Español

Traducciones detalladas de aplicado de español a alemán

aplicado:

aplicado [el ~] sustantivo

  1. el aplicado (persona con afán de saber; estudioso)
    die Wissbegierde

Translation Matrix for aplicado:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
Wissbegierde aplicado; estudioso; persona con afán de saber
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
angewandt aplicado
durchgeführt aplicado; llevado a la práctica; puesto en práctica celebrado; cumplido; efectuado; ejecutado; exportado; llevado a cabo; realizado
lernbegierig afán de estudiar; aplicado; estudioso; inquisitivo; interesado; interrogativo curioso; inquisitivo
wissensdurstig afán de estudiar; aplicado; estudioso; inquisitivo; interesado; interrogativo curioso; inquisitivo

Palabras relacionadas con "aplicado":

  • aplicada, aplicadas, aplicados

Sinónimos de "aplicado":


Wiktionary: aplicado

aplicado
Cross Translation:
FromToVia
aplicado fleißig; eifrig; arbeitsam industrious — hard-working and persistent

aplicar:

aplicar verbo

  1. aplicar (utilizar; poner; hacer uso de; )
    benutzen; gebrauchen; verwenden; anwenden; einsetzen; hantieren; handhaben
    • benutzen verbo (benutze, benutzt, benutzte, benutztet, benutzt)
    • gebrauchen verbo (gebrauche, gebrauchst, gebraucht, gebrauchte, gebrauchtet, gebraucht)
    • verwenden verbo (verwende, verwendest, verwendet, verwendete, verwendetet, verwendet)
    • anwenden verbo (wende an, wendest an, wendet an, wendete an, wendetet an, angewendet)
    • einsetzen verbo (setze ein, setzt ein, setzte ein, setztet ein, eingesetzt)
    • hantieren verbo (hantiere, hantierst, hantiert, hantierte, hantiertet, hantiert)
    • handhaben verbo (handhabe, handhabst, handhabt, handhabte, handhabtet, gehandhabt)
  2. aplicar (untar; lubricar; fregar; )
    einschmieren
    • einschmieren verbo (schmiere ein, schmierst ein, schmiert ein, schmierte ein, schmiertet ein, eingeschmiert)
  3. aplicar (utilizar; usar; emplear)
    gebrauchen; einsetzen; anwenden
    • gebrauchen verbo (gebrauche, gebrauchst, gebraucht, gebrauchte, gebrauchtet, gebraucht)
    • einsetzen verbo (setze ein, setzt ein, setzte ein, setztet ein, eingesetzt)
    • anwenden verbo (wende an, wendest an, wendet an, wendete an, wendetet an, angewendet)
  4. aplicar (utilizar; usar; hacer uso de; )
    benutzen; gebrauchen; verwenden; anwenden; handhaben
    • benutzen verbo (benutze, benutzt, benutzte, benutztet, benutzt)
    • gebrauchen verbo (gebrauche, gebrauchst, gebraucht, gebrauchte, gebrauchtet, gebraucht)
    • verwenden verbo (verwende, verwendest, verwendet, verwendete, verwendetet, verwendet)
    • anwenden verbo (wende an, wendest an, wendet an, wendete an, wendetet an, angewendet)
    • handhaben verbo (handhabe, handhabst, handhabt, handhabte, handhabtet, gehandhabt)
  5. aplicar (utilizar; usar; aprovechar; )
    benutzen; gebrauchen; verwenden; anwenden; praktizieren; handhaben; hantieren; tun; verrichten
    • benutzen verbo (benutze, benutzt, benutzte, benutztet, benutzt)
    • gebrauchen verbo (gebrauche, gebrauchst, gebraucht, gebrauchte, gebrauchtet, gebraucht)
    • verwenden verbo (verwende, verwendest, verwendet, verwendete, verwendetet, verwendet)
    • anwenden verbo (wende an, wendest an, wendet an, wendete an, wendetet an, angewendet)
    • praktizieren verbo (praktiziere, praktizierst, praktiziert, praktizierte, praktiziertet, praktiziert)
    • handhaben verbo (handhabe, handhabst, handhabt, handhabte, handhabtet, gehandhabt)
    • hantieren verbo (hantiere, hantierst, hantiert, hantierte, hantiertet, hantiert)
    • tun verbo (tue, tuest, tut, tat, tatet, getan)
    • verrichten verbo (verrichte, verrichtest, verrichtet, verrichtete, verrichtetet, verrichtet)
  6. aplicar (poner; encajar; colocar; meter; depositar)
    ablagern; unterbringen; deponieren; ablegen; wegbergen
    • ablagern verbo (lagere ab, lagerst ab, lagert ab, lagerte ab, lagertet ab, abgelagert)
    • unterbringen verbo (unterbringe, unterbringst, unterbringt, unterbracht, unterbracht)
    • deponieren verbo (deponiere, deponierst, deponiert, deponierte, deponiertet, deponiert)
    • ablegen verbo (lege ab, legst ab, legt ab, legte ab, legtet ab, abgelegt)
    • wegbergen verbo
  7. aplicar (poner; meter; situar; )
    unterbringen; ablegen; deponieren; bergen; ablagern
    • unterbringen verbo (unterbringe, unterbringst, unterbringt, unterbracht, unterbracht)
    • ablegen verbo (lege ab, legst ab, legt ab, legte ab, legtet ab, abgelegt)
    • deponieren verbo (deponiere, deponierst, deponiert, deponierte, deponiertet, deponiert)
    • bergen verbo (berge, birgst, birgt, barg, bargt, geborgen)
    • ablagern verbo (lagere ab, lagerst ab, lagert ab, lagerte ab, lagertet ab, abgelagert)
  8. aplicar (frotar; fregar; encerar; engrasar; lubricar)
    ausreiben
    • ausreiben verbo (reibe aus, reibst aus, reibt aus, reibte aus, reibtet aus, ausgereibt)
  9. aplicar
    anwenden
    • anwenden verbo (wende an, wendest an, wendet an, wendete an, wendetet an, angewendet)

Conjugaciones de aplicar:

presente
  1. aplico
  2. aplicas
  3. aplica
  4. aplicamos
  5. aplicáis
  6. aplican
imperfecto
  1. aplicaba
  2. aplicabas
  3. aplicaba
  4. aplicábamos
  5. aplicabais
  6. aplicaban
indefinido
  1. apliqué
  2. aplicaste
  3. aplicó
  4. aplicamos
  5. aplicasteis
  6. aplicaron
fut. de ind.
  1. aplicaré
  2. aplicarás
  3. aplicará
  4. aplicaremos
  5. aplicaréis
  6. aplicarán
condic.
  1. aplicaría
  2. aplicarías
  3. aplicaría
  4. aplicaríamos
  5. aplicaríais
  6. aplicarían
pres. de subj.
  1. que aplique
  2. que apliques
  3. que aplique
  4. que apliquemos
  5. que apliquéis
  6. que apliquen
imp. de subj.
  1. que aplicara
  2. que aplicaras
  3. que aplicara
  4. que aplicáramos
  5. que aplicarais
  6. que aplicaran
miscelánea
  1. ¡aplica!
  2. ¡aplicad!
  3. ¡no apliques!
  4. ¡no apliquéis!
  5. aplicado
  6. aplicando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

aplicar [el ~] sustantivo

  1. el aplicar
    Eingeben; Einflößen

Translation Matrix for aplicar:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
Einflößen aplicar
Eingeben aplicar
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
ablagern aplicar; colocar; depositar; encajar; engarzar; meter; poner; situar colocar; poner
ablegen aplicar; colocar; depositar; encajar; engarzar; meter; poner; situar acomodar; apartar; archivar; colocar; colocarse; componer; cubrir mucha distancia; deponer; depositar; depositar sobre; derribar; destinar; encajar; engarzar; estacionar; hacer; hacer arreglos musicales; invertir; jugar; meter; mover; pagar; poner; poner a un lado; poner en el establo; poner en el garaje; posicionar; publicar; recorrer mucho; reducir; situar; tender; tumbar; ubicar
anwenden administrar; aplicar; apostar; aprovechar; comenzar; consumir; ejercer; emplear; gastar; hacer uso de; iniciar; insertar; invertir; jugarse; poner; servirse de; tomar; tomar en uso; usar; utilizar aprovechar; coger; consumir; emplear; hacer uso de; iniciar; introducir; usar; utilizar
ausreiben aplicar; encerar; engrasar; fregar; frotar; lubricar esparcir; pregonar; sembrar a voleo
benutzen administrar; aplicar; apostar; aprovechar; comenzar; consumir; ejercer; emplear; gastar; hacer uso de; iniciar; insertar; invertir; jugarse; poner; servirse de; tomar; tomar en uso; usar; utilizar abusar de; acabar; aprovechar; coger; consumir; consumirse; emplear; explotar; hacer uso de; iniciar; introducir; tener en explotación; terminar; usar; utilizar
bergen aplicar; depositar; encajar; engarzar; meter; poner; situar almacenar; colocar; depositar; deshacerse de; guardar; meter; ordenar; poner; recoger; recoger la mesa; salvar; situar
deponieren aplicar; colocar; depositar; encajar; engarzar; meter; poner; situar almacenar; aparcar; arrojar; colocar; colocarse; componer; depositar; destinar; estacionar; estar echado; guardar; ingresar; instalar; meter; pagar; pasar; poner; poner atrás; remitir; salvar; situar; transcribir; transferir; transmitir; ubicar; verter
einschmieren aplicar; encerar; engrasar; fregar; frotar; lubricar; ungir; untar aceitar; encebar; engrasar; ensuciar; irse; irse de viaje; lubricar; lubrificar; manchar; marcharse; salir
einsetzen administrar; aplicar; apostar; emplear; hacer uso de; insertar; invertir; jugarse; poner; tomar en uso; usar; utilizar acceder; acondicionar; activarse; aparcar; apostar; aprovechar; arrancar; arreglar; colocar; colocar entre; colocarse; comenzar; componer; concebir; constituir; construir; consumir; contratar; crear; designar; despegar; destinar; empezar; emplear; emprender; entrar en; esforzarse; establecer; estacionar; estar echado; estrenar; estructurar; formar; hacer su puesta; hacer una apuesta; hacer uso de; inaugurar; iniciar; insertar; instalar; interponer; introducir; introducir alguien a; invitar; jugarse; meter; montar; mover; movilizar; nombrar; nominar; poner entre; ponerse en marcha; ponerse en movimiento; rendir; resonar; transportar; ubicar; usar; utilizar
gebrauchen administrar; aplicar; apostar; aprovechar; comenzar; consumir; ejercer; emplear; gastar; hacer uso de; iniciar; insertar; invertir; jugarse; poner; servirse de; tomar; tomar en uso; usar; utilizar aprovechar; atiborrarse; cenar; coger; comer; comerse; consumir; consumir de drogas; derrochar; despilfarrar; devorar; drogarse; emplear; gastar; hacer uso de; iniciar; introducir; tomar; usar; utilizar
handhaben administrar; aplicar; apostar; aprovechar; comenzar; consumir; ejercer; emplear; gastar; hacer uso de; iniciar; insertar; invertir; jugarse; poner; servirse de; tomar; tomar en uso; usar; utilizar aprovechar; coger; consumir; emplear; hacer uso de; iniciar; introducir; mantenerse; usar; utilizar
hantieren administrar; aplicar; apostar; aprovechar; comenzar; consumir; ejercer; emplear; gastar; hacer uso de; iniciar; insertar; invertir; jugarse; poner; tomar; tomar en uso; usar; utilizar aprovechar; coger; consumir; emplear; hacer uso de; iniciar; introducir; mover; movilizar; transportar; usar; utilizar
praktizieren aplicar; apostar; aprovechar; comenzar; consumir; ejercer; emplear; gastar; iniciar; poner; tomar; usar; utilizar
tun aplicar; apostar; aprovechar; comenzar; consumir; ejercer; emplear; gastar; iniciar; poner; tomar; usar; utilizar actuar; armar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; efectuar; fabricar; formar; funcionar; ganar; hacer; hacer realizar; montar; negociar; proceder; producir; realizar; remendar; reparar; trabajar; tratar en; trazar
unterbringen aplicar; colocar; depositar; encajar; engarzar; meter; poner; situar adjudicar; albergar; alojarse; apartar; clasificar; colocar; colocarse; componer; dar alojamiento; deponer; depositar; depositar sobre; derribar; destinar; encajar; encargar; engarzar; estacionar; habitar; hacer; hacer arreglos musicales; hospedar; hospedarse; invertir; jugar; mover; pagar; poner; publicar; reducir; situar; tender; tumbar; ubicar; vivir en casa de una persona
verrichten aplicar; apostar; aprovechar; comenzar; consumir; ejercer; emplear; gastar; iniciar; poner; tomar; usar; utilizar actuar; efectuar; funcionar; hacer; hacer realizar; realizar; trabajar
verwenden administrar; aplicar; apostar; aprovechar; comenzar; consumir; ejercer; emplear; gastar; hacer uso de; iniciar; insertar; invertir; jugarse; poner; servirse de; tomar; tomar en uso; usar; utilizar aprovechar; coger; consumir; emplear; hacer uso de; iniciar; introducir; usar; utilizar
wegbergen aplicar; colocar; depositar; encajar; meter; poner

Sinónimos de "aplicar":


Wiktionary: aplicar

aplicar
verb
  1. (transitiv) einen Gegenstand dazu bringen, seine Aufgabe zu erledigen

Cross Translation:
FromToVia
aplicar benutzen; verwenden; anwenden apply — to put to use for a purpose
aplicar ausüben exert — to make use of
aplicar schmieren smear — to spread (a substance)
aplicar anwenden toepassen — gebruiken
aplicar anwenden toepassen — in de praktijk brengen
aplicar anwenden; benutzen; brauchen; gebrauchen; verwenden; verwerten; antun; anziehen; auflegen; anlegen; legen; setzen; stecken; stellen; applizieren; verabreichen; auftragen; anbringen; beifügen appliquermettre une chose sur une autre, soit pour qu’elle y demeure adhérente, être pour qu’elle y laisser une empreinte, soit simplement pour qu’elle y toucher.