Resumen
Español a alemán: más información...
-
atrevido:
- heldenmütig; mutig; kühn; tapfer; heroisch; stolz; brav; beherzt; entschieden; stark; mannhaft; kaltblütig; heldenhaft; schneidig; unerschrocken; entschlossen; wagemutig; stattlich; aufrecht; frech; onverfroren; keck; dreist; herausfordernd; gewagt; unmanierlich; flegelhaft; waghalsig; draufgängerisch; tollkühn; unverzagt; furchtlos; leichtsinnig; unbedachtsam; unüberlegt; gedankenlos; unbesonnen; leichtfertig; übermütig; verwegen
- Waghals; Draufgänger; Angeberei; Prahlerei; Aufschneiderei; Großtuer; Windmacherei; Großtuerei; Flegel
- atreverse:
-
Wiktionary:
- atrevido → mutig, kühn, tapfer, wagemutig, Draufgänger, dreist, impertinent, unverschämt, frech
- atreverse → wagen, trauen, den Mut haben, riskieren, kühn sein, wagemutig sein, unerschrocken sein, draufgängerisch sein, sich erkühnen, sich wagen, sich erdreisten, sich die Frechheit herausnehmen
Español
Traducciones detalladas de atrevido de español a alemán
atrevido:
-
atrevido (bizarro; fuerza; fuerte; animoso; corpulento; sin miedo; arrojado; decidido; esforzado; robusto; alentado; con fuerza; notable; resuelto)
heldenmütig; mutig; kühn; tapfer; heroisch; stolz; brav; beherzt; entschieden; stark; mannhaft; kaltblütig; heldenhaft; schneidig; unerschrocken; entschlossen; wagemutig; stattlich; aufrecht-
heldenmütig adj.
-
mutig adj.
-
kühn adj.
-
tapfer adj.
-
heroisch adj.
-
stolz adj.
-
brav adj.
-
beherzt adj.
-
entschieden adj.
-
stark adj.
-
mannhaft adj.
-
kaltblütig adj.
-
heldenhaft adj.
-
schneidig adj.
-
unerschrocken adj.
-
entschlossen adj.
-
wagemutig adj.
-
stattlich adj.
-
aufrecht adj.
-
-
atrevido (impertinente; audaz; osado)
-
atrevido (picante; osado)
-
atrevido (impertinente; fresco; desvergonzado; indecente; mal educado; sin modales)
-
atrevido (osado; muy atrevido; muy arriesgado)
-
atrevido (sin miedo; audaz; intrépido; sin temor)
-
atrevido (inconsiderado; imprudente; desconsiderado; impremeditado; apresurado; desierto; osado; feroz; inconsciente; precipitado; insensato; frívolo; desenfrenado; precipitadamente; irreflexivo; a la ligera; casquivano; muy atrevido; con precipitación; con prisa excesiva; poco delicado; poco diplomático)
leichtsinnig; waghalsig; unbedachtsam; unüberlegt; gedankenlos; unbesonnen; leichtfertig-
leichtsinnig adj.
-
waghalsig adj.
-
unbedachtsam adj.
-
unüberlegt adj.
-
gedankenlos adj.
-
unbesonnen adj.
-
leichtfertig adj.
-
-
atrevido (audaz; osado; temerario; muy atrevido)
übermütig; keck; unbesonnen; verwegen; leichtsinnig; tollkühn; waghalsig-
übermütig adj.
-
keck adj.
-
unbesonnen adj.
-
verwegen adj.
-
leichtsinnig adj.
-
tollkühn adj.
-
waghalsig adj.
-
-
atrevido (frívolo; pícaro)
leichtsinnig-
leichtsinnig adj.
-
-
el atrevido
-
el atrevido (jactancia; fanfarronería; fanfarria; fanfarronada; fanfarronadas; audacia; pompa; atrevimiento; presunción; bravata; ostentación; chirrido; estridencia; vanagloria; fastuosidad; exageraciones; baladronada; temeraridad; majaderías)
-
el atrevido (chico fresco; chico brutal; chico insolente; crío descarado)
Translation Matrix for atrevido:
Sinónimos de "atrevido":
Wiktionary: atrevido
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• atrevido | → mutig; kühn; tapfer; wagemutig | ↔ bold — courageous, daring |
• atrevido | → mutig | ↔ daring — willing to take on risks |
• atrevido | → mutig | ↔ daring — courageous |
• atrevido | → Draufgänger | ↔ waaghals — iemand die veel durft |
• atrevido | → kühn; dreist; impertinent; unverschämt; frech | ↔ hardi — Qui ose beaucoup. |
atreverse:
-
atreverse (osar; arriesgar; tener la osadía; atreverse a; arriesgarse; aventurar; aventurarse)
wagen; riskieren; sich trauen; sich getrauen; sich wagen-
sich getrauen verbo (getraue mich, getraust dich, getraut sich, getraute sich, getrautet euch, sich getraut)
Conjugaciones de atreverse:
presente
- me atrevo
- te atreves
- se atreve
- nos atrevemos
- os atrevéis
- se atreven
imperfecto
- me atrevía
- te atrevías
- se atrevía
- nos atrevíamos
- os atrevíais
- se atrevían
indefinido
- me atreví
- te atreviste
- se atrevió
- nos atrevimos
- os atrevisteis
- se atrevieron
fut. de ind.
- me atreveré
- te atreverás
- se atreverá
- nos atreveremos
- os atreveréis
- se atreverán
condic.
- me atrevería
- te atreverías
- se atrevería
- nos atreveríamos
- os atreveríais
- se atreverían
pres. de subj.
- que me atreva
- que te atrevas
- que se atreva
- que nos atrevamos
- que os atreváis
- que se atrevan
imp. de subj.
- que me atreviera
- que te atrevieras
- que se atreviera
- que nos atreviéramos
- que os atrevierais
- que se atrevieran
miscelánea
- ¡atrevete!
- ¡atreveos!
- ¡no te atrevas!
- ¡no os atreváis!
- atrevido
- atreviéndose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes
Translation Matrix for atreverse:
Verb | Traducciones relacionadas | Other Translations |
riskieren | arriesgar; arriesgarse; atreverse; atreverse a; aventurar; aventurarse; osar; tener la osadía | aventurar; aventurarse |
sich getrauen | arriesgar; arriesgarse; atreverse; atreverse a; aventurar; aventurarse; osar; tener la osadía | atreverse a |
sich trauen | arriesgar; arriesgarse; atreverse; atreverse a; aventurar; aventurarse; osar; tener la osadía | aventurar; aventurarse |
sich wagen | arriesgar; arriesgarse; atreverse; atreverse a; aventurar; aventurarse; osar; tener la osadía | aventurar; aventurarse |
wagen | arriesgar; arriesgarse; atreverse; atreverse a; aventurar; aventurarse; osar; tener la osadía | aventurar; aventurarse |
Sinónimos de "atreverse":
Wiktionary: atreverse
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• atreverse | → wagen | ↔ wagen — een poging ondernemen |
• atreverse | → trauen; wagen | ↔ durven — ~ te de moed hebben iets te doen |
• atreverse | → den Mut haben; wagen | ↔ aandurven — Moed hebben |
• atreverse | → riskieren; wagen; kühn sein; wagemutig sein; unerschrocken sein; draufgängerisch sein; sich erkühnen; sich wagen; sich erdreisten; sich die Frechheit herausnehmen | ↔ oser — Avoir la hardiesse, l’audace de dire, de faire quelque chose. |
Traducciones automáticas externas: