Español

Traducciones detalladas de filtro de español a alemán

filtro:

filtro [el ~] sustantivo

  1. el filtro (filtro de papel; rejilla)
    der Filter; die Filtertüte
  2. el filtro (regla)
    die Regel; der Filter
  3. el filtro
    der Filter

Translation Matrix for filtro:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
Filter filtro; filtro de papel; regla; rejilla
Filtertüte filtro; filtro de papel; rejilla
Regel filtro; regla comprobación; constatación; mareo; máxima; náuseas; orden; principio; principio básico; principio fundamental; regla; regla fija; regla fundamental

Palabras relacionadas con "filtro":

  • filtros

Sinónimos de "filtro":


Wiktionary: filtro


Cross Translation:
FromToVia
filtro Filter filter — device for separating impurities from a fluid or other substance
filtro Durchschlag strainer — utensil
filtro Filter filter — een voorwerp met kleine gaatjes waar water of gassen doorheen kunnen om gezuiverd te worden
filtro Filter filtre — dispositif pour séparer

filtrar:

filtrar [el ~] sustantivo

  1. el filtrar
    die Filterung; die Filtration

filtrar verbo

  1. filtrar (colar; filtrarse)
    filtern; filtrieren; durchsickern
    • filtern verbo (filtre, filterst, filtert, filterte, filtertet, gefiltert)
    • filtrieren verbo (filtriere, filtrierst, filtriert, filtrierte, filtriertet, gefiltriert)
    • durchsickern verbo (durchsickere, durchsickerst, durchsickert, durchsickerte, durchsickertet, durchgesickert)
  2. filtrar
    sickern
    • sickern verbo (sickere, sickerst, sickert, sickerte, sickertet, gesickert)
  3. filtrar
  4. filtrar
    filtern
    • filtern verbo (filtre, filterst, filtert, filterte, filtertet, gefiltert)
  5. filtrar (gotear; correr; verter; )
    triefen; laufen; tropfen; lecken; abtropfen; durchsickern; auslecken; herauströpfeln; durchfallen; sickern; tröpfeln
    • triefen verbo (triefe, triefst, trieft, troff, trofft, getroffen)
    • laufen verbo (laufe, läufst, läuft, lief, lieft, gelaufen)
    • tropfen verbo (tropfe, tropfst, tropft, tropfte, tropftet, getropft)
    • lecken verbo (lecke, leckst, leckt, leckte, lecktet, geleckt)
    • abtropfen verbo (tropfe ab, tropfst ab, tropft ab, tropfte ab, tropftet ab, abgetropft)
    • durchsickern verbo (durchsickere, durchsickerst, durchsickert, durchsickerte, durchsickertet, durchgesickert)
    • auslecken verbo (lecke aus, leckst aus, leckt aus, leckte aus, lecktet aus, ausgeleckt)
    • herauströpfeln verbo (tröpfle heraus, tröpfelst heraus, tröpfelt heraus, tröpfelte heraus, tröpfeltet heraus, herausgeströpfelt)
    • durchfallen verbo (falle durch, fällst durch, fällt durch, fiel durch, fielt durch, durchgefallen)
    • sickern verbo (sickere, sickerst, sickert, sickerte, sickertet, gesickert)
    • tröpfeln verbo (tröpfele, tröpfelst, tröpfelt, tröpfelte, tröpfeltet, getröpfelt)
  6. filtrar (colar)
    filtern; filtrieren; sieben
    • filtern verbo (filtre, filterst, filtert, filterte, filtertet, gefiltert)
    • filtrieren verbo (filtriere, filtrierst, filtriert, filtrierte, filtriertet, gefiltriert)
    • sieben verbo (siebe, siebst, siebt, siebte, siebtet, gesiebt)
  7. filtrar (chorrear; caer gota a gota)
    laufen; tropfen; triefen; abtropfen; sickern; tröpfeln
    • laufen verbo (laufe, läufst, läuft, lief, lieft, gelaufen)
    • tropfen verbo (tropfe, tropfst, tropft, tropfte, tropftet, getropft)
    • triefen verbo (triefe, triefst, trieft, troff, trofft, getroffen)
    • abtropfen verbo (tropfe ab, tropfst ab, tropft ab, tropfte ab, tropftet ab, abgetropft)
    • sickern verbo (sickere, sickerst, sickert, sickerte, sickertet, gesickert)
    • tröpfeln verbo (tröpfele, tröpfelst, tröpfelt, tröpfelte, tröpfeltet, getröpfelt)

Conjugaciones de filtrar:

presente
  1. filtro
  2. filtras
  3. filtra
  4. filtramos
  5. filtráis
  6. filtran
imperfecto
  1. filtraba
  2. filtrabas
  3. filtraba
  4. filtrábamos
  5. filtrabais
  6. filtraban
indefinido
  1. filtré
  2. filtraste
  3. filtró
  4. filtramos
  5. filtrasteis
  6. filtraron
fut. de ind.
  1. filtraré
  2. filtrarás
  3. filtrará
  4. filtraremos
  5. filtraréis
  6. filtrarán
condic.
  1. filtraría
  2. filtrarías
  3. filtraría
  4. filtraríamos
  5. filtraríais
  6. filtrarían
pres. de subj.
  1. que filtre
  2. que filtres
  3. que filtre
  4. que filtremos
  5. que filtréis
  6. que filtren
imp. de subj.
  1. que filtrara
  2. que filtraras
  3. que filtrara
  4. que filtráramos
  5. que filtrarais
  6. que filtraran
miscelánea
  1. ¡filtra!
  2. ¡filtrad!
  3. ¡no filtres!
  4. ¡no filtréis!
  5. filtrado
  6. filtrando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for filtrar:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
Filterung filtrar
Filtration filtrar
lecken lamedura; lamido
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
abtropfen caer gota a gota; chorrear; correr; divulgarse; filtrar; gota a gota; gotear; salirse; verter caer gota a gota; chorrear; cundir; escurrir; filtrarse; gotear; manchar; resudar; rezumar
auslecken chorrear; correr; divulgarse; filtrar; gota a gota; gotear; salirse; verter caer gota a gota; chorrear; cundir; escurrir; filtrarse; gotear; hacer agua; lamer; manchar; resudar; rezumar; sacar lamiendo
durchfallen chorrear; correr; divulgarse; filtrar; gota a gota; gotear; salirse; verter apencar; bajar; caer; catear; cazar; correr; darse prisa; derrumbarse; descender; disminuir; echar a pique; embodegar; encovar; hundir; hundirse; ir a pique; ir volando; irse a cazar; irse volando; sumergirse; sumirse; suspender
durchsickern chorrear; colar; correr; divulgarse; filtrar; filtrarse; gota a gota; gotear; salirse; verter caer gota a gota; chorrear; cundir; escurrir; gotear; manchar; resudar; rezumar
filtern colar; filtrar; filtrarse
filtrieren colar; filtrar; filtrarse
herausfiltern filtrar
herauströpfeln chorrear; correr; divulgarse; filtrar; gota a gota; gotear; salirse; verter caer gota a gota; chorrear; cundir; escurrir; gotear; manchar
laufen caer gota a gota; chorrear; correr; divulgarse; filtrar; gota a gota; gotear; salirse; verter acelerar; andar; apresurarse; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; caer gota a gota; chorrear; correr; correr velozmente; cundir; dar prisa; darse prisa; escurrir; galopear; gotear; hacer tempo; ir; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; manchar; meter prisa; mover; mover adelante; sprintar; trotar
lecken chorrear; correr; divulgarse; filtrar; gota a gota; gotear; salirse; verter comer golosinas; golosinear; gotear; hacer agua; lamer
sickern caer gota a gota; chorrear; correr; divulgarse; filtrar; gota a gota; gotear; salirse; verter bajar; caer; caer gota a gota; catear; chorrear; cundir; derrumbarse; desaparecer bajo u.c.; descender; disminuir; echar a pique; embodegar; encovar; escurrir; gotear; hundir; hundirse; ir a pique; manchar; resudar; rezumar; salirse goteando; sucumbir; sumergirse; sumirse; suspender
sieben colar; filtrar averiguar; descifrar; desenredar; deshacer; deshilachar; deshilar; desmenuzar; destejer; investigar; leer hasta el fin; resolver; seleccionar; terminar de leer
triefen caer gota a gota; chorrear; correr; divulgarse; filtrar; gota a gota; gotear; salirse; verter caer gota a gota; chorrear; cundir; escurrir; fluir a torrente; gotear; llover a torrente; manchar
tropfen caer gota a gota; chorrear; correr; divulgarse; filtrar; gota a gota; gotear; salirse; verter caer gota a gota; chorrear; cundir; escurrir; gotear; manchar
tröpfeln caer gota a gota; chorrear; correr; divulgarse; filtrar; gota a gota; gotear; salirse; verter caer gota a gota; chorrear; cundir; escurrir; gotear; manchar
OtherTraducciones relacionadasOther Translations
sieben siete
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
abtropfen escurrido

Wiktionary: filtrar

filtrar
verb
  1. feste Bestandteile von Flüssigkeit mittels Sieb oder Tuch trennen, insbesondere bei der Lebensmittelzubereitung

Cross Translation:
FromToVia
filtrar filtern filter — to sort, sift, or isolate
filtrar durchsickern leak — to reveal secret information
filtrar lecken; tropfen leak — to allow fluid to escape or enter
filtrar durchsickern seep — to ooze through pores
filtrar filtern; filtrieren filtreren — door middel van een filter zuiveren of afscheiden
filtrar filtern; durchseihen; filtrieren filtrerpasser par un filtre pour séparer un ou des éléments constituants.
filtrar Flucht fuite — Action de fuir

filtrarse:

filtrarse verbo

  1. filtrarse (filtrar; colar)
    filtern; filtrieren; durchsickern
    • filtern verbo (filtre, filterst, filtert, filterte, filtertet, gefiltert)
    • filtrieren verbo (filtriere, filtrierst, filtriert, filtrierte, filtriertet, gefiltriert)
    • durchsickern verbo (durchsickere, durchsickerst, durchsickert, durchsickerte, durchsickertet, durchgesickert)
  2. filtrarse (perseverar; empujar; retener; )
    durchsetzen; durchhalten; einprägen; hämmern; einschärfen; durchdringen; einschneiden; betreiben; fortsetzen; einimpfen; festhaken; einpfeffern
    • durchsetzen verbo (durchsetze, durchsetzt, durchsetzte, durchsetztet, durchgesetzt)
    • durchhalten verbo (halte durch, hältst durch, hält durch, hielt durch, hieltet durch, durchgehalten)
    • einprägen verbo (präge ein, prägst ein, prägt ein, prägte ein, prägtet ein, eingeprägt)
    • hämmern verbo (hämmre, hämmerst, hämmert, hämmerte, hämmertet, gehämmert)
    • einschärfen verbo (schärfe ein, schärfst ein, schärft ein, schärfte ein, schärftet ein, eingeschärft)
    • durchdringen verbo (dringe durch, dringst durch, dringt durch, drang durch, drangt durch, durchdrungen)
    • einschneiden verbo (schneide ein, schneidest ein, schnitt ein, schnittet ein, eingeschnitten)
    • betreiben verbo (betreibe, betreibst, betreibt, betrieb, betriebt, betrieben)
    • fortsetzen verbo (setze fort, setzt fort, setzte fort, setztet fort, fortgesetzt)
    • einimpfen verbo (impfe ein, impfst ein, impft ein, impfte ein, impftet ein, eingeimpft)
    • festhaken verbo (hake fest, hakst fest, hakt fest, hakte fest, haktet fest, festgehakt)
    • einpfeffern verbo (pfeffere ein, pfefferst ein, pfeffert ein, pfefferte ein, pfeffertet ein, eingepfeffert)
  3. filtrarse (penetrar; perforar; entrar; )
    durchdringen; lochen; einbrechen; eindringen; erstechen; einschneiden; durchstechen; durchbohren; durchlöchern; penetrieren; hineindringen
    • durchdringen verbo (dringe durch, dringst durch, dringt durch, drang durch, drangt durch, durchdrungen)
    • lochen verbo (loche, lochst, locht, lochte, lochtet, gelocht)
    • einbrechen verbo (breche ein, brichst ein, bricht ein, brach ein, brachet ein, eingebrochen)
    • eindringen verbo (dringe ein, dringst ein, dringt ein, dringte ein, dringtet ein, eingedringt)
    • erstechen verbo
    • einschneiden verbo (schneide ein, schneidest ein, schnitt ein, schnittet ein, eingeschnitten)
    • durchstechen verbo (durchsteche, durchstichst, durchsticht, durchstach, durchstachet, durchstochen)
    • durchbohren verbo (bohre durch, bohrst durch, bohrt durch, bohrte durch, bohrtet durch, durchbohrt)
    • durchlöchern verbo (löcherne durch, löchernst durch, löchernt durch, löchernte durch, löcherntet durch, durchlöchert)
    • penetrieren verbo (penetriere, penetrierst, penetriert, penetrierte, penetriertet, penetriert)
    • hineindringen verbo (dringe hinein, dringst hinein, dringt hinein, drang hinein, drangt hinein, hineingedrungen)
  4. filtrarse (resudar; rezumar)
    auslecken; abtropfen
    • auslecken verbo (lecke aus, leckst aus, leckt aus, leckte aus, lecktet aus, ausgeleckt)
    • abtropfen verbo (tropfe ab, tropfst ab, tropft ab, tropfte ab, tropftet ab, abgetropft)

Conjugaciones de filtrarse:

presente
  1. me filtro
  2. te filtras
  3. se filtra
  4. nos filtramos
  5. os filtráis
  6. se filtran
imperfecto
  1. me filtraba
  2. te filtrabas
  3. se filtraba
  4. nos filtrábamos
  5. os filtrabais
  6. se filtraban
indefinido
  1. me filtré
  2. te filtraste
  3. se filtró
  4. nos filtramos
  5. os filtrasteis
  6. se filtraron
fut. de ind.
  1. me filtraré
  2. te filtrarás
  3. se filtrará
  4. nos filtraremos
  5. os filtraréis
  6. se filtrarán
condic.
  1. me filtraría
  2. te filtrarías
  3. se filtraría
  4. nos filtraríamos
  5. os filtraríais
  6. se filtrarían
pres. de subj.
  1. que me filtre
  2. que te filtres
  3. que se filtre
  4. que nos filtremos
  5. que os filtréis
  6. que se filtren
imp. de subj.
  1. que me filtrara
  2. que te filtraras
  3. que se filtrara
  4. que nos filtráramos
  5. que os filtrarais
  6. que se filtraran
miscelánea
  1. ¡filtrate!
  2. ¡filtraos!
  3. ¡no te filtres!
  4. ¡no os filtréis!
  5. filtrado
  6. filtrándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for filtrarse:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
abtropfen filtrarse; resudar; rezumar caer gota a gota; chorrear; correr; cundir; divulgarse; escurrir; filtrar; gota a gota; gotear; manchar; salirse; verter
auslecken filtrarse; resudar; rezumar caer gota a gota; chorrear; correr; cundir; divulgarse; escurrir; filtrar; gota a gota; gotear; hacer agua; lamer; manchar; sacar lamiendo; salirse; verter
betreiben calar; empujar; filtrarse; no cesar; perseverar; retener; tener constancia y tenacidad actuar; cometer; dedicarse a; desempeñar; efectuar; ejercer; hacer; hacer algo accidentalmente; hacer el amor; hacer realizar; perpetrar; practicar; realizar
durchbohren acceder; adentrar; caer en; caerse; derrumbarse; entrar; entrar de paso; entrar en; filtrarse; penetrar; perforar; perforarse chusmear; intrusiar; penetrar; perforar; perforarse; pinchar
durchdringen acceder; adentrar; caer en; caerse; calar; derrumbarse; empujar; entrar; entrar de paso; entrar en; filtrarse; no cesar; penetrar; perforar; perforarse; perseverar; retener; tener constancia y tenacidad acercarse; alcanzar; allegarse; calar; chusmear; intrusiar; llegar a; lograr; obtener; penetrar
durchhalten calar; empujar; filtrarse; no cesar; perseverar; retener; tener constancia y tenacidad aguantar; comerse; consumir; corroer; corroerse; desaparecer; descomponerse; digerir; digerirse; experimentar; gastar; hundirse; padecer; pasar por; perdurar; ponerse; pudrirse; resistir; salir con bien; salir con bien de; seguir luchando; seguir viviendo; soportar; sucumbir; sufrir; tolerar
durchlöchern acceder; adentrar; caer en; caerse; derrumbarse; entrar; entrar de paso; entrar en; filtrarse; penetrar; perforar; perforarse perforar; perforarse; pinchar
durchsetzen calar; empujar; filtrarse; no cesar; perseverar; retener; tener constancia y tenacidad acometer; agraviar; arrebatar; asaltar; asediar; atacar; atracar; avanzar; disponer; efectuar; ejecutar; endilgar; forzar; forzarse; imponer; imponerse; inculcar; infringir; insistir; instar; llevar adelante; machacar; mandar; perseverar; realizar; salir bien; solucionarse; tener constancia y tenacidad; tener éxito; transgredir
durchsickern colar; filtrar; filtrarse caer gota a gota; chorrear; correr; cundir; divulgarse; escurrir; filtrar; gota a gota; gotear; manchar; resudar; rezumar; salirse; verter
durchstechen acceder; adentrar; caer en; caerse; derrumbarse; entrar; entrar de paso; entrar en; filtrarse; penetrar; perforar; perforarse perforar; perforarse; picar; pinchar
einbrechen acceder; adentrar; caer en; caerse; derrumbarse; entrar; entrar de paso; entrar en; filtrarse; penetrar; perforar; perforarse aflojarse; cometer un robo con fractura; descolgarse; doblarse; entrar en; entrar por fuerza; escalar; hundirse; invadir; irrumpirse; irse a pique; romper; zozobrar
eindringen acceder; adentrar; caer en; caerse; derrumbarse; entrar; entrar de paso; entrar en; filtrarse; penetrar; perforar; perforarse acceder; adentrar; caer en; chusmear; entrar; entrar en; hacer su entrada; infiltrarse; intrusarse en; intrusiar; invadir; llegar; meterse; pasar a; penetrar; penetrar en
einimpfen calar; empujar; filtrarse; no cesar; perseverar; retener; tener constancia y tenacidad grabar en la mente; inculcar; inocular; inyectar; jeringar; vacunar
einpfeffern calar; empujar; filtrarse; no cesar; perseverar; retener; tener constancia y tenacidad leer la cartilla a
einprägen calar; empujar; filtrarse; no cesar; perseverar; retener; tener constancia y tenacidad dar clases; educar; enseñar; grabar en la mente; inculcar; instruir
einschneiden acceder; adentrar; caer en; caerse; calar; derrumbarse; empujar; entrar; entrar de paso; entrar en; filtrarse; no cesar; penetrar; perforar; perforarse; perseverar; retener; tener constancia y tenacidad cortar; cortar en pedazitos; cortarse; entallar; fragmentarse; grabar; grabar en madera; hacer trizas; hacer un corte; hacer un corte en madera; hacer una incisión; hender; picar; punzar; recortar; tallar
einschärfen calar; empujar; filtrarse; no cesar; perseverar; retener; tener constancia y tenacidad grabar en la mente; hacer muescas en; inculcar; memorizar
erstechen acceder; adentrar; caer en; caerse; derrumbarse; entrar; entrar de paso; entrar en; filtrarse; penetrar; perforar; perforarse apuñalar; matar a cuchilladas
festhaken calar; empujar; filtrarse; no cesar; perseverar; retener; tener constancia y tenacidad agarrar; ahorcar; anhelar; ansiar; colgar; colgarse; colocar; enganchar; enganchar en; enlazar; fijar; hacer ganchillo; montar
filtern colar; filtrar; filtrarse colar; filtrar
filtrieren colar; filtrar; filtrarse colar; filtrar
fortsetzen calar; empujar; filtrarse; no cesar; perseverar; retener; tener constancia y tenacidad alargar; apartar; continuar; continuar con una; dejar prolongar; depositar sobre; pasar por; poner a un lado; poner en el establo; poner en el garaje; procesar; prolongar; proseguir; reanudar; seguir
hineindringen acceder; adentrar; caer en; caerse; derrumbarse; entrar; entrar de paso; entrar en; filtrarse; penetrar; perforar; perforarse adentrar; chusmear; descolgarse; entrar en; entrometerse en lo ajeno; infiltrarse; intrusarse en; intrusiar; invadir; irrumpir; penetrar; penetrar en; perforar; perforarse; pinchar
hämmern calar; empujar; filtrarse; no cesar; perseverar; retener; tener constancia y tenacidad abofetear; apisonar; aporrear; clavar; dar golpes; dar martillazos; golpear; llamar a la puerta; machacar; martillar; martillear; palpitar con fuerza; pegar
lochen acceder; adentrar; caer en; caerse; derrumbarse; entrar; entrar de paso; entrar en; filtrarse; penetrar; perforar; perforarse perforar; remachar; taladrar
penetrieren acceder; adentrar; caer en; caerse; derrumbarse; entrar; entrar de paso; entrar en; filtrarse; penetrar; perforar; perforarse chusmear; intrusiar; penetrar
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
abtropfen escurrido

Sinónimos de "filtrarse":


Wiktionary: filtrarse


Cross Translation:
FromToVia
filtrarse filtrieren filter — to pass through a filter or to act as though passing through a filter

Traducciones relacionadas de filtro