Resumen
Español a alemán:   más información...
  1. pesado:
  2. pesar:
  3. Wiktionary:


Español

Traducciones detalladas de pesado de español a alemán

pesado:

pesado adj.

  1. pesado (molesto; irritante)
  2. pesado (desanimado; flojo; lento; )
  3. pesado
  4. pesado (aburrido)
  5. pesado (de peso)
  6. pesado (formidable; fantástico; buenísimo; )
  7. pesado (monótono; insulso; soñoliento; )
  8. pesado (soso)
  9. pesado (fastidioso)
  10. pesado (desgarbado; torpe; lerdo; burdo)
    grob; plump; pummelig
  11. pesado (cargante)
  12. pesado (corpulento; gordo; masivo; )
  13. pesado (quejicoso; lamentable; doloroso; )
  14. pesado (difícil; penoso; laborioso; fastidioso; trabajoso)
  15. pesado (corpulento; de peso; ancho; )
  16. pesado (quejando; murrio; hosco; )

pesado [el ~] sustantivo

  1. el pesado (gilipollas; cabrón; animal; desgraciada; desgraciado)
    der Dreckskerl
  2. el pesado (latoso)
    die lästige Person; der Ranger; der Unruhestifter; lästiges Kind; der lästiger Mensch
  3. el pesado
    Dusselchen
  4. el pesado (latoso; sinvergüenza; miserable; )
    die Giftnudel
  5. el pesado (molestia; calamidad; pesada; )
    die Belästigung; die Ergernisse; Ungemach; der Ärger; die Störung; Ärgernis; die Behinderung; die Ärgerlichkeit; Ergernis

Translation Matrix for pesado:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
Behinderung bromista; calamidad; fastidio; irritación; molestia; persona maliciosa; pesada; pesado escollo; estorbo; molestia; obstrucción; obstáculo; obstáculos de barreras; roca
Belästigung bromista; calamidad; fastidio; irritación; molestia; persona maliciosa; pesada; pesado avinagrado; bromista; calamidad; cruces; estorbo; incomodidad; inconveniencia; inconveniente; jaleo; mal; molestia; molestias; obstrucción; pesada; sostenido; vejamen
Dreckskerl animal; cabrón; desgraciada; desgraciado; gilipollas; pesado agricultor; ala; aldeano; bellaco; bruto; buche; cabrón; cafre; cagajón; cagueta; campesino; capullo; cateto; desgraciado; eructo; gamberro; gilipollas; gilipuertas; gordiflón; gordo; granjero; granuja; grosero; hijo de puta; imbécil; jota; mal educado; maleducado; mastuerzo; mentecato; miserable; paleto; palurdo; patán; pedazo de animal; pedazón; persona torpe; picha; polla; proleta; saco; sodomita; tonto; torpe; tronera; trozón
Dusselchen pesado memo; mentecato; pequeño soñador; tonto
Ergernis bromista; calamidad; fastidio; irritación; molestia; persona maliciosa; pesada; pesado irritación
Ergernisse bromista; calamidad; fastidio; irritación; molestia; persona maliciosa; pesada; pesado irritación
Giftnudel desgraciada; desgraciado; latoso; mal bicho; mala bestia; miserable; pesado; sinvergüenza boca de escorpión; desgraciado; miserable
Ranger latoso; pesado
Störung bromista; calamidad; fastidio; irritación; molestia; persona maliciosa; pesada; pesado alteración; conmoción; desarreglo; desorden; disturbios; falla; interrupción; irritación; molestia; obstrucción; perturbación; tumulto
Ungemach bromista; calamidad; fastidio; irritación; molestia; persona maliciosa; pesada; pesado aprieto; apuro; complicaciones; desastre; desgracia; estorbo; gravamen; incomodidad; incomodidades; inconveniente; interrupción; lamentos; mal; miseria; molestia; molestias; orden; peso; problema; problemas; quejas; riña
Unruhestifter latoso; pesado agitador; alborotador; destilador; fogonero; partidarios violentos; perturbador
arbeitsscheu vago
lästige Person latoso; pesado
lästiger Mensch latoso; pesado
lästiges Kind latoso; pesado
Ärger bromista; calamidad; fastidio; irritación; molestia; persona maliciosa; pesada; pesado aflicción; aprieto; apuro; complicaciones; congoja; conmoción; daño; desastre; desgracia; dificultades; disgusto; disgustos; dolor; duelo; enojo; estorbo; gravamen; gruñon; incomodidad; incomodidades; inconveniente; indignación; interrupción; irritaciones; irritación; lamentos; luto; líos; mal; mal humor; malhumor; miseria; molestia; molestias; orden; pena; pesar; peso; problema; problemas; quejas; rencor; resentimiento; riña; tristeza
Ärgerlichkeit bromista; calamidad; fastidio; irritación; molestia; persona maliciosa; pesada; pesado
Ärgernis bromista; calamidad; fastidio; irritación; molestia; persona maliciosa; pesada; pesado aflicción; aprieto; apuro; complicaciones; congoja; conmoción; daño; desastre; desgracia; dificultades; disgusto; disgustos; dolencia; dolor; duelo; enfermedad; estorbo; gravamen; incomodidad; incomodidades; inconveniente; interrupción; irritaciones; irritación; lamentación; lamentos; llanto; luto; líos; mal; malhumor; miseria; molestia; molestias; objeción; orden; pena; pesar; peso; problema; problemas; queja; quejas; querella; reclamación; reproche; riña; suspiro; tristeza
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
energisch actuar decididamente
nachlässig desarreglar; desordenar
AdjectiveTraducciones relacionadasOther Translations
dick corpulento; entrado; entrado en carnes; espeso; extenso; fértil; gordo; grasiento; graso; grave; gravemente; grueso; hinchado; importante; llenito; lucrativo; masivo; movido; negrilla; obeso; penoso; pesado; puesto; reducido; repleto; rollizo; severo; sólido; voluminoso a lo ancho; a sotavento; abultado; amplio; ancho; añejo; bajamente; bajo; banal; basto; bruto; burdo; circunstanciado; con todo detalle; corpulento; criminal; de peso; demasiado extenso; demasiado vasto; desaseado; deshonroso; detalladamente; detallado; dilatado; elaborado; en detalle; en todo detalle; espacioso; espeso; extensivo; extenso; extinto; fornido; fuerte; gordo; grande; grasoso; grueso; holgado; intrincado; largo; macizo; malo; masivo; menos; minucioso; musculoso; nimio; prolijo; prolongado; que ha dejado de surtir efecto; robusto; seboso; sólido; trivial; vasto; verboso; vigoroso; voluminoso; vulgar
fett corpulento; entrado; entrado en carnes; espeso; extenso; fértil; gordo; grasiento; graso; grave; gravemente; grueso; hinchado; importante; llenito; lucrativo; masivo; movido; negrilla; obeso; penoso; pesado; puesto; reducido; repleto; rollizo; severo; sólido; voluminoso a sotavento; abultado; añejo; bajamente; bajo; banal; basto; bruto; buenísimo; burdo; cochambroso; cochino; colosal; corpulento; criminal; desaseado; deshonroso; enorme; espeso; excelente; gordo; grasiento; grasoso; grueso; malo; menos; muy; negrita; puerco; seboso; sucio; temible; tremendo; trivial; voluminoso; vulgar
schwer a gran escala; enorme; enormemente; fantástico; fenomenal; gran; grande; inmenso; tremendo; vasto
OtherTraducciones relacionadasOther Translations
energisch valiente
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
abgeschmackt abobado; desabrido; insulso; monótono; pesado; rutinario; soñoliento
albern pesado; soso abigarrado; absurdo; bobo; chiflado; como un niño; cómodo; desatinado; estúpido; fácil; fácilmente; ganso; infantil; insensato; loco; mastuerzo; mentecato; necio; pueril; sencillo; simple; sin complicaciones; sin esfuerzo; tonto; torpe; tosco; zafio
arbeitsscheu abatido; apático; bochornoso; desanimado; fastidioso; flojo; lento; perezoso; pesado; tardo; tedioso gandul; ocioso; perezoso; reacio al trabajo; vago
belastend difícil; fastidioso; laborioso; penoso; pesado; trabajoso agravante
beleibt corpulento; entrado; entrado en carnes; espeso; extenso; fértil; gordo; grasiento; graso; grave; gravemente; grueso; hinchado; importante; llenito; lucrativo; masivo; movido; negrilla; obeso; penoso; pesado; puesto; reducido; repleto; rollizo; severo; sólido; voluminoso abultado; corpulento; espeso; gordo; grueso; voluminoso
beschwerlich aburrido; difícil; fastidioso; irritante; laborioso; molesto; penoso; pesado; trabajoso complicado; crítico; delicado; difícil; difícil de contentar; precario
betriebsam cargante; pesado activo; diligente; hacendoso; industrioso; trabajador
denkfaul abatido; apático; bochornoso; desanimado; fastidioso; flojo; lento; perezoso; pesado; tardo; tedioso bobo; estúpido; imbécil; lelo; simple; tonto
dickleibig ancho; corpulento; de peso; gordo; grasiento; pesado; voluminoso
dösig abobado; desabrido; insulso; monótono; pesado; rutinario; soñoliento abobado; adormilado; atontado; aturdido; embobado; medio dormido; somnoliento; soso; soñoliento
eintönig abobado; desabrido; insulso; monótono; pesado; rutinario; soñoliento aburrido; insulso; soso; tedioso
energisch cargante; pesado ahincado; alentado; animado; animoso; arrojado; buenísimo; colosal; considerable; considerablemente; corpulento; de buena salud; decididamente; decidido; dinámico; drástico; eficaz; emprendedor; enorme; enérgico; excelente; firme; gallardo; intenso; intrépido; muy; muy fuerte; notable; resoluto; resuelto; temible; tremendo; vigoroso; vital
fade abobado; desabrido; insulso; monótono; pesado; rutinario; soso; soñoliento aburrido; con poca sal; haber perdido el sabor; insulso; insípido; pobre de sal; sin sabor; sin sal; soso; tedioso
faul abatido; apático; bochornoso; desanimado; fastidioso; flojo; lento; perezoso; pesado; tardo; tedioso a sotavento; asqueroso; añejo; bajamente; bajo; banal; basto; bruto; burdo; cochambroso; cochino; confuso; corrompido; criminal; desaseado; deshonroso; fofo; indecente; indolente; inmoral; lanoso; lanífero; lóbrego; maligno; malo; menos; misterioso; mugriento; nauseabundo; obscuro; ocioso; opaco; oscuro; perverso; poco claro; poco fiable; podrido; puerco; putrefacto; rancio; repugnante; siniestro; sombrío; sospechosamente; sospechoso; sucio; tenebroso; trivial; tétrico; vago; vicioso; vulgar
flau abatido; apático; bochornoso; desanimado; fastidioso; flojo; lento; perezoso; pesado; tardo; tedioso abominable; apagado; bastante mal; blando; borroso; cochambroso; con poca sal; confuso; crujiente; de madera; delicado; deplorable; derrengado; descolorido; desgalichado; desgarbado; desmañado; destartalado; desvencijado; débil; débilmente; en baja forma; enfermizo; flojo; fláccido; frágil; fácilmente desmenuzable; gris; grisáceo; haber perdido el sabor; inconfortable; incómodo; indefinido; inhábil; inquieto; insignificante; insulso; insípido; inútil; lacio; larguirucho; magro; mastuerzo; mate; mezquino; mudo; oscuro; pardo; patoso; pobre; pobre de sal; poco manejable; poco resistente; precario; preocupado; pálido; quebradizo; rendido; ruinoso; sensible; sin brillo; sin fuerza; sin sabor; sin sal; sombrear; sombrío; sordo; soso; tembleque; tembloroso; tierno; torpe; tosco; vago; vulnerable; zafio
formidabel buenísimo; colosal; enorme; estupendo; excelente; fabuloso; fantástico; fenomenal; formidable; muy; pesado; poderoso agradable; bueno; buenísimo; celestial; colosal; delicioso; divino; encantador; enorme; espléndido; estupendo; excelente; gracioso; magnífico; maravilloso; muy; muy rico; perfecto; sublime; temible; tremendo
freudlos abatido; apático; bochornoso; desanimado; fastidioso; flojo; lento; perezoso; pesado; tardo; tedioso abatido; afligido; alarmante; apagado; blando; bochornoso; bárbaro; deplorable; desanimado; desgraciado; extremo; flojo; fláccido; horrible; horroroso; indignante; indigno; infame; laso; lánguidamente; lánguido; melancólico; oscuro; perezoso; sin ganas de nada; sombrio; tenebroso; terrible; terriblemente; terrorífico; tremendo; triste
geschmacklos pesado; soso con poca sal; cursi; de mal gusto; insípido; kitsch; pobre de sal; sin gusto; sin sabor; sin sal; soso
griesgrämig cargante; desabrido; hosco; huraño; lastimoso; mohino; murrio; pesado; quejando; quejicoso; quejumbroso agrio; alegón; avinagrado; ceñudo; chabacano; desabrido; despegado; enfurruñado; gruñón; hosco; huraño; malhumorado; melancólico; oscuro; rebarbativo; reclamón; refunfuñador; regañón; ronco; rudo; sombrio; tenebroso; triste
grob burdo; desgarbado; lerdo; pesado; torpe a sotavento; acre; afligido; agitado; agresivo; alarmante; aldeano; amortiguado; animal; apasionado; apretado; arrebatado; arrogante; atroz; aturdido; añejo; bajamente; bajo; banal; bastante mal; basto; bestial; blando; borrado; borroso; brusco

Sinónimos de "pesado":


Wiktionary: pesado

pesado
adjective
  1. ohne Unterlass störend; aufdringlich, lästig
  2. auf unangenehme Weise störend, hinderlich
  3. eintönig, uninteressant
  4. übertragen: schwierig, schlimm oder unangenehm
  5. charakterlich abstoßend, böse, hinterlistig, gemein
  6. ein hohes Gewicht besitzend
  7. das Wetter und die Luft betreffend: unangenehm heiß und feucht
  1. (umgangssprachlich) entnervend, lästig, störend, unangenehm
noun
  1. umgangssprachlich: Person, die andere hartnäckig und beharrlich belästigen, nerven und bedrängen
  2. Person, die andere mit Forderungen/Wünschen nachhaltig bedrängt
  3. Person, die man nur schwer ertragen kann, weil sie einem „auf die Nerven gehen
  4. (umgangssprachlich) derb: eine Person, die nichts Interessantes zu berichten, erzählen hat; eine Person, die keine Abwechslung bei ihrem Handeln im Alltag hat

Cross Translation:
FromToVia
pesado mühsam; beschwerlich; hinderlich, lästig cumbersome — burdensome or hindering, as a weight or drag; vexatious; cumbrous
pesado schwer heavy — having great weight
pesado ermüdend tiring — that tires or tire
pesado schwer looiig — van groot gewicht
pesado ärgerlich ergerlijk — ergernis wekkend
pesado schwül drukkend — benauwd
pesado schwer zwaar — van groot gewicht
pesado langweilig chiant — Pénible
pesado schwer lourd — Dont le poids est élevé (sens général)
pesado traurig; schmerzlich; betrüblich; peinlich pénible — Qui fait de la peine, qui affecte désagréablement l’âme, l’esprit.

pesado forma de pesar:

pesar [el ~] sustantivo

  1. el pesar (aflicción; pena; tristeza; melancolía)
    die Qual; der Kummer; die Folter; die Quälerei
  2. el pesar (dolor; pena; tristeza; aflicción)
    der Verdruß; der Kummer; der Gram
  3. el pesar (dolor; duelo; daño; )
    der Schmerz; die Pein; die Leid; der Kummer; die Mühe
  4. el pesar (malhumor; líos; congoja; )
    der Ärger; Ärgernis; die Unannehmlichkeit; die Verdrießlichkeit; der Gram; die Scherereien; die Schererei

pesar verbo

  1. pesar
  2. pesar
    wiegen
    • wiegen verbo (wiege, wiegst, wiegt, wiegte, wiegtet, gewiegt)

Conjugaciones de pesar:

presente
  1. peso
  2. pesas
  3. pesa
  4. pesamos
  5. pesáis
  6. pesan
imperfecto
  1. pesaba
  2. pesabas
  3. pesaba
  4. pesábamos
  5. pesabais
  6. pesaban
indefinido
  1. pesé
  2. pesaste
  3. pesó
  4. pesamos
  5. pesasteis
  6. pesaron
fut. de ind.
  1. pesaré
  2. pesarás
  3. pesará
  4. pesaremos
  5. pesaréis
  6. pesarán
condic.
  1. pesaría
  2. pesarías
  3. pesaría
  4. pesaríamos
  5. pesaríais
  6. pesarían
pres. de subj.
  1. que pese
  2. que peses
  3. que pese
  4. que pesemos
  5. que peséis
  6. que pesen
imp. de subj.
  1. que pesara
  2. que pesaras
  3. que pesara
  4. que pesáramos
  5. que pesarais
  6. que pesaran
miscelánea
  1. ¡pesa!
  2. ¡pesad!
  3. ¡no peses!
  4. ¡no peséis!
  5. pesado
  6. pesando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for pesar:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
Folter aflicción; melancolía; pena; pesar; tristeza potro de tormento; tortura
Gram aflicción; congoja; daño; dificultades; disgustos; dolor; duelo; luto; líos; malhumor; miseria; pena; pesar; problemas; tristeza aflicción; aprieto; avinagrado; complicaciones; cólera; despecho; dificultad; dificultades; disgusto; disgustos; dolor; duelo; enfado; enojo; furia; furor; indignación; ira; líos; maldad; malhumor; melancolía; miseria; obstáculo; pena; pesadumbre; problema; problemas; rabia; tormento; tristeza
Kummer aflicción; daño; desgracia; disgusto; dolor; duelo; melancolía; miseria; pena; pesadumbre; pesar; tristeza aflicciones; aprieto; apuro; avinagrado; complicaciones; congoja; desastre; desgracia; dolor; dolores; duelo; estorbo; gravamen; incomodidades; interrupción; lamentos; miseria; molestia; molestias; orden; pena; peso; problema; problemas; quejas; riña; tormento; tristeza
Leid aflicción; daño; desgracia; disgusto; dolor; duelo; miseria; pena; pesadumbre; pesar; tristeza adversidad; aflicción; desastre; desgracia; miseria; problemas; rollo; trapisonda
Mühe aflicción; daño; desgracia; disgusto; dolor; duelo; miseria; pena; pesadumbre; pesar; tristeza absorbimiento; ajetreo; cavilaciones; dar vueltas a un asunto; dificultad; embrollo; empeños; fárrago; guarrada; guarrería; jaleo; machaconería; machaquería; preocupaciones; problema; problemas; reflexiones; tabarra; trabajo penoso; trajín; trapisonda
Pein aflicción; daño; desgracia; disgusto; dolor; duelo; miseria; pena; pesadumbre; pesar; tristeza
Qual aflicción; melancolía; pena; pesar; tristeza avinagrado; bromista; calamidad; cruces; inconveniente; pesada; sostenido; vejamen
Quälerei aflicción; melancolía; pena; pesar; tristeza chinchorrería; malos tratos; maltrato
Schererei aflicción; congoja; daño; dificultades; disgustos; dolor; duelo; luto; líos; malhumor; miseria; pena; pesar; problemas; tristeza altercado; aprieto; apuro; chapucería; complicaciones; desastre; desgracia; dificultad; dificultades; disgustos; estorbo; fricción; gravamen; incomodidades; interrupción; lamentos; líos; males; malhumor; miseria; molestia; molestias; obstáculo; orden; pena; peso; problema; problemas; quejas; riña
Scherereien aflicción; congoja; daño; dificultades; disgustos; dolor; duelo; luto; líos; malhumor; miseria; pena; pesar; problemas; tristeza aprieto; apuro; barullo; caso problemático; complicaciones; desastre; desgracia; dificultad; dificultades; disgustos; embrollo; estado; estorbo; gravamen; incomodidades; interrupción; lamentos; lío; líos; malhumor; miseria; molestia; molestias; obstáculo; orden; pena; peso; problema; problemas; quejas; riña; situación
Schmerz aflicción; daño; desgracia; disgusto; dolor; duelo; miseria; pena; pesadumbre; pesar; tristeza
Unannehmlichkeit aflicción; congoja; daño; dificultades; disgustos; dolor; duelo; luto; líos; malhumor; miseria; pena; pesar; problemas; tristeza aprieto; apuro; complicaciones; desastre; desgracia; dificultad; dificultades; disgustos; estorbo; gravamen; incomodidad; incomodidades; inconveniente; interrupción; lamentos; lío; líos; mal; malhumor; miseria; molestia; molestias; obstáculo; orden; pena; peso; problema; problemas; quejas; riña
Verdrießlichkeit aflicción; congoja; daño; dificultades; disgustos; dolor; duelo; luto; líos; malhumor; miseria; pena; pesar; problemas; tristeza abatimiento; aprieto; avinagrado; complicaciones; conmoción; desagrado; descontento; dificultad; dificultades; discordia; disgusto; disgustos; dolor; duelo; irritaciones; irritación; líos; malhumor; miseria; obstáculo; pena; problema; problemas; tormento; tristeza
Verdruß aflicción; dolor; pena; pesar; tristeza avinagrado; conmoción; disgusto; dolor; duelo; irritaciones; irritación; miseria; pena; tormento; tristeza
Ärger aflicción; congoja; daño; dificultades; disgustos; dolor; duelo; luto; líos; malhumor; miseria; pena; pesar; problemas; tristeza aprieto; apuro; bromista; calamidad; complicaciones; conmoción; desastre; desgracia; disgusto; enojo; estorbo; fastidio; gravamen; gruñon; incomodidad; incomodidades; inconveniente; indignación; interrupción; irritaciones; irritación; lamentos; mal; mal humor; miseria; molestia; molestias; orden; persona maliciosa; pesada; pesado; peso; problema; problemas; quejas; rencor; resentimiento; riña
Ärgernis aflicción; congoja; daño; dificultades; disgustos; dolor; duelo; luto; líos; malhumor; miseria; pena; pesar; problemas; tristeza aprieto; apuro; bromista; calamidad; complicaciones; conmoción; desastre; desgracia; disgusto; dolencia; enfermedad; estorbo; fastidio; gravamen; incomodidad; incomodidades; inconveniente; interrupción; irritaciones; irritación; lamentación; lamentos; llanto; mal; miseria; molestia; molestias; objeción; orden; persona maliciosa; pesada; pesado; peso; problema; problemas; queja; quejas; querella; reclamación; reproche; riña; suspiro
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
abwegen pesar
auswegen pesar
wiegen pesar agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse
OtherTraducciones relacionadasOther Translations
Qual suplicio

Sinónimos de "pesar":


Wiktionary: pesar

pesar
  1. das gewünschte Gewicht oder die gewünschte Masse durch wiegen erreichen
  2. (transitiv) das Gewicht von jemandem oder etwas messen
  3. (intransitiv) ein bestimmtes Gewicht besitzen

Cross Translation:
FromToVia
pesar Kummer grief — sadness
pesar Reue regret — instance of such an emotion
pesar Kummer; Traurigkeit; Trauer; Sorge; Kümmernis; Leiden sorrow — unhappiness
pesar wiegen weigh — to determine the weight of an object
pesar wiegen weigh — to have a certain weight
pesar gewichten weight — in mathematics
pesar wiegen wegen — het gewicht/de massa bepalen

Traducciones automáticas externas:

Traducciones relacionadas de pesado