Español

Traducciones detalladas de envase de español a alemán

envase:

envase [el ~] sustantivo

  1. el envase (embalaje; envoltorio)
    die Packung; die Verpackung
  2. el envase (caja; paquete; estuche; )
    die Hülse; Gehäuse; die Verpackung; Gefäß; die Packung; die Büchse; die Schachtel; die Dichtung; die Kapsel; die Aufmachung; die Dose; der Kasten; der Karton; die Spreu; der Flugschreiber; die Emballage; die Liderung; die UmhÜllung
  3. el envase (colección; paquete; mazo; )
    Zusammengeraffte; der Mischmasch; die Dichtung; der Plunder; der Schund; die Horde; der Schrott; der Kram; die Schar; Sammelsurium

Translation Matrix for envase:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
Aufmachung caja; casquillo; cápsula; embalaje; envase; envoltorio; estuche; paquete aborto; adorno; atuendo; boquete; brecha; disfraz; ropaje; traje; traje regional; vestido; vestidura; vestimenta; vestuario
Büchse caja; casquillo; cápsula; embalaje; envase; envoltorio; estuche; paquete bote; box; buzón; caja; carabina; chirona; cuarto trastero; escopeta; estuche; gesto; hoja de lata; lata; lata de conservas; lavabo; lugar para guardar cosas; metal; pala; paquete; tambor; tamboril
Dichtung caja; casquillo; colección; compilación; conjunto; cuadrilla; cápsula; desbarajuste; desorden; embalaje; envase; envoltorio; estorbo; estuche; fajo; fardo; gravamen; grupo; hatajo; imputación; mandato; maraña; marco; masa; mazo; mezcolanza; mochila; molestia; montón; orden; paquete; patrulla de reconocimiento; pelotón; peso; petate; popurrí; potpurrí; problemas; progreso; revoltijo; traje; tropas lírica; obra poética; poesía
Dose caja; casquillo; cápsula; embalaje; envase; envoltorio; estuche; paquete bote; box; buzón; caja; casquillo; chirona; cuarto trastero; cápsula; dosis; embalaje; envoltorio; gesto; lata; lavabo; lugar para guardar cosas; metal; pala; paquete; parte; porción; tambor
Emballage caja; casquillo; cápsula; embalaje; envase; envoltorio; estuche; paquete caja; casquillo; chirona; cápsula; embalaje; envoltorio; paquete
Flugschreiber caja; casquillo; cápsula; embalaje; envase; envoltorio; estuche; paquete box; caja; cuarto trastero; lugar para guardar cosas
Gefäß caja; casquillo; cápsula; embalaje; envase; envoltorio; estuche; paquete box; caja; casquillo; chirona; comedero; copa; cuarto trastero; cápsula; embalaje; envoltorio; fuente; lavabo; lugar para guardar cosas; paquete; plato
Gehäuse caja; casquillo; cápsula; embalaje; envase; envoltorio; estuche; paquete box; caja; casquillo; chirona; corazón de manzana; corazón de pera; cuarto trastero; cápsula; embalaje; envoltorio; estuche; lugar para guardar cosas; paquete
Horde colección; compilación; conjunto; cuadrilla; desbarajuste; desorden; embalaje; envase; envoltorio; estorbo; fajo; fardo; gravamen; grupo; hatajo; imputación; mandato; maraña; marco; masa; mazo; mezcolanza; mochila; molestia; montón; orden; paquete; patrulla de reconocimiento; pelotón; peso; petate; popurrí; potpurrí; problemas; progreso; revoltijo; traje; tropas aluvión; asociación; banda; cantidad; categoría; clan; clase; colectivo; copia; cuadrilla; cuchilla; grupo; horda; jauría; masa; muchedumbre; multitud; muta
Hülse caja; casquillo; cápsula; embalaje; envase; envoltorio; estuche; paquete caja; casquillo; chirona; cápsula; embalaje; envoltorio; estuche; paquete
Kapsel caja; casquillo; cápsula; embalaje; envase; envoltorio; estuche; paquete box; caja; casquillo; chirona; cuarto trastero; cápsula; embalaje; envoltorio; lugar para guardar cosas; paquete
Karton caja; casquillo; cápsula; embalaje; envase; envoltorio; estuche; paquete box; caja; cartón; casquillo; chirona; cuarto trastero; cápsula; embalaje; envoltorio; lavabo; lugar para guardar cosas; paquete
Kasten caja; casquillo; cápsula; embalaje; envase; envoltorio; estuche; paquete box; caja; casquillo; chirona; cuarto trastero; cápsula; embalaje; envoltorio; lugar para guardar cosas; paquete
Kram colección; compilación; conjunto; cuadrilla; desbarajuste; desorden; embalaje; envase; envoltorio; estorbo; fajo; fardo; gravamen; grupo; hatajo; imputación; mandato; maraña; marco; masa; mazo; mezcolanza; mochila; molestia; montón; orden; paquete; patrulla de reconocimiento; pelotón; peso; petate; popurrí; potpurrí; problemas; progreso; revoltijo; traje; tropas ajetreo; arte falsificado; banda; barraca; barullo; batiburillo; batiburrillo; birria; cachivaches; canalla; caos; casucha; choza; confusión; cuadrilla; desbarajuste; desorden; embrollo; escombrera; escándalo; estropicio; kirsch; montón; pacotilla; perifollitos; perifollos; pocilga; porquería; tejavana; trapisonda; trastos; vaivén
Liderung caja; casquillo; cápsula; embalaje; envase; envoltorio; estuche; paquete
Mischmasch colección; compilación; conjunto; cuadrilla; desbarajuste; desorden; embalaje; envase; envoltorio; estorbo; fajo; fardo; gravamen; grupo; hatajo; imputación; mandato; maraña; marco; masa; mazo; mezcolanza; mochila; molestia; montón; orden; paquete; patrulla de reconocimiento; pelotón; peso; petate; popurrí; potpurrí; problemas; progreso; revoltijo; traje; tropas batiburrillo; baturillo; caos; confusión; desorden; destrozos; enredo; escombrera; escombros; estragos; hatajo; laberinto; madeja; maraña; mezcolanza; montón; ovillo; popurrí; potpurrí; revoltijo; triquiñelas; vaivén
Packung caja; casquillo; cápsula; embalaje; envase; envoltorio; estuche; paquete caja; casquillo; chirona; cápsula; embalaje; envoltorio; junta; paquete
Plunder colección; compilación; conjunto; cuadrilla; desbarajuste; desorden; embalaje; envase; envoltorio; estorbo; fajo; fardo; gravamen; grupo; hatajo; imputación; mandato; maraña; marco; masa; mazo; mezcolanza; mochila; molestia; montón; orden; paquete; patrulla de reconocimiento; pelotón; peso; petate; popurrí; potpurrí; problemas; progreso; revoltijo; traje; tropas banda; barraca; barullo; batiburillo; batiburrillo; birria; canalla; caos; casucha; choza; confusión; cuadrilla; desbarajuste; desorden; escombrera; escándalo; estropicio; montón; pacotilla; pocilga; porquería; tejavana; vaivén
Sammelsurium colección; compilación; conjunto; cuadrilla; desbarajuste; desorden; embalaje; envase; envoltorio; estorbo; fajo; fardo; gravamen; grupo; hatajo; imputación; mandato; maraña; marco; masa; mazo; mezcolanza; mochila; molestia; montón; orden; paquete; patrulla de reconocimiento; pelotón; peso; petate; popurrí; potpurrí; problemas; progreso; revoltijo; traje; tropas banda; barraca; barullo; batiburillo; batiburrillo; birria; canalla; caos; casucha; choza; confusión; cuadrilla; desbarajuste; desorden; destrozos; enredo; escombrera; escombros; escándalo; estragos; estropicio; hatajo; laberinto; madeja; maraña; mezcolanza; ovillo; pacotilla; pocilga; popurrí; porquería; potpurrí; revoltijo; tejavana
Schachtel caja; casquillo; cápsula; embalaje; envase; envoltorio; estuche; paquete box; caja; cajita; casquillo; chirona; cuarto trastero; cápsula; embalaje; envoltorio; lavabo; lugar para guardar cosas; paquete
Schar colección; compilación; conjunto; cuadrilla; desbarajuste; desorden; embalaje; envase; envoltorio; estorbo; fajo; fardo; gravamen; grupo; hatajo; imputación; mandato; maraña; marco; masa; mazo; mezcolanza; mochila; molestia; montón; orden; paquete; patrulla de reconocimiento; pelotón; peso; petate; popurrí; potpurrí; problemas; progreso; revoltijo; traje; tropas afluencia; agolpamiento; aluvión; asociación; ataque masivo; banda; cantidad; categoría; clase; cohorte; colectivo; compañía; copia; cuadrilla; cuchilla; enjambre; gran cantidad; gran demanda; grupo; grupo de personas; horda; masa; montones; montón; muchedumbre; multitud
Schrott colección; compilación; conjunto; cuadrilla; desbarajuste; desorden; embalaje; envase; envoltorio; estorbo; fajo; fardo; gravamen; grupo; hatajo; imputación; mandato; maraña; marco; masa; mazo; mezcolanza; mochila; molestia; montón; orden; paquete; patrulla de reconocimiento; pelotón; peso; petate; popurrí; potpurrí; problemas; progreso; revoltijo; traje; tropas chatarra
Schund colección; compilación; conjunto; cuadrilla; desbarajuste; desorden; embalaje; envase; envoltorio; estorbo; fajo; fardo; gravamen; grupo; hatajo; imputación; mandato; maraña; marco; masa; mazo; mezcolanza; mochila; molestia; montón; orden; paquete; patrulla de reconocimiento; pelotón; peso; petate; popurrí; potpurrí; problemas; progreso; revoltijo; traje; tropas arte falsificado; basura; batiburillo; birria; cachivaches; canalla; chusma; codo; desechos; desperdicios; despojos; escoria; espuma; espumarajo; gentuza; hampa; kirsch; lectura pornográfica; morralla; pacotilla; perifollitos; perifollos; plebe; populacho; residuos; restos; trastos
Spreu caja; casquillo; cápsula; embalaje; envase; envoltorio; estuche; paquete
UmhÜllung caja; casquillo; cápsula; embalaje; envase; envoltorio; estuche; paquete
Verpackung caja; casquillo; cápsula; embalaje; envase; envoltorio; estuche; paquete caja; casquillo; chirona; cápsula; embalaje; empaquetado; envasado; envoltorio; lavabo; paquete
Zusammengeraffte colección; compilación; conjunto; cuadrilla; desbarajuste; desorden; embalaje; envase; envoltorio; estorbo; fajo; fardo; gravamen; grupo; hatajo; imputación; mandato; maraña; marco; masa; mazo; mezcolanza; mochila; molestia; montón; orden; paquete; patrulla de reconocimiento; pelotón; peso; petate; popurrí; potpurrí; problemas; progreso; revoltijo; traje; tropas

Palabras relacionadas con "envase":

  • envases

Sinónimos de "envase":


Wiktionary: envase


Cross Translation:
FromToVia
envase Verpackung verpakking — het materiaal waarin iets verpakt is

envase forma de envasar:

envasar verbo

  1. envasar (embotellar)
    abfüllen; füllen; auf Flaschen ziehen
    • abfüllen verbo (fülle ab, füllst ab, füllt ab, füllte ab, fülltet ab, abgefüllt)
    • füllen verbo (fülle, füllst, füllt, füllte, fülltet, gefüllt)
    • auf Flaschen ziehen verbo (ziehe auf Flaschen, ziehst auf Flaschen, zieht auf Flaschen, zog auf Flaschen, zogt auf Flaschen, auf Flaschen gezogen)

Conjugaciones de envasar:

presente
  1. envaso
  2. envasas
  3. envasa
  4. envasamos
  5. envasáis
  6. envasan
imperfecto
  1. envasaba
  2. envasabas
  3. envasaba
  4. envasábamos
  5. envasabais
  6. envasaban
indefinido
  1. envasé
  2. envasaste
  3. envasó
  4. envasamos
  5. envasasteis
  6. envasaron
fut. de ind.
  1. envasaré
  2. envasarás
  3. envasará
  4. envasaremos
  5. envasaréis
  6. envasarán
condic.
  1. envasaría
  2. envasarías
  3. envasaría
  4. envasaríamos
  5. envasaríais
  6. envasarían
pres. de subj.
  1. que envase
  2. que envases
  3. que envase
  4. que envasemos
  5. que envaséis
  6. que envasen
imp. de subj.
  1. que envasara
  2. que envasaras
  3. que envasara
  4. que envasáramos
  5. que envasarais
  6. que envasaran
miscelánea
  1. ¡envasa!
  2. ¡envasad!
  3. ¡no envases!
  4. ¡no envaséis!
  5. envasado
  6. envasando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for envasar:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
abfüllen embotellar; envasar abombarse; bajar los precios; combarse; decolgarse; hundirse; irse a pique; llenar; naufragar; rellenar
auf Flaschen ziehen embotellar; envasar
füllen embotellar; envasar acolchar; cargar; colmar; empastar; llenar; llenar hasta el borde; llenarse; rellenar

Sinónimos de "envasar":


Traducciones automáticas externas:

Traducciones relacionadas de envase