente; decentemente; esmerado; limpio; ordenadamente; ordenado higiénico
schneeweiß casto; inmaculado; inocente; limpio; puro blanco como la nieve; más pálido que un muerto; paliducho; pálidisimo; pálido como el papel; pálido como un muerto
sittsam casto; claro; cuidado; honesto; inmaculado; justo; limpio; pulcro; puro; púdico amable; apagado; austero; bien educado; bueno; casto; conveniente; correctamente; correcto; decente; digno; docil; educado; ejemplar; grave; honesto; honorable; honrado; inmaculado; modélico; moral; moralizante; obediente; puto; respetable; sobrio; suave; virtuoso; ético
säuberlich limpio
unbefleckt casto; inmaculado; inocente; limpio; puro genuino; impecable; impoluto; inmaculado; intachable; intacto; no atacado; no corroído; perfecto; puro; virgen; virginal; íntegro
unbeflekt inmaculado; limpio; puro
unschuldig casto; inmaculado; inocente; limpio; puro cándido; inocente; inofensivo
unverfälscht claro; correcto; limpio; neto; no adulterado; puro abiertamente; abierto; auténtico; cierto que; cierto que sí; claramente; claro; claro que sí; con franqueza; correcto; de verdad; directamente; francamente; genuino; intacto; legítimo; natural; neto; no atacado; no corroído; perfecto; puramente; puro; realmente; sencillamente; sin reserva; verdaderamente; verdadero; virgen; virginal; íntegro
unverschnitten claro; correcto; limpio; neto; no adulterado; puro
züchtig casto; claro; cuidado; honesto; inmaculado; justo; limpio; pulcro; puro; púdico casto; conveniente; decente; honesto; honorable; inmaculado; respetable

Palabras relacionadas con "limpio":

  • limpios

Sinónimos de "limpio":


Wiktionary: limpio

limpio
adjective
  1. den formalen, inhaltlichen Anforderungen gemäß
  2. nicht verschmutzt, frei von Unrat
  3. ganz unverschmutzt
  4. den Regeln, Richtlinien entsprechend

Cross Translation:
FromToVia
limpio rein; sauber clean — not dirty
limpio rein clean — pure, especially morally or religiously
limpio rein clear — free of guilt or suspicion
limpio nett; sauber; adrett neat — tidy, free from dirt
limpio sauber; rein propre — Sans saleté

limpio forma de limpiar:

limpiar verbo

  1. limpiar (quitar; purgar; purificar; desinfectar; depurar)
    reinigen; saubermachen; säubern; putzen; aufräumen; reinmachen
    • reinigen verbo (reinige, reinigst, reinigt, reinigte, reinigtet, gereinigt)
    • saubermachen verbo (mache sauber, machst sauber, macht sauber, machte sauber, machtet sauber, saubergemach)
    • säubern verbo (säubere, säuberst, säubert, säuberte, säubertet, gesäuber)
    • putzen verbo (putze, putzst, putzt, putzte, putztet, geputzt)
    • aufräumen verbo (räume auf, räumst auf, räumt auf, räumte auf, räumtet auf, aufgeräumt)
    • reinmachen verbo (mache rein, machst rein, macht rein, machte rein, machtet rein, reingemacht)
  2. limpiar (limpiar a fondo)
    ausräumen; ausmisten
    • ausräumen verbo (räume aus, räumst aus, räumt aus, räumte aus, räumtet aus, ausgeräumt)
    • ausmisten verbo (miste aus, mistest aus, mistet aus, mistete aus, mistetet aus, ausgemistet)
  3. limpiar (quitar; cepillar)
    abwischen; fegen
    • abwischen verbo (wische ab, wischst ab, wischt ab, wischte ab, wischtet ab, abgewischt)
    • fegen verbo (fege, fegst, fegt, fegte, fegtet, gefegt)
  4. limpiar
  5. limpiar
  6. limpiar
    aufräumen
    • aufräumen verbo (räume auf, räumst auf, räumt auf, räumte auf, räumtet auf, aufgeräumt)
  7. limpiar (barrer; borrar; erradicar; derribar; hacer desaparecer)
    auslöschen; erledigen; ausradieren; ausrotten; vertilgen; entvölkern
    • auslöschen verbo (lösche aus, löscht aus, löschte aus, löschtet aus, ausgelöscht)
    • erledigen verbo (erledige, erledigst, erledigt, erledigte, erledigtet, erledigt)
    • ausradieren verbo (radiere aus, radierst aus, radiert aus, radierte aus, radiertet aus, ausradiert)
    • ausrotten verbo (rotte aus, rottest aus, rottet aus, rottete aus, rottetet aus, ausgerottet)
    • vertilgen verbo (vertilge, vertilgst, vertilgt, vertilgte, vertilgtet, vertilgt)
    • entvölkern verbo (entvölkere, entvölkerst, entvölkert, entvölkerte, entvölkertet, entvölkert)
  8. limpiar (destripar arenques)
    ausnehmen
    • ausnehmen verbo (nehme aus, nimmst aus, nimmt aus, nahm aus, nahmt aus, ausgenommen)
  9. limpiar (dar brillo; pulir; abrillantar; )
    schleifen; schlichten; glätten; polieren; ausrüsten; schaben; scheuern; feilen; schmirgeln; aufpolieren; herausputzen; glattstreichen; abscheuern
    • schleifen verbo (schleife, schleifst, schleift, schliff, schlifft, geschliffen)
    • schlichten verbo (schlichte, schlichtest, schlichtet, schlichtete, schlichtetet, geschlichtet)
    • glätten verbo (glätte, glättest, glättet, glättete, glättetet, geglättet)
    • polieren verbo (poliere, polierst, poliert, polierte, poliertet, poliert)
    • ausrüsten verbo (rüste aus, rüstest aus, rüstet aus, rüstete aus, rüstetet aus, ausgerüstet)
    • schaben verbo (schabe, schabst, schabt, schabte, schabtet, geschabt)
    • scheuern verbo (scheuere, scheuerst, scheuert, scheuerte, scheuertet, gescheuert)
    • feilen verbo (feile, feilst, feilt, feilte, feiltet, gefeilt)
    • schmirgeln verbo (schmirgele, schmirgelst, schmirgelt, schmirgelte, schmirgeltet, geschmirgelt)
    • aufpolieren verbo (poliere auf, polierst auf, poliert auf, polierte auf, poliertet auf, aufpoliert)
    • herausputzen verbo (putze heraus, putzt heraus, putzte heraus, putztet heraus, herausgeputzt)
    • abscheuern verbo (scheuere ab, scheuerst ab, scheuert ab, scheuerte ab, scheuertet ab, abgescheuert)
  10. limpiar (arreglar; remendar; ordenar)
    beseitigen; beheben; ausbessern
    • beseitigen verbo (beseitige, beseitigst, beseitigt, beseitigte, beseitigtet, beseitigt)
    • beheben verbo (behebe, behebst, behebt, behob, behobt, behoben)
    • ausbessern verbo (bessere aus, besserst aus, bessert aus, besserte aus, bessertet aus, ausgebessert)

Conjugaciones de limpiar:

presente
  1. limpio
  2. limpias
  3. limpia
  4. limpiamos
  5. limpiáis
  6. limpian
imperfecto
  1. limpiaba
  2. limpiabas
  3. limpiaba
  4. limpiábamos
  5. limpiabais
  6. limpiaban
indefinido
  1. limpié
  2. limpiaste
  3. limpió
  4. limpiamos
  5. limpiasteis
  6. limpiaron
fut. de ind.
  1. limpiaré
  2. limpiarás
  3. limpiará
  4. limpiaremos
  5. limpiaréis
  6. limpiarán
condic.
  1. limpiaría
  2. limpiarías
  3. limpiaría
  4. limpiaríamos
  5. limpiaríais
  6. limpiarían
pres. de subj.
  1. que limpie
  2. que limpies
  3. que limpie
  4. que limpiemos
  5. que limpiéis
  6. que limpien
imp. de subj.
  1. que limpiara
  2. que limpiaras
  3. que limpiara
  4. que limpiáramos
  5. que limpiarais
  6. que limpiaran
miscelánea
  1. ¡limpia!
  2. ¡limpiad!
  3. ¡no limpies!
  4. ¡no limpiéis!
  5. limpiado
  6. limpiando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

limpiar [el ~] sustantivo

  1. el limpiar (desempolvar; quitar el polvo; limpiar el polvo)
    Abnehmen; Staub abnehmen; Abwischen
  2. el limpiar (fregar; frotar)
    Scheuern

Translation Matrix for limpiar:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
Abnehmen desempolvar; limpiar; limpiar el polvo; quitar el polvo arruga; arruga facial; cordel; cuerda; debilitarse; disminuición; disminuir; extirpar; hacer régimen; línea; ondulación; ponerse a dieta; privar de; quitar; quitar de las manos; rama; raya; recorte; régimen; sedal; trazo
Abwischen desempolvar; limpiar; limpiar el polvo; quitar el polvo
Scheuern fregar; frotar; limpiar fregado; limpieza
Staub abnehmen desempolvar; limpiar; limpiar el polvo; quitar el polvo
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
abscheuern abrillantar; adornar; alisar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; equipar; escariar; fregar; frotar; limpiar; lustrar; pulir; restregar; sacar brillo a arañar; estregar; fregar; fregotear; frotar; lijar; rascar; raspar; restregar
abwischen cepillar; limpiar; quitar barrer; desempolvar; despolvar; despolvorear; quitar el polvo de
aufpolieren abrillantar; adornar; alisar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; equipar; escariar; fregar; frotar; limpiar; lustrar; pulir; restregar; sacar brillo a abrillantar; adornar; alentar; alisar; animar; apañar; apuntalar; arrancar; ataviar; aviar; bruñir; dar brillo; dar lustre; embellecer; embellecerse; encerar; engalanar; estimular; impulsar; incentivar; incitar; lustrar; mejorar; motivar; pulir; reforzar; remendar
aufräumen depurar; desinfectar; limpiar; purgar; purificar; quitar almacenar; deshacerse de; meter; ordenar; poner aparte; recoger; recoger la mesa
ausbessern arreglar; limpiar; ordenar; remendar ajustar; animar; apañar; apuntalar; arreglar; aviar; complementar; completar; corregir; fijar; innovar; mejorar; modernizar; modificar; perfeccionar; poner en orden; reajustar; rectificar; reforzar; rehabilitar; remendar; renovar; reparar; reponerse; restablecer; restablecerse; restaurar; terminar
auslöschen barrer; borrar; derribar; erradicar; hacer desaparecer; limpiar ahogar; apagar; apagar la vela; apagarse; borrar; extinguir; extinguirse; rayar; tachar
ausmisten limpiar; limpiar a fondo abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar
ausnehmen destripar arenques; limpiar abusar de; agarrar; alzar; amanecer; aprovecharse de; burlarse; colocar; dar el pego; dar salida; deber; dejar prestado; dejar vacío; depositar; desconectar; deshacer; destacar; destituir; destronar; dársela; engañar; estafar; extraer; hacer trampa; hacer trampas; hacer una mala jugada; iluminar; joder; mentir; pegarle a una persona; pegarse; pillar; prestar; provocar; quitar; robar con engaño; sacar; sacar de; saquear; socaliñar; timar; tomar de; tomar el pelo; trapacear; vaciar
ausradieren barrer; borrar; derribar; erradicar; hacer desaparecer; limpiar arruinar; borrar; derribar; destrozar; destruir; erradicar; extinguir; extirpar; hacer desaparecer
ausrotten barrer; borrar; derribar; erradicar; hacer desaparecer; limpiar borrar; derribar; erradicar; exterminar; extinguir; extirpar; hacer desaparecer
ausräumen limpiar; limpiar a fondo almacenar; dejar vacío; desalojar; deshacerse de; desocupar; despejar; evacuar; meter; ordenar; quitar; recoger; recoger la mesa; terminar; vaciar; verter; verter sobre
ausrüsten abrillantar; adornar; alisar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; equipar; escariar; fregar; frotar; limpiar; lustrar; pulir; restregar; sacar brillo a equipar; proveer; proveerse de
beheben arreglar; limpiar; ordenar; remendar alzar; levantar; recoger; recoger la mesa
bereinigen limpiar
beseitigen arreglar; limpiar; ordenar; remendar alejarse; cambiar la fecha; desalojar; desarmar; descartar; desechar; desmantelar; desmontar; despachar; despedir; desplazar; distanciar; echar; evacuar; expulsar; extirpar; mudarse; quitar; recoger; recoger la mesa; tirar; trasladar; trasladarse
entvölkern barrer; borrar; derribar; erradicar; hacer desaparecer; limpiar despoblar
erledigen barrer; borrar; derribar; erradicar; hacer desaparecer; limpiar abatir; acabar; actuar; arreglarse; completar; dar fin a; dar muerte a; demoler; derribar; destrozar; destruir; devastar; efectuar; ejecutar; eliminar; exterminar; finalizar; hacer; hacer realizar; hacer sentencia de muerte; interrumpir; liquidar; liquidar a una persona; malograr; matar; poner fin a una; poner término a una; realizar; romper; someter a ejecución forzosa; terminar
fegen cepillar; limpiar; quitar chillar; dar gritos; dar voces; gritar; gritar a voces; hacer estragos; hacer tempo; ladrar; pegar voces; vocear
feilen abrillantar; adornar; alisar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; equipar; escariar; fregar; frotar; limpiar; lustrar; pulir; restregar; sacar brillo a limar
glattstreichen abrillantar; adornar; alisar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; equipar; escariar; fregar; frotar; limpiar; lustrar; pulir; restregar; sacar brillo a
glätten abrillantar; adornar; alisar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; equipar; escariar; fregar; frotar; limpiar; lustrar; pulir; restregar; sacar brillo a alisar; allanar; aplanar; arriar; cubrir; entretelar; hacer resplandecer; igualar; nivelar; perfeccionar; planchar; planear; pulir; refinar; relucir; resplandecer; rozar; saldar; satinar
herausputzen abrillantar; adornar; alisar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; equipar; escariar; fregar; frotar; limpiar; lustrar; pulir; restregar; sacar brillo a abrillantar; acicalar; adornar; aliñar; ataviar; bruñir; decorar; embellecer; embellecerse; engalanar; equipar; proveer; pulir; sacar brillo; sacar brillo a
polieren abrillantar; adornar; alisar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; equipar; escariar; fregar; frotar; limpiar; lustrar; pulir; restregar; sacar brillo a abrillantar; alisar; allanar; aplanar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; entretelar; fregar; frotar; hacer resplandecer; igualar; lustrar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulimentar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; sacar brillo a; satinar
putzen depurar; desinfectar; limpiar; purgar; purificar; quitar baldear; fregar; fregotear; limpiar con gamuza
reinigen depurar; desinfectar; limpiar; purgar; purificar; quitar expurgar; purgar; purificar
reinmachen depurar; desinfectar; limpiar; purgar; purificar; quitar
sauber machen limpiar
saubermachen depurar; desinfectar; limpiar; purgar; purificar; quitar
schaben abrillantar; adornar; alisar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; equipar; escariar; fregar; frotar; limpiar; lustrar; pulir; restregar; sacar brillo a alisar; allanar; aplanar; arañar; entretelar; estregar; frotar; hacer resplandecer; igualar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; rascar; raspar; refinar; relucir; resplandecer; restregar; satinar
scheuern abrillantar; adornar; alisar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; equipar; escariar; fregar; frotar; limpiar; lustrar; pulir; restregar; sacar brillo a fregar; fregotear; frotar; pegar una bofetada; retorcer las orejas
schleifen abrillantar; adornar; alisar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; equipar; escariar; fregar; frotar; limpiar; lustrar; pulir; restregar; sacar brillo a adiestrar duramente; afilar; alisar; allanar; aplanar; arrastrar consigo; arrastrar los pies; entretelar; hacer resplandecer; igualar; limar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; satinar; tener un andar arrastrado
schlichten abrillantar; adornar; alisar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; equipar; escariar; fregar; frotar; limpiar; lustrar; pulir; restregar; sacar brillo a acallar; ajustir; alisar; allanar; apagarse; aplanar; calmar; contribuir a los gastos; dirimir; entretelar; extinguir; extinguirse; firmar la paz; hacer resplandecer; igualar; intervenir; intervenir en; nivelar; ordenar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; regular; relucir; resolver; resplandecer; satinar; tranquilizar
schmirgeln abrillantar; adornar; alisar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; equipar; escariar; fregar; frotar; limpiar; lustrar; pulir; restregar; sacar brillo a alisar; allanar; aplanar; entretelar; hacer resplandecer; igualar; lijar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; satinar
säubern depurar; desinfectar; limpiar; purgar; purificar; quitar barrer; expurgar; lavar; limpiar con cepillo; purgar; purificar
vertilgen barrer; borrar; derribar; erradicar; hacer desaparecer; limpiar atiborrarse; atracarse; comer; comer con glotonería; comerse; devorar; engullir; exterminar; extirpar; ingerir; jalar; jamar; llenarse de comida; tomar; tomar combustible; tragar; tragarse

Sinónimos de "limpiar":


Wiktionary: limpiar

limpiar
  1. etwas von Schmutz befreien, eine Verunreinigung beseitigen
  2. (transitiv) etwas von Schmutz befreien mit Bürste oder Lappen
verb
  1. Schmutz von einer Oberfläche entfernen, eventuell mit einem Lappen

Cross Translation:
FromToVia
limpiar reinigen; säubern; putzen clean — (transitive) to remove dirt from a place or object
limpiar wischen wipe — remove surface substance
limpiar reinigen reinigen — zichtbare en onzichtbare vervuiling van een oppervlak verwijderen
limpiar abwischen afvegen — met een doekje of papiertje vuil weghalen
limpiar säubern zuiveren — van verontreinigingen ontdoen
limpiar reinigen; säubern nettoyerrendre net, propre.

Traducciones relacionadas de limpio