Español

Traducciones detalladas de gracias de español a alemán

gracias:

gracias adj.

  1. gracias (agradecido)
  2. gracias
    danke

gracias [la ~] sustantivo

  1. la gracias (agradecimiento)
    der Dank
    • Dank [der ~] sustantivo

Translation Matrix for gracias:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
Dank agradecimiento; gracias agradecimiento; aprecio; gratitud; reconocimiento; valoración
OtherTraducciones relacionadasOther Translations
danke gracias
dankeschön gracias
dankesehr gracias
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
danke agradecido; gracias
dankeschön agradecido; gracias

Palabras relacionadas con "gracias":


Wiktionary: gracias

gracias
  1. Wort, das man benutzen, um seinen Dank ausdrücken
noun
  1. das zum Ausdruck gebrachte Gefühl der Dankbarkeit
  2. ein Gefühl der Verpflichtung für eine erhaltene Wohltat

Cross Translation:
FromToVia
gracias Tischgebet; Huld grace — short prayer before or after a meal
gracias danke; danke schön; vielen Dank thank you — an expression of gratitude
gracias danke thanks — used to express appreciation or gratitude
gracias Dank; Danksagung thanks — expression of gratitude
gracias danke; vielen Dank; ich danke dir; dankeschön dank u — een uitdrukking van dank
gracias danke bedankt — uitspraak om waardering en erkenning te tonen in dagelijks gebruik
gracias Dank remerciementaction de remercier.

gracia:

gracia [la ~] sustantivo

  1. la gracia (regalo; gusto)
    Geschenk; die Kleinigkeit; die Gefälligkeit
  2. la gracia (diversión; gusto; alegría; )
    der Spaß; der Freudentaumel; Spaßen; die Gaudi; Gefallen; Vergnügen; die Geselligkeit; der Ulk; der Spleen; die Heiterkeit; Freudenfest; der Genuß; die Fröhlichkeit; der Frohsinn; die Lust; der Scherz; die Flause; die Glückseligkeit; die Erfreulichkeit; der Unsinn; der Jubel; die Seligkeit; der Jux; die Torheit; die Narrheit; die Schäkerei; der Feudenruf; die Freude; die Verrücktheit
  3. la gracia (amenidad; atracción; fascinación; )
    die Bezauberung; der Reiz; die Anmut; der Charme; der Zauber; die Versuchung; die Verführung
  4. la gracia (atractivo; atracción; encanto; hechizo; garbo)
    der Scharm; der Reiz; die Bezauberung; die Anmut; die Grazie; der Zauber; die Lieblichkeit; der Liebreiz
  5. la gracia (benevolencia; encanto; elegancia; amenidad)
    die Gnade; die Güte; die Milde; die Barmherzigkeit
  6. la gracia (benevolencia; favor; gozo; )
    die Wohltat
  7. la gracia (encanto; amenidad; elegancia)
    der Reiz; die Süße; die Anmut; die Attraktivität; die Grazie; die Lieblichkeit; der Liebreiz
  8. la gracia (dispensa; clemencia; indulto; )
    die Erlassung; die Verzeihung; die Gnade; die Grazie; die Vergebung; die Begnadigung
  9. la gracia (elegancia)
    die Eleganz; die Zierlichkeit
  10. la gracia (encanto; simpatía; donaire)

Translation Matrix for gracia:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
Anmut amenidad; atracción; atractivo; donaire; elegancia; encantamiento; encanto; fascinación; garbo; gracia; hechizo; magia afabilidad; amabilidad; amenidad; dulzor; dulzura; suavidad
Attraktivität amenidad; elegancia; encanto; gracia
Barmherzigkeit amenidad; benevolencia; elegancia; encanto; gracia
Begnadigung absolución; clemencia; dispensa; gracia; indulto; merced; perdón
Bezauberung amenidad; atracción; atractivo; donaire; encantamiento; encanto; fascinación; garbo; gracia; hechizo; magia arrobamiento; arte mágico; brujería; embeleso; entusiasmo; exaltación; fantasía; fascinación; hechicería; hechizo; magia; poder mágico; trance; éxtasis
Charme amenidad; atracción; donaire; encantamiento; encanto; fascinación; garbo; gracia; magia
Eleganz elegancia; gracia cortesía; decencia; distinción; elegancia; exquisitez; finura; honorabilidad; honradez; jovialidad; orden; refinamiento; respetabilidad
Erfreulichkeit alborozo; alegría; broma; bromas; cachondeo; diversión; gozo; gracia; gusto; júbilo; locura; optimismo; placer alegría; animación; buen humor; contento; diversión; euforia; genio festivo; gozo; gusto; hilaridad; jolgorio; jovialidad; júbilo; optimismo; placer; vivacidad
Erlassung absolución; clemencia; dispensa; gracia; indulto; merced; perdón
Feudenruf alborozo; alegría; broma; bromas; cachondeo; diversión; gozo; gracia; gusto; júbilo; locura; optimismo; placer alegría; animación; buen humor; contento; diversión; euforia; genio festivo; gozo; gusto; hilaridad; jolgorio; jovialidad; júbilo; optimismo; placer; vivacidad
Flause alborozo; alegría; broma; bromas; cachondeo; diversión; gozo; gracia; gusto; júbilo; locura; optimismo; placer alienación mental; broma; bromas; cachondeo; demencia; enfermedad mental; estupidez; guasa; locura; perturbación mental; rabia; tontería; tonterías; trastorno mental
Freude alborozo; alegría; broma; bromas; cachondeo; diversión; gozo; gracia; gusto; júbilo; locura; optimismo; placer agrado; alegría; animación; aprobación; bienestar; broma; bromas; buen humor; cachondeo; camilo; chanza; chanzas; chistosidad; consentimiento; contento; deseo; diversión; dulce ironía; euforia; genio festivo; gozo; guasa; gusto; hilaridad; instinto sexual; jolgorio; jovialidad; júbilo; libido; optimismo; pasión; placer; satisfacción; vivacidad
Freudenfest alborozo; alegría; broma; bromas; cachondeo; diversión; gozo; gracia; gusto; júbilo; locura; optimismo; placer alegría; animación; buen humor; contento; diversión; euforia; fiesta; genio festivo; gozo; gusto; hilaridad; jolgorio; jovialidad; júbilo; optimismo; placer; vivacidad
Freudentaumel alborozo; alegría; broma; bromas; cachondeo; diversión; gozo; gracia; gusto; júbilo; locura; optimismo; placer alegría; animación; buen humor; contento; diversión; euforia; genio festivo; gozo; gusto; hilaridad; jolgorio; jovialidad; júbilo; optimismo; placer; vivacidad
Frohsinn alborozo; alegría; broma; bromas; cachondeo; diversión; gozo; gracia; gusto; júbilo; locura; optimismo; placer alborozo; alegría; animación; buen humor; contento; diversión; euforia; genio festivo; gozo; gusto; hilaridad; jolgorio; jovialidad; júbilo; optimismo; placer; vivacidad
Fröhlichkeit alborozo; alegría; broma; bromas; cachondeo; diversión; gozo; gracia; gusto; júbilo; locura; optimismo; placer alborozo; alegría; animación; arrobamiento; buen humor; chanza; contento; diversión; embeleso; entusiasmo; euforia; exaltación; fascinación; genio festivo; gozo; gusto; hilaridad; jolgorio; jovialidad; júbilo; optimismo; placer; trance; vivacidad; éxtasis
Gaudi alborozo; alegría; broma; bromas; cachondeo; diversión; gozo; gracia; gusto; júbilo; locura; optimismo; placer gusto
Gefallen alborozo; alegría; broma; bromas; cachondeo; diversión; gozo; gracia; gusto; júbilo; locura; optimismo; placer agrado; alegría; animación; aprobación; bienestar; buen humor; camilo; consentimiento; contento; deseo; diversión; euforia; genio festivo; gozo; gusto; hilaridad; instinto sexual; jolgorio; jovialidad; júbilo; libido; optimismo; pasión; placer; satisfacción; vivacidad
Gefälligkeit gracia; gusto; regalo accesibilidad; amabilidad; donación; donativo; favor; gentileza; servicialidad; servicio
Genuß alborozo; alegría; broma; bromas; cachondeo; diversión; gozo; gracia; gusto; júbilo; locura; optimismo; placer alegría; animación; aprobación; bienestar; buen humor; consentimiento; contento; deleite; diversión; euforia; genio festivo; goce; gozo; gusto; hilaridad; jolgorio; jovialidad; júbilo; optimismo; placer; satisfacción; usufructo; vivacidad
Geschenk gracia; gusto; regalo donaciones; donación; donativos; regalo
Geselligkeit alborozo; alegría; broma; bromas; cachondeo; diversión; gozo; gracia; gusto; júbilo; locura; optimismo; placer alboroto; alegría; animación; buen humor; comodidad; contento; cordialidad; diversión; euforia; genio festivo; gozo; gusto; hilaridad; jolgorio; jovialidad; júbilo; optimismo; placer; sociabilidad; vivacidad
Glückseligkeit alborozo; alegría; broma; bromas; cachondeo; diversión; gozo; gracia; gusto; júbilo; locura; optimismo; placer alegría; animación; beatitud; buen humor; capital; contento; delicia; destino; dicha; diversión; estrella; euforia; exquisitez; felicidad; fortuna; genio festivo; gloria; golpe de fortuna; gozo; gusto; hilaridad; jolgorio; jovialidad; júbilo; optimismo; placer; redención; salvación; vivacidad
Gnade absolución; amenidad; benevolencia; clemencia; dispensa; elegancia; encanto; gracia; indulto; merced; perdón clemencia; dispensa; dispensación; indulto; merced; misericordia; perdón
Grazie absolución; amenidad; atracción; atractivo; clemencia; dispensa; elegancia; encanto; garbo; gracia; hechizo; indulto; merced; perdón amenidad; elegancia
Güte amenidad; benevolencia; elegancia; encanto; gracia blandura; bondad; buena voluntad; clemencia; complacencia; condescendencia; consideración; dadivosidad; dulzura; generosidad; honestidad; honradez; indulgencia; largueza; liberalidad; misericordia; munificencia; suavidad; ternura; tolerancia
Heiterkeit alborozo; alegría; broma; bromas; cachondeo; diversión; gozo; gracia; gusto; júbilo; locura; optimismo; placer afabilidad; alborozo; alegría; animación; buen humor; contento; cordialidad; diversión; euforia; genio festivo; gozo; gusto; hilaridad; jolgorio; jovialidad; júbilo; optimismo; placer; vivacidad
Jubel alborozo; alegría; broma; bromas; cachondeo; diversión; gozo; gracia; gusto; júbilo; locura; optimismo; placer alegría; animación; buen humor; contento; diversión; euforia; genio festivo; gozo; gusto; hilaridad; jolgorio; jovialidad; júbilo; optimismo; placer; vivacidad
Jux alborozo; alegría; broma; bromas; cachondeo; diversión; gozo; gracia; gusto; júbilo; locura; optimismo; placer alegría; gusto
Kleinigkeit gracia; gusto; regalo alienación mental; bagatela; broma; cosita; demencia; detalle; enfermedad mental; estupidez; friolera; fruslería; futilidad; futulidad; insignificancia; naderia; nadería; nimiedad; pequeño regalo; perturbación mental; pincelada; rabia; rasgo; región; tontería; trastada; trastorno mental; vaina; zona
Lieblichkeit amenidad; atracción; atractivo; elegancia; encanto; garbo; gracia; hechizo amenidad; frescura y gracia
Liebreiz amenidad; atracción; atractivo; elegancia; encanto; garbo; gracia; hechizo afabilidad; amabilidad
Lust alborozo; alegría; broma; bromas; cachondeo; diversión; gozo; gracia; gusto; júbilo; locura; optimismo; placer afán; agrado; alegría; anhelo; animación; animosidad; ansia; aprobación; arder en deseos de; ardor; bienestar; buen humor; camilo; consentimiento; contento; deseo; diversión; euforia; fervor; fuego; ganas; genio festivo; gozo; gusto; hilaridad; instinto; instinto sexual; jolgorio; jovialidad; júbilo; libido; optimismo; pasión; placer; satisfacción; sensualidad; vivacidad
Milde amenidad; benevolencia; elegancia; encanto; gracia blandura; bondad; clemencia; complacencia; condescendencia; consideración; dadivosidad; dulzura; generosidad; honestidad; honradez; indulgencia; largueza; liberalidad; misericordia; munificencia; suavidad; ternura; tolerancia
Narrheit alborozo; alegría; broma; bromas; cachondeo; diversión; gozo; gracia; gusto; júbilo; locura; optimismo; placer alienación mental; broma; bromas; cachondeo; chaladura; chifladura; deficiencia mental; demencia; enajenación mental; enfermedad mental; estulticia; estupidez; guasa; humor; idiotez; incongruencia; irracionalidad; locura; necedad; perturbación mental; rabia; tontería; tonterías; trastorno mental
Reiz amenidad; atracción; atractivo; donaire; elegancia; encantamiento; encanto; fascinación; garbo; gracia; hechizo; magia amenidad; atractividad; capricho; caricia; estímulo; impulso; incentivo; incitación
Scharm atracción; atractivo; encanto; garbo; gracia; hechizo
Scherz alborozo; alegría; broma; bromas; cachondeo; diversión; gozo; gracia; gusto; júbilo; locura; optimismo; placer agudeza; brochazo; broma; cachondo; canallada; chiste; comarca; jugada; jugarreta; locura; ocurrencia; paraje; payasada; pincelada; rasgo
Schäkerei alborozo; alegría; broma; bromas; cachondeo; diversión; gozo; gracia; gusto; júbilo; locura; optimismo; placer alienación mental; broma; canallada; demencia; desvaríos; enfermedad mental; estupidez; gusto; incoherencias; jugada; jugarreta; locura; perturbación mental; rabia; trastorno mental
Seligkeit alborozo; alegría; broma; bromas; cachondeo; diversión; gozo; gracia; gusto; júbilo; locura; optimismo; placer alegría; animación; beatitud; bendiciones; bendición; buen humor; consagración; contento; delicia; diversión; don; euforia; felicidad; genio festivo; gloria; gozo; gusto; hilaridad; jolgorio; jovialidad; júbilo; optimismo; placer; redención; salvación; vivacidad
Spaß alborozo; alegría; broma; bromas; cachondeo; diversión; gozo; gracia; gusto; júbilo; locura; optimismo; placer agrado; alegría; animación; brochazo; broma; bromas; buen humor; cachondeo; cachondo; camilo; canallada; chanzas; chiste; chistosidad; comarca; contento; deseo; diversión; dulce ironía; euforia; genio festivo; gozo; guasa; gusto; hilaridad; humor; instinto sexual; jolgorio; jovialidad; jugada; jugarreta; júbilo; libido; locura; optimismo; paraje; pasión; pincelada; placer; rasgo

Palabras relacionadas con "gracia":


Sinónimos de "gracia":


Wiktionary: gracia

gracia
Cross Translation:
FromToVia
gracia Gunst; Gnade grace — free and undeserved favour, especially of God
gracia Grazie; Anmut grace — elegant movement, poise or balance
gracia Schwung; Elan panache — flamboyant style or action
gracia Witz wit — Spoken humour, particularly that thought of quickly
gracia Freude aardigheid — het prettige, het bevallige
gracia Eleganz zwier — gratie, elegantie
gracia Flair; Schwung; Elan classe — distinction
gracia Anmut; Begnadigung; Begnadigungsrecht; Gnade; Gnadenerlass; Grazie; Lieblichkeit; Reiz; Gunst; Huld; Vergünstigung; Dank grâce — Ce qui plaît dans les attitudes, les manières, les discours. Un certain agrément, un certain charme indéfinissable.

Traducciones relacionadas de gracias