Español

Traducciones detalladas de aparición de español a alemán

aparición:

aparición [la ~] sustantivo

  1. la aparición (figura)
    die Figur; die Form; die Statur; die Gestalt; der Geist; Gebilde
  2. la aparición
    die Vision; Bild; die Abbildung
  3. la aparición (adelanto; avance; apariciones)
    der Auftritt; die Anzahl teilnehmender Personen; die Teilnahme
  4. la aparición (presentarse; aparecer; presentación)
    die Erscheinung; Erscheinen
  5. la aparición (proclamación; publicación; notificación; )
    die Publikation; die Veröffentlichung; die Offenbarung; die Bekanntmachung; die Bekanntgabe; die Proklamation
  6. la aparición (forma de aparecer)
    die Erscheinung; Erscheinungsbild; die Erscheinungsform; Erscheinen
  7. la aparición (fantasma; duende; visión; )
    die Geistererscheinung; die Gespenstererscheinung
  8. la aparición (estatura; forma; talla; )
    die Figur; die Gestalt; die Erscheinung; der Wuchs; Erscheinen; die Statur
  9. la aparición (exterior; tamaño; apariencia; semblante)
    Äußere; Aussehen; Ansehen
  10. la aparición (sombra; tamaño; estatura; )
    der Schatten; die Schemen; Hirngespinst
  11. la aparición (publicación; comunicación; edición; )
    die Veröffentlichung; die Mitteilung; die Verlautbarung; die Bekanntgabe; die Bekanntmachung; die Meldung

Translation Matrix for aparición:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
Abbildung aparición grabado; ilustración gráfica; pintado; representación; retrato
Ansehen aparición; apariencia; exterior; semblante; tamaño actitud afectada; aire; aires; apercepción; autoridad; comportamiento; consideración social; contemplación; contemplar; humos; mirar; mirar a la cara; observación; percepción; pose; postura; potencia; potencial; prestigio; reputación; respetabilidad; traza; ver; ínfulas
Anzahl teilnehmender Personen adelanto; apariciones; aparición; avance
Auftritt adelanto; apariciones; aparición; avance comedia; espectáculo
Aussehen aparición; apariencia; exterior; semblante; tamaño aire; apariencia; aspecto; cara; estilo; expresión; figura; porte; semblante; talla
Bekanntgabe aparición; comparecencia; comunicación; declaración; edición; manifestación; notificación; proclamación; promulgación; publicación; publicidad; revelación; tipo; visión aclaración; afirmación; anotación; anuncio; articulación; aviso; certificación; comentario; comunicación; comunicado; declaración; declaración de testigo; dilucidación; enunciación; esclarecimiento; explicación; exposición; expresión; información; informe; interpretación; manifestación; mención; motivación; noticia; notificación; notoriedad; proclamación; pronunciación; publicación; publicidad; referencia; registro; sentencia; testimonio
Bekanntmachung aparición; comparecencia; comunicación; declaración; edición; manifestación; notificación; proclamación; promulgación; publicación; publicidad; revelación; tipo; visión aclaración; acuerdo; anotación; anuncio; articulación; aviso; certificación; circular; comentario; comunicación; comunicado; decisión; declaración; decreto; determinación; dilucidación; encargo; enunciación; esclarecimiento; evocación; explicación; exposición; información; informe; interpretación; mandato; medida; mención; motivación; noticia; notificación; notoriedad; orden; pedido; presentación; proclamación; promulgación; pronunciación; publicación; publicidad; registro; requerimiento; resolución; revelación
Bild aparición chapa; cromo; escultura; espectáculo; estampa; foto; fotografía; grabado; ilustración; imagen; imagen digital; lienzo; pantalla; pintado; pintura; placa; plancha; radiografía; representación; retrato
Erscheinen aparecer; aparecido; aparición; estatura; figura; forma; forma de aparecer; modal; molde; personaje; postura; presentación; presentarse; silueta; talla; tipo figura; forma
Erscheinung aparecer; aparecido; aparición; estatura; figura; forma; forma de aparecer; modal; molde; personaje; postura; presentación; presentarse; silueta; talla; tipo aire; apariencia; aspecto; cara; estatura; estilo; expresión; fenómeno; figura; forma; postura; semblante; talla
Erscheinungsbild aparición; forma de aparecer
Erscheinungsform aparición; forma de aparecer aire; apariencia; aspecto; cara; estilo; expresión; figura; forma; semblante
Figur aparecido; aparición; estatura; figura; forma; modal; molde; personaje; postura; silueta; talla; tipo chalado; estatuilla; estatura; figura; forma; género humano; hombre; individual; majareta; persona; personaje; personaje animado; personalidad; postura; ser humano; talla; tipo; tío
Form aparición; figura borde; condición; estar en forma; figura; forma; forma física; individual; marco; modelo; molde; personaje; tipo; tío; vaciado en molde; yeso
Gebilde aparición; figura bloque; bloque de juguete; bloque de viviendas; casa; complejo; complexión; construcción; creación; criatura; cultivo; edificación; edificio; estatura; estructura; fabricación; faldón; finca; inmueble; leño; lote; obra artística; obra de arte; parcela; polea; prenda; producto artificial; ser; solar; sujeto; talla; terreno de construcción; terreno edificable; tipo
Geist aparición; figura don; entendimiento; facultad de pensar; genialidad; genio; ingeniosidad; inteligencia; mente; razón; talento
Geistererscheinung aparición; comparecencia; duende; espantajo; espectro; fantasma; visión
Gespenstererscheinung aparición; comparecencia; duende; espantajo; espectro; fantasma; visión
Gestalt aparecido; aparición; estatura; figura; forma; modal; molde; personaje; postura; silueta; talla; tipo aire; apariencia; aspecto; cara; condición; conserje; criado; estatura; expresión; figura; forma; forma física; género humano; hombre; individual; individuo; persona; personaje; personalidad; peón; porte; postura; semblante; ser humano; sirviente doméstico; talla; tipo; tío
Hirngespinst aparición; estatura; fantasma; figura; forma; impresión; silueta; sombra; tamaño; visión alucinación; anamorfósis; convencimiento; creencia; delirio; espejismo; fantasía; idea falsa; ilusiones; ilusión; ilusión optica; quimera; visión
Meldung aparición; comunicación; declaración; edición; notificación; proclamación; promulgación; publicación; publicidad; revelación; tipo; visión anotación; anuncio; atestado; aviso; comunicación; declaración; denuncia; denunciación; información; informe; mención; mensaje; mensuario; noticia; notificación; notoriedad; publicación; publicidad; referencia; registro; revista mensual; revista semanal; semanario
Mitteilung aparición; comunicación; declaración; edición; notificación; proclamación; promulgación; publicación; publicidad; revelación; tipo; visión aclaración; afirmación; anotación; anuncio; articulación; aseveración; aviso; certificación; certificado; comentario; comunicación; declaración; declaración de testigo; dilucidación; enunciación; esclarecimiento; explicación; exposición; expresión; fallo; frase; información; informe; interpretación; juicio; laudo; manifestación; mención; motivación; noticia; notificación; notoriedad; observación; opinión; pronunciación; publicación; publicidad; referencia; registro; sentencia; testimonio; veredicto
Offenbarung aparición; comparecencia; declaración; manifestación; notificación; proclamación; promulgación; publicación; revelación
Proklamation aparición; comparecencia; declaración; manifestación; notificación; proclamación; promulgación; publicación; revelación
Publikation aparición; comparecencia; declaración; manifestación; notificación; proclamación; promulgación; publicación; revelación pedacito; publicaciones; publicación; trocito
Schatten aparición; estatura; fantasma; figura; forma; impresión; silueta; sombra; tamaño; visión ojeras; sombra; sombra paralela
Schemen aparición; estatura; fantasma; figura; forma; impresión; silueta; sombra; tamaño; visión antifaces; máscaras; siluetas; sombras
Statur aparecido; aparición; estatura; figura; forma; modal; molde; personaje; postura; silueta; talla; tipo apariencia; estatura; estilo; figura; forma; postura; talla
Teilnahme adelanto; apariciones; aparición; avance condolencia; interés; participación; pésame; sentimiento
Verlautbarung aparición; comunicación; declaración; edición; notificación; proclamación; promulgación; publicación; publicidad; revelación; tipo; visión anotación; anuncio; aviso; comunicación; comunicado; declaración; información; informe; mención; noticia; notificación; notoriedad; proclamación; promulgación; publicación; publicidad; registro; revelación
Veröffentlichung aparición; comparecencia; comunicación; declaración; edición; manifestación; notificación; proclamación; promulgación; publicación; publicidad; revelación; tipo; visión anuncio; comunicado; declaración; divulgación; informe; noticia; notificación; proclamación; promulgación; publicación; revelación
Vision aparición comprensión; discernimiento; entendimiento; imágenes; interpretaciones; interpretación; modo de ver; opiniones; opinión; perspectiva; posición; punto de vista; toma de posición; versiones; versión; visiones; visión
Wuchs aparecido; aparición; estatura; figura; forma; modal; molde; personaje; postura; silueta; talla; tipo coyuntura alta; crecimiento; desarrollo; estatura; floración; postura; talla
Äußere aparición; apariencia; exterior; semblante; tamaño apariencia; más exterioro; más remoto; porte; talla
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
Veröffentlichung publicación
Not SpecifiedTraducciones relacionadasOther Translations
Schatten Instantáneas

Palabras relacionadas con "aparición":


Sinónimos de "aparición":


Wiktionary: aparición


Cross Translation:
FromToVia
aparición Auftritt; Erscheinen appearance — The act of appearing or coming into sight
aparición Gespenst; Geist; Phantom; Spuk; Erscheinung ghost — spirit appearing after death