Español

Traducciones detalladas de picado de español a alemán

picado:

picado [el ~] sustantivo

  1. el picado
    der Sturzflug

Translation Matrix for picado:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
Sturzflug picado
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
angebrannt enfadado; enojado; irritado; picado; quemado
erregt enfadado; enojado; irritado; picado; quemado acalorado; activo; agitadamente; agitado; alegre; animado; apasionado; ardiente; caldeado; caliente; con pasión; de mal humor; de sangre caliente; despierto; emocionante; enfadado; entusiasmado; excitado; excitante; iracundo; irascible; irritado; malhumorado; muy fuerte; nervioso; picante; sensual; violento; vivo
gereizt enfadado; enojado; irritado; picado; quemado achuchado; acosado; aguijoneado; apresurado; atosigado; caliente; emocionante; empujado; entusiasmado; excitado; excitante; incitado; irritado; muy fuerte; picante; sensual; violento
gewürfelt picado a cuadros; ajedrezado; cuadrado
giftig enfadado; enojado; irritado; picado; quemado adverso; airado; colérico; con un humor de perros; dañoso; desfavorable; desventajoso; detestable; enemigo; enfadado; enfurecido; enojado; feroz; frenético; furioso; inadecuado; inconveniente; indebidamente; indignado; mal; malamente; malicioso; maligno; malo; muy enfadado; nocivo; odioso; rabioso; rudo; sarcástico; tener efectos negativos; tóxico; venenoso
irritiert enfadado; enojado; irritado; picado; quemado alegón; avinagrado; gruñón; huraño; irritado; malhumorado; refunfuñador; regañón
reizbar enfadado; enojado; irritado; picado; quemado brusco; enojado; espetando; irascible; irritable; susceptible
schal anticuado; antiguo; desahumado; picado; refrito; soso; viejo a sotavento; acuoso; agotado; añejo; bajamente; bajo; banal; basto; blanco; bruto; burdo; caduco; canoso; cargado; con poca sal; criminal; de menor calibre; de poco calibre; deficiente; desaseado; descolorido; desgastado; deshonroso; deslucido; desmudado; desteñido; difuso; débil; enfermizo; enflaquecido; estéril; exiguo; flaco; flojo; gastado; gris; incoloro; ineficaz; infecundo; insulso; insípido; lejano; lánguido; lívido; malo; manoseado; menos; mustio; no fértil; pardo; plomizo; pobre de sal; pálido; reseco; sin color; sin sabor; sin sal; sofocante; soso; tenue; trivial; vago; vulgar; árido
verärgert enfadado; enojado; irritado; picado; quemado de mal humor; desagradado; desanimado; descontento; desgustado; destemplado; enfadado; enojado; insatisfecho; iracundo; irritado; malhumorado; ofendido; rencilloso; resentido

Sinónimos de "picado":


Wiktionary: picado

picado
adjective
  1. bezogen auf Lebensmittel: verdorben, schlecht

Cross Translation:
FromToVia
picado gehackt minced — finely chopped

picado forma de picar:

picar verbo

  1. picar (comer con gusto; comer; saborear; )
    essen; genießen; schmausen; schlemmen
    • essen verbo (esse, ißt, aß, aßt, gegessen)
    • genießen verbo (genieße, genießt, genoß, genoßt, genossen)
    • schmausen verbo (schmause, schmausest, schmaust, schmauste, schmaustet, geschmaust)
    • schlemmen verbo (schlemme, schlemmst, schlemmt, schlemmte, schlemmtet, geschlemmt)
  2. picar
    stecken; stechen; spritzen; einstechen; sticheln; verletzen; strecken
    • stecken verbo (stecke, steckst, steckt, steckte, stecktet, gesteckt)
    • stechen verbo (steche, stichst, sticht, stach, stacht, gestochen)
    • spritzen verbo (spritze, spritzt, spritzte, spritztet, gespritzt)
    • einstechen verbo (steche ein, stichst ein, sticht ein, stach ein, stacht ein, eingestochen)
    • sticheln verbo (stichele, stichelst, stichelt, stichelte, sticheltet, gestichelt)
    • verletzen verbo (verletze, verletzt, verletzte, verletztet, verletzt)
    • strecken verbo (strecke, streckst, streckt, streckte, strecktet, gestreckt)
  3. picar (cortar; dar un navajazo; pinchar)
    schneiden; abschneiden
    • schneiden verbo (schneide, schneidest, schneidet, schnitt, schnittet, geschnitten)
    • abschneiden verbo (schneide ab, schneidest ab, schneidet ab, schnitt ab, schnittet ab, abgeschnitten)
  4. picar (provocar; desafiar; incitar; )
    herausfordern; herauslocken; aufregen; anreizen; provozieren; stimulieren; veranlassen; aufhetzen; anregen; ermuntern; reizen; hervorrufen; verursachen; erwecken; aufmuntern; aufwecken; aufstacheln; aufreizen; aufputschen
    • herausfordern verbo (fordre heraus, forderst heraus, fordert heraus, forderte heraus, fordertet heraus, herausgefordert)
    • herauslocken verbo (locke heraus, lockst heraus, lockt heraus, lockte heraus, locktet heraus, herausgelockt)
    • aufregen verbo (rege auf, regst auf, regt auf, regte auf, regtet auf, aufgeregt)
    • anreizen verbo (reize an, reizt an, reizte an, reiztet an, angereizt)
    • provozieren verbo (provoziere, provozierst, provoziert, provozierte, provoziertet, provoziert)
    • stimulieren verbo (stimuliere, stimulierst, stimuliert, stimulierte, stimuliertet, stimuliert)
    • veranlassen verbo (veranlasse, veranlasst, veranlasste, veranlasstet, veranlaßt)
    • aufhetzen verbo (hetze auf, hetzt auf, hetzte auf, hetztet auf, aufgehetzt)
    • anregen verbo (rege an, regst an, regt an, regte an, regtet an, angeregt)
    • ermuntern verbo (ermuntere, ermunterst, ermuntert, ermunterte, ermuntertet, ermuntert)
    • reizen verbo (reize, reizst, reizt, reizte, reiztet, gereizt)
    • hervorrufen verbo (rufe hervor, rufst hervor, ruft hervor, rief hervor, rieft hervor, hervorgerufen)
    • verursachen verbo (verursache, verursachst, verursacht, verursachte, verursachtet, verursacht)
    • erwecken verbo (erwecke, erweckst, erweckt, erweckte, erwecktet, erweckt)
    • aufmuntern verbo (muntere auf, munterst auf, muntert auf, munterte auf, muntertet auf, aufgemuntert)
    • aufwecken verbo (wecke auf, weckst auf, weckt auf, weckte auf, wecktet auf, aufgeweckt)
    • aufstacheln verbo (stachele auf, stachelst auf, stachelt auf, stachelte auf, stacheltet auf, aufgestachelt)
    • aufreizen verbo (reize auf, reizt auf, reizte auf, reiztet auf, aufgereizt)
    • aufputschen verbo (putsche auf, putscht auf, putschte auf, putschtet auf, aufgeputscht)
  5. picar (perforar)
    durchstechen; durchstoßen
    • durchstechen verbo (durchsteche, durchstichst, durchsticht, durchstach, durchstachet, durchstochen)
    • durchstoßen verbo (durchstoße, durchstößst, durchstößt, durchstieß, durchstießt, durchstoßen)
  6. picar (cosquillear; dar picazón; hacer cosquillas; hormiguear)
    kitzeln
    • kitzeln verbo (kitzele, kitzelst, kitzelt, kitzelte, kitzeltet, gekitzelt)
  7. picar (cosquillear; hacer cosquillas; hormiguear; dar picazón)
    kribbeln; jucken; krabbeln; kitzeln
    • kribbeln verbo (kribbele, kribbelst, kribbelt, kribbelte, kribbeltet, gekribbelt)
    • jucken verbo
    • krabbeln verbo (krabbele, krabbelst, krabbelt, krabbelte, krabbeltet, gekrabbelt)
    • kitzeln verbo (kitzele, kitzelst, kitzelt, kitzelte, kitzeltet, gekitzelt)
  8. picar (mangar; coger; pegar; )
    abschmeicheln; erbetteln; abhandenmachen
  9. picar (cortar arboles; recortar; peinarse; )
    Bäume fällen; kappen; umhauen; hacken; abholzen; fällen; umhacken; umschlagen; hauen
    • kappen verbo (kappe, kappst, kappt, kappte, kapptet, gekappt)
    • umhauen verbo (haue um, haust um, haut um, haute um, hautet um, umgehaut)
    • hacken verbo (hacke, hackst, hackt, hackte, hacktet, gehackt)
    • abholzen verbo (holze ab, holzt ab, holzte ab, holztet ab, abgeholzt)
    • fällen verbo (fälle, fällst, fällt, fällte, fälltet, gefällt)
    • umhacken verbo (hacke um, hackst um, hackt um, hackte um, hacktet um, umgehackt)
    • umschlagen verbo (schlage um, schlägst um, sclägt um, schlug um, schugt um, umgeschlagen)
    • hauen verbo (haue, haust, haut, hieb, hiebt, gehauen)
  10. picar (hacer una incisión; entallar; hacer un corte en madera)
    einschneiden; einkerben
    • einschneiden verbo (schneide ein, schneidest ein, schnitt ein, schnittet ein, eingeschnitten)
    • einkerben verbo (kerbe ein, kerbst ein, kerbt ein, kerbte ein, kerbtet ein, eingekerbt)
  11. picar (pinchar)
    anbeißen; anfressen
  12. picar (corroer; atracarse; comerse)
    ätzen; korrodieren; sich einfressen
    • ätzen verbo (ätze, ätzt, ätzte, ätztet, geätzt)
    • korrodieren verbo
    • sich einfressen verbo (fresse mich ein, frißt dich ein, frißt sich ein, fraß sich ein, fraßt euch ein, sich eingefressen)
  13. picar (dentellar; hacer muescas en; escoplear)
  14. picar (escodar; descafilar)
    abschlagen; abhacken
    • abschlagen verbo (schlage ab, schlagst ab, schlagt ab, schlagte ab, schlagtet ab, abgeschlagen)
    • abhacken verbo
  15. picar (morder)
    ätzen; beißen
    • ätzen verbo (ätze, ätzt, ätzte, ätztet, geätzt)
    • beißen verbo (beiße, beißt, biß, bißt, beißen)

Conjugaciones de picar:

presente
  1. pico
  2. picas
  3. pica
  4. picamos
  5. picáis
  6. pican
imperfecto
  1. picaba
  2. picabas
  3. picaba
  4. picábamos
  5. picabais
  6. picaban
indefinido
  1. piqué
  2. picaste
  3. picó
  4. picamos
  5. picasteis
  6. picaron
fut. de ind.
  1. picaré
  2. picarás
  3. picará
  4. picaremos
  5. picaréis
  6. picarán
condic.
  1. picaría
  2. picarías
  3. picaría
  4. picaríamos
  5. picaríais
  6. picarían
pres. de subj.
  1. que pique
  2. que piques
  3. que pique
  4. que piquemos
  5. que piquéis
  6. que piquen
imp. de subj.
  1. que picara
  2. que picaras
  3. que picara
  4. que picáramos
  5. que picarais
  6. que picaran
miscelánea
  1. ¡pica!
  2. ¡picad!
  3. ¡no piques!
  4. ¡no piquéis!
  5. picado
  6. picando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

picar [el ~] sustantivo

  1. el picar (morder)
    Anbeißen; Reinbeißen

Translation Matrix for picar:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
Anbeißen morder; picar morder
Reinbeißen morder; picar
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
Bäume fällen cortar arboles; dar golpes; dar hachazos; derribar; peinarse; picar; recortar; tajar; talar
Einschnitte bekommen dentellar; escoplear; hacer muescas en; picar
Kerben bekommen dentellar; escoplear; hacer muescas en; picar
abhacken descafilar; escodar; picar
abhandenmachen arrancar; coger; escamotear; hurtar; mangar; pegar; picar; piratear; pulir; robar birlar; coger; hurtqr; mangar; robar
abholzen cortar arboles; dar golpes; dar hachazos; derribar; peinarse; picar; recortar; tajar; talar deforestar; desarbolar; entresacar; talar
abschlagen descafilar; escodar; picar abstenerse; agradecer; declinar; denegar; descartar; desconocer; desestimar; encaminarse; formar; hacer volver; negar; no aceptar; no aprobar; no funcionar; rebatir; rebotar; rechazar; rechazar por votación; rehusar; renunciar a; repeler; sacudir; subastar; suspender; tocar madera
abschmeicheln arrancar; coger; escamotear; hurtar; mangar; pegar; picar; piratear; pulir; robar
abschneiden cortar; dar un navajazo; picar; pinchar cortar; recortar
anbeißen picar; pinchar aprovechar la ocasión; pinchar
anfressen picar; pinchar
anregen afrontar; animar; atormentar; causar; chancear; dar motivo para; desafiar; encrespar; escarabajear; estimular; hostigar; importunar; incitar; instigar; jorobar; picar; pinchar; provocar; soliviantar; suscitar adivinar; alentar; animar; appreciar; apuntalar; arrancar; avivar; conjeturar; dar viveza a; decir al oído; entusiasmar; estimar; estimular; excitar; hacer conjeturas; impulsar; incentivar; incitar; insinuar; inspirar; motivar; pintar; presentar; promocionar; proponer; provocar; representar; sugerir
anreizen afrontar; animar; atormentar; causar; chancear; dar motivo para; desafiar; encrespar; escarabajear; estimular; hostigar; importunar; incitar; instigar; jorobar; picar; pinchar; provocar; soliviantar; suscitar estimular; excitar; incitar
aufhetzen afrontar; animar; atormentar; causar; chancear; dar motivo para; desafiar; encrespar; escarabajear; estimular; hostigar; importunar; incitar; instigar; jorobar; picar; pinchar; provocar; soliviantar; suscitar agobiar; animar; apresurar; apurar; atizar; avivar; cazar; correr; encender; estimular; excitar; fomentar; impulsar; impulsar a; incitar; incitar a; instigar; poner en pie; rabiar; sembrar discordia
aufmuntern afrontar; animar; atormentar; causar; chancear; dar motivo para; desafiar; encrespar; escarabajear; estimular; hostigar; importunar; incitar; instigar; jorobar; picar; pinchar; provocar; soliviantar; suscitar acentuar; aclamar; afilar; aguijonear; alegrar; alentar; animar; aplaudir; apoyar; apresurar; apuntalar; arrancar; arreciar; atosigar; avivar; añadirse; calzar; distraer; empujar; encender; engendrar; engordar; entonarse; entornar; envalentonar; escarbar; espolear; estimular; hurgar; impulsar; impulsar a; incentivar; incitar; incitar a; instigar; levantar; mejorarse; motivar; poner en marcha; promocionar; provocar; refrescar; reponerse; restablecerse; resucitar; secundar; sostener; sujetar; suscitar; vaciar
aufputschen afrontar; animar; atormentar; causar; chancear; dar motivo para; desafiar; encrespar; escarabajear; estimular; hostigar; importunar; incitar; instigar; jorobar; picar; pinchar; provocar; soliviantar; suscitar animar; apresurar; atizar; avivar; encender; estimular; excitar; impulsar a; incitar; incitar a; instigar; poner en pie; sembrar discordia
aufregen afrontar; animar; atormentar; causar; chancear; dar motivo para; desafiar; encrespar; escarabajear; estimular; hostigar; importunar; incitar; instigar; jorobar; picar; pinchar; provocar; soliviantar; suscitar agitar
aufreizen afrontar; animar; atormentar; causar; chancear; dar motivo para; desafiar; encrespar; escarabajear; estimular; hostigar; importunar; incitar; instigar; jorobar; picar; pinchar; provocar; soliviantar; suscitar acelerar; aguijonear; arriar; empujar; espolear; estimular; exasperar; excitar; impulsar; incitar
aufstacheln afrontar; animar; atormentar; causar; chancear; dar motivo para; desafiar; encrespar; escarabajear; estimular; hostigar; importunar; incitar; instigar; jorobar; picar; pinchar; provocar; soliviantar; suscitar agobiar; animar; apresurar; apurar; atizar; avivar; cazar; correr; encender; estimular; excitar; impulsar; impulsar a; incitar; incitar a; instigar; poner en pie; rabiar; sembrar discordia
aufwecken afrontar; animar; atormentar; causar; chancear; dar motivo para; desafiar; encrespar; escarabajear; estimular; hostigar; importunar; incitar; instigar; jorobar; picar; pinchar; provocar; soliviantar; suscitar despabilar; despejar; despertar; despertar de un porrazo; llamar para despertar
beißen morder; picar aprovechar la ocasión; pinchar
durchstechen perforar; picar acceder; adentrar; caer en; caerse; derrumbarse; entrar; entrar de paso; entrar en; filtrarse; penetrar; perforar; perforarse; pinchar
durchstoßen perforar; picar abrirse paso; atravesar; dar la lata; despegar; empujar a través de algo; hacer carrera; imponer; machacar; perforar; perforarse; pinchar; romperse; seguir empujando
einkerben entallar; hacer un corte en madera; hacer una incisión; picar cortar; entallar; grabar; grabar en madera; hacer un corte; hacer una incisión; hender; tallar
einschneiden entallar; hacer un corte en madera; hacer una incisión; picar acceder; adentrar; caer en; caerse; calar; cortar; cortar en pedazitos; cortarse; derrumbarse; empujar; entallar; entrar; entrar de paso; entrar en; filtrarse; fragmentarse; grabar; grabar en madera; hacer trizas; hacer un corte; hacer una incisión; hender; no cesar; penetrar; perforar; perforarse; perseverar; punzar; recortar; retener; tallar; tener constancia y tenacidad
einstechen picar envainar; inserir; insertar; intercalar; introducir; meter; pinchar en
erbetteln arrancar; coger; escamotear; hurtar; mangar; pegar; picar; piratear; pulir; robar
ermuntern afrontar; animar; atormentar; causar; chancear; dar motivo para; desafiar; encrespar; escarabajear; estimular; hostigar; importunar; incitar; instigar; jorobar; picar; pinchar; provocar; soliviantar; suscitar acentuar; aclamar; afilar; aguijonear; alegrar; alentar; animar; aplaudir; apoyar; apresurar; apuntalar; arrancar; arreciar; atosigar; avivar; añadirse; calzar; distraer; empujar; encender; engendrar; engordar; entornar; envalentonar; escarbar; espolear; estimular; hacer subir; hurgar; impulsar; impulsar a; incentivar; incitar; incitar a; instigar; levantar; motivar; pegarse; poner en marcha; promocionar; provocar; recuperar el aliento; refrescar; resucitar; secundar; soportar; sostener; sujetar; suscitar; vaciar
erwecken afrontar; animar; atormentar; causar; chancear; dar motivo para; desafiar; encrespar; escarabajear; estimular; hostigar; importunar; incitar; instigar; jorobar; picar; pinchar; provocar; soliviantar; suscitar despertar; despertar de un porrazo
essen comer; comer con gusto; desincrustar; desplegar; disfrutar comiendo; mandarse un ...; morfar; picar; saborear alimentar; almorzar; aprovechar; atiborrarse; cenar; comer; comer al mediodía; comerlo todo; comerse; consumir; dar comida a; dar de comer a; devorar; estar a la mesa; mascar; mordisquear; morfar; roer; tomar
fällen cortar arboles; dar golpes; dar hachazos; derribar; peinarse; picar; recortar; tajar; talar cortar; talar
gekerbt werden dentellar; escoplear; hacer muescas en; picar
genießen comer; comer con gusto; desincrustar; desplegar; disfrutar comiendo; mandarse un ...; morfar; picar; saborear atiborrarse; atracarse; cenar; comer; comer con glotonería; comer con gusto; comerse; deleitarse; destrozar; devorar; disfrutar; disfrutar comiendo; embuchar; engullir; estar a la mesa; golosinear; gozar; gustar; ingerir; jalar; jamar; llenarse de comida; paladear; saborear; tomar; tomar combustible; tragar; tragarse
hacken cortar arboles; dar golpes; dar hachazos; derribar; peinarse; picar; recortar; tajar; talar brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; cortar; cortar en pedazos; dar brincos; despedazar; golpear; golpetear; hacer pedazos; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; sachar; saltar; separarse; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar
hauen cortar arboles; dar golpes; dar hachazos; derribar; peinarse; picar; recortar; tajar; talar abofetear; apalear; aporrear; azotar; batir; dar golpes; dar martillazos; dar patadas; dar un golpe; dar una paliza; golpear; martillar; martillear; pegar; pegar a
herausfordern afrontar; animar; atormentar; causar; chancear; dar motivo para; desafiar; encrespar; escarabajear; estimular; hostigar; importunar; incitar; instigar; jorobar; picar; pinchar; provocar; soliviantar; suscitar anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir
herauslocken afrontar; animar; atormentar; causar; chancear; dar motivo para; desafiar; encrespar; escarabajear; estimular; hostigar; importunar; incitar; instigar; jorobar; picar; pinchar; provocar; soliviantar; suscitar anudar; atraer; atraer para afuera; seducir; tentar
hervorrufen afrontar; animar; atormentar; causar; chancear; dar motivo para; desafiar; encrespar; escarabajear; estimular; hostigar; importunar; incitar; instigar; jorobar; picar; pinchar; provocar; soliviantar; suscitar animar; avivar; causar; dar viveza a; entusiasmar; excitar; llevar a; provocar
jucken cosquillear; dar picazón; hacer cosquillas; hormiguear; picar arañar; arrastrar por el suelo; cascar; chillar; descifrar; rascar; rascarse; sentir comezón
kappen cortar arboles; dar golpes; dar hachazos; derribar; peinarse; picar; recortar; tajar; talar coger; cortar; despertar curiosidad; enredar; fascinar; intrigar; obsesionar; tomar
kitzeln cosquillear; dar picazón; hacer cosquillas; hormiguear; picar acariciar; estimular; excitar; incitar; sentir comezón
korrodieren atracarse; comerse; corroer; picar
krabbeln cosquillear; dar picazón; hacer cosquillas; hormiguear; picar reptar; sentir comezón
kribbeln cosquillear; dar picazón; hacer cosquillas; hormiguear; picar hormiguear; sentir comezón
provozieren afrontar; animar; atormentar; causar; chancear; dar motivo para; desafiar; encrespar; escarabajear; estimular; hostigar; importunar; incitar; instigar; jorobar; picar; pinchar; provocar; soliviantar; suscitar fastidiar; hacer rabiar; irritar; provocar
reizen afrontar; animar; atormentar; causar; chancear; dar motivo para; desafiar; encrespar; escarabajear; estimular; hostigar; importunar; incitar; instigar; jorobar; picar; pinchar; provocar; soliviantar; suscitar alegrar; alentar; animar; apuntalar; arrancar; complacer; dar gusto; encantar; enojar; estimular; excitar; fascinar; fastidiar; gustar; hacer rabiar; impulsar; incentivar; incitar; irritar; motivar; provocar
schlemmen comer; comer con gusto; desincrustar; desplegar; disfrutar comiendo; mandarse un ...; morfar; picar; saborear comer con gusto; deleitarse; disfrutar; disfrutar comiendo; golosinear; gozar; hartarse; saborear
schmausen comer; comer con gusto; desincrustar; desplegar; disfrutar comiendo; mandarse un ...; morfar; picar; saborear comer con gusto; deleitarse; disfrutar; disfrutar comiendo

Sinónimos de "picar":


Wiktionary: picar

picar
verb
  1. essen oder kosten (besonders Süßigkeiten)
  2. Wenn es jemand leicht kitzelig juckt (z.B. bei eingeschlafenem Fuß)
  3. einen unangenehmen, stechenden Reiz (meist auf der Haut) verursachen, den man durch Kratzen beseitigen möchte
  4. mit Schlägen zerkleinern, teilen
  5. (transitiv) Nahrung durch den Fleischwolf drehen
  6. ein Tier (Biene) oder auch eine Pflanze (Dornen, Nadeln) verletzt Personen mit ihren stechenden Werkzeugen
  1. intransitiv: die Haut, Augen oder Schleimhäute reizen
  2. intransitiv: scharf, stechend oder ätzend sein

Cross Translation:
FromToVia
picar beißen bite — to bite a baited hook or other lure
picar beißen bite — to sting
picar abhacken; zerhacken; hacken chop — to cut into pieces
picar jucken itch — to feel the need to scratch
picar abstempeln punch — to mark a ticket
picar picken pikken — (met de snavel) prikken
picar jucken démanger — Faire éprouver une démangeaison.
picar steppen; stacheln; stechen; stecken; sticheln piquer — Traductions à trier suivant le sens

Traducciones relacionadas de picado