Español

Traducciones detalladas de sostén de español a alemán

sostén:

sostén [el ~] sustantivo

  1. el sostén (sujetador)
    der Büstenhalter; der BH
  2. el sostén (apoyo)
    die Stütze; die Zuversicht; die Unterstützung; die Hilfe; die Entlastung; der Halt; der Anhaltspunkt
  3. el sostén (soporte; apoyo; ayuda; )
    die Unterstützung; die Stütze; der Beistand; die Hilfe; der Halt
  4. el sostén (agarradero; apoyo; sostenimiento; )
    der Halt
    • Halt [der ~] sustantivo
  5. el sostén (contrafuerte; apyo)
    der Strebepfeiler
  6. el sostén (báculo; refugio)
    die Stütze; die treue Stütze
  7. el sostén (puntal; soporte; respaldo; socorro; manutención)
    die Stütze
  8. el sostén (respaldo; apoyo)
    die Unterstützung; die Stützung

Translation Matrix for sostén:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
Anhaltspunkt apoyo; sostén punto de referencia
BH sostén; sujetador
Beistand apoyo; asistencia; auxilio; auxilio social; ayuda; entretenimiento; mantenimiento; manutención; servicio; socorro; soporte; sostén apoyo; asignación; asistencia; asistencia familiar; atención al cliente; auxilio; auxilio social; ayuda; ayuda económica; ayuda social; ayudante; compensación; concesión; consentimiento; pago; paro social; prestaciones por paro; prestación; prestación de ayuda; prestación de servicios; prestación por desempleo; prestación por paro; servicio; socorro; solución; soporte; suavidad; subsidio; subsidio de auxilio social; subsidio de desempleo; subsidio de paro; subsidios de paro; subvención
Büstenhalter sostén; sujetador
Entlastung apoyo; sostén desahogar; descargar; descargo; evacuación del vientre
Halt agarradero; agarrador; apoyo; asidero; asistencia; auxilio; auxilio social; ayuda; entretenimiento; mantenimiento; manutención; respaldo; servicio; socorro; soporte; sostenimiento; sostén alto; estabilidad; firmeza; realidad
Hilfe apoyo; asistencia; auxilio; auxilio social; ayuda; entretenimiento; mantenimiento; manutención; servicio; socorro; soporte; sostén Ayuda; apoyo; asistencia; asistencia familiar; asistenta; asistente; atención al cliente; auxilio; auxilio social; ayuda; ayuda económica; ayuda en pantalla; ayuda social; ayudante; chica de la limpieza; colaborador; colaboradora; consentimiento; gañán; limpiadora; paro social; prestaciones por paro; prestación; prestación de ayuda; prestación de servicios; respaldo; servicio; servidor; señora de la limpieza; sirviente; socorro; solución; soporte; suavidad; subsidio; subsidio de auxilio social; subsidio de paro; trabajadora
Strebepfeiler apyo; contrafuerte; sostén contrafuerte
Stütze apoyo; asistencia; auxilio; auxilio social; ayuda; báculo; entretenimiento; mantenimiento; manutención; puntal; refugio; respaldo; servicio; socorro; soporte; sostén apoyo; asistencia; auxilio; auxilio social; ayuda; ayuda económica; ayudante; caballete; consentimiento; pago; paro social; prestaciones por paro; prestación; prestación de ayuda; puntal; respaldo; socorro; solución; soportalibros; soporte; suavidad; subsidio; subsidio de auxilio social; subsidio de desempleo; subsidio de paro; subvención
Stützung apoyo; respaldo; sostén
Unterstützung apoyo; asistencia; auxilio; auxilio social; ayuda; entretenimiento; mantenimiento; manutención; respaldo; servicio; socorro; soporte; sostén apoyo; asignación; asistencia; asistencia familiar; atención al cliente; auxilio; auxilio social; ayuda; ayuda económica; ayuda social; ayudante; compensación; concesión; consentimiento; pago; paro social; prestaciones por paro; prestación; prestación de ayuda; prestación de servicios; prestación por desempleo; prestación por paro; puntal; respaldo; servicio; socorro; solución; soporte; suavidad; subsidio; subsidio de auxilio social; subsidio de desempleo; subsidio de paro; subsidios de paro; subvención
Zuversicht apoyo; sostén
treue Stütze báculo; refugio; sostén

Palabras relacionadas con "sostén":

  • sostenes

Sinónimos de "sostén":


Wiktionary: sostén

sostén
noun
  1. Kleidungsstück, welches die Brust einer Frau stützen soll

Cross Translation:
FromToVia
sostén Büstenhalter; BH; Busenhalter bra — brassiere
sostén BH; Büstenhalter bustehouder — kledingstuk voor vrouwen.
sostén BH; Büstenhalter beha — een kledingstuk voor vrouwen dat de borsten ondersteunt
sostén Büstenhalter; BH soutien-gorge — Sous-vêtement féminin permettant de soutenir les seins.

sostén forma de sostener:

sostener verbo

  1. sostener (apoyar)
    beistehen; unterstützen; stützen
    • beistehen verbo (stehe bei, stehst bei, steht bei, stand bei, standet bei, beigestanden)
    • unterstützen verbo (unterstütze, unterstützt, unterstützte, unterstütztet, unterstützt)
    • stützen verbo (stütze, stützt, stützte, stütztet, gestützt)
  2. sostener (ayudar; asistir; ser de ayuda; )
    helfen; stützen; beistehen; beitragen; mithelfen; mildtätig sein; einspringen; gutes tun; sekundieren
    • helfen verbo (helfe, hilfst, hilft, half, halft, geholfen)
    • stützen verbo (stütze, stützt, stützte, stütztet, gestützt)
    • beistehen verbo (stehe bei, stehst bei, steht bei, stand bei, standet bei, beigestanden)
    • beitragen verbo (trage bei, trägst bei, trägt bei, trug bei, trugt bei, beigetragen)
    • mithelfen verbo (helfe mit, hilfst, hilft, half mit, halft mit, mitgeholfen)
    • mildtätig sein verbo (bin mildtätig, bist mildtätig, ist mildtätig, war mildtätig, wart mildtätig, mildtätig gewesen)
    • einspringen verbo (springe ein, springst ein, springt ein, sprang ein, sprangt ein, eingesprungen)
    • gutes tun verbo
    • sekundieren verbo (sekundiere, sekundierst, sekundiert, sekundierte, sekundiertet, sekundiert)
  3. sostener (dejar; cesar; levantar; detener; hacer respetar)
    hochhalten; hinhalten
    • hochhalten verbo (halte hoch, hältst hoch, hält hoch, hielt hoch, hieltet hoch, hochgehalten)
    • hinhalten verbo (halte hin, hältst hin, hält hin, hielt hin, hieltet hin, hingehalten)
  4. sostener (incitar a; estimular; soportar; )
    anspornen; ermutigen; motivieren; stimulieren; ermuntern; animieren
    • anspornen verbo (sporne an, spornst an, spornt an, spornte an, sporntet an, angespornt)
    • ermutigen verbo (ermutige, ermutigst, ermutigt, ermutigte, ermutigtet, ermutigt)
    • motivieren verbo (motiviere, motivierst, motiviert, motivierte, motiviertet, motiviert)
    • stimulieren verbo (stimuliere, stimulierst, stimuliert, stimulierte, stimuliertet, stimuliert)
    • ermuntern verbo (ermuntere, ermunterst, ermuntert, ermunterte, ermuntertet, ermuntert)
    • animieren verbo (animiere, animierst, animiert, animierte, animiertet, animiert)
  5. sostener (motivar; alentar; levantar; )
    motivieren; unterstützen; ermutigen; anfeuern; aufmuntern; antreiben; ermuntern; anspornen
    • motivieren verbo (motiviere, motivierst, motiviert, motivierte, motiviertet, motiviert)
    • unterstützen verbo (unterstütze, unterstützt, unterstützte, unterstütztet, unterstützt)
    • ermutigen verbo (ermutige, ermutigst, ermutigt, ermutigte, ermutigtet, ermutigt)
    • anfeuern verbo (feuere an, feuerst an, feuert an, feuerte an, feuertet an, angefeuert)
    • aufmuntern verbo (muntere auf, munterst auf, muntert auf, munterte auf, muntertet auf, aufgemuntert)
    • antreiben verbo (treibe an, treibst an, treibt an, trieb an, triebt an, angetrieben)
    • ermuntern verbo (ermuntere, ermunterst, ermuntert, ermunterte, ermuntertet, ermuntert)
    • anspornen verbo (sporne an, spornst an, spornt an, spornte an, sporntet an, angespornt)

Conjugaciones de sostener:

presente
  1. sostengo
  2. sostienes
  3. sostiene
  4. sostenemos
  5. sostenéis
  6. sostienen
imperfecto
  1. sostenía
  2. sostenías
  3. sostenía
  4. sosteníamos
  5. sosteníais
  6. sostenían
indefinido
  1. sostuve
  2. sostuviste
  3. sostuvo
  4. sostuvovimos
  5. sostuvisteis
  6. sostuvieron
fut. de ind.
  1. sostendré
  2. sostendrás
  3. sostendrá
  4. sostendremos
  5. sostendréis
  6. sostendrán
condic.
  1. sostendría
  2. sostendrías
  3. sostendría
  4. sostendríamos
  5. sostendríais
  6. sostendrían
pres. de subj.
  1. que sostenga
  2. que sostengas
  3. que sostenga
  4. que sostengamos
  5. que sostengáis
  6. que sostengan
imp. de subj.
  1. que sostuviera
  2. que sostuvieras
  3. que sostuviera
  4. que sostuviéramos
  5. que sostuvierais
  6. que sostuvieran
miscelánea
  1. ¡sosten!
  2. ¡sostened!
  3. ¡no sostengas!
  4. ¡no sostengáis!
  5. sostenido
  6. sosteniendo
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for sostener:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
anfeuern acentuar; afilar; aguijonear; alentar; animar; apoyar; apresurar; apuntalar; arreciar; atosigar; avivar; calzar; empujar; encender; engendrar; engordar; entornar; escarbar; espolear; estimular; hurgar; impulsar a; incentivar; incitar; incitar a; instigar; levantar; motivar; poner en marcha; promocionar; provocar; resucitar; secundar; sostener; sujetar; suscitar; vaciar acuciar; alentar; amotinar; animar; apoyar; apresurar; atizar; avivar; azuzar; encender; engendrar; enredar; entornar; entusiasmar; envalentonar; estimular; incentivar; incitar; instigar; motivar; quemar
animieren aguijonear; animar; apoyar; apresurar; avivar; calzar; empujar; engendrar; estimular; hacer subir; hurgar; impulsar a; incentivar; incitar; incitar a; instigar; motivar; pegarse; promocionar; provocar; soportar; sostener; sujetar; suscitar animar; apoyar; encender; engendrar; entornar; estimular; incentivar; incitar; motivar
anspornen acentuar; afilar; aguijonear; alentar; animar; apoyar; apresurar; apuntalar; arreciar; atosigar; avivar; calzar; empujar; encender; engendrar; engordar; entornar; escarbar; espolear; estimular; hacer subir; hurgar; impulsar a; incentivar; incitar; incitar a; instigar; levantar; motivar; pegarse; poner en marcha; promocionar; provocar; resucitar; secundar; soportar; sostener; sujetar; suscitar; vaciar alentar; animar; apoyar; apresurar; avivar; cazar; correr; encender; engendrar; entornar; entusiasmar; envalentonar; estimular; excitar; impulsar; incentivar; incitar; motivar; rabiar
antreiben acentuar; afilar; aguijonear; alentar; animar; apoyar; apresurar; apuntalar; arreciar; atosigar; avivar; calzar; empujar; encender; engendrar; engordar; entornar; escarbar; espolear; estimular; hurgar; impulsar a; incentivar; incitar; incitar a; instigar; levantar; motivar; poner en marcha; promocionar; provocar; resucitar; secundar; sostener; sujetar; suscitar; vaciar acelerar; aguijonear; apresurar; arrear; arriar; cazar; correr; decir al oído; empujar; espolear; exasperar; excitar; impulsar; incitar; insinuar; presentar; propulsar; provocar; rabiar
aufmuntern acentuar; afilar; aguijonear; alentar; animar; apoyar; apresurar; apuntalar; arreciar; atosigar; avivar; calzar; empujar; encender; engendrar; engordar; entornar; escarbar; espolear; estimular; hurgar; impulsar a; incentivar; incitar; incitar a; instigar; levantar; motivar; poner en marcha; promocionar; provocar; resucitar; secundar; sostener; sujetar; suscitar; vaciar aclamar; afrontar; alegrar; alentar; animar; aplaudir; apuntalar; arrancar; atormentar; añadirse; causar; chancear; dar motivo para; desafiar; distraer; encrespar; entonarse; envalentonar; escarabajear; estimular; hostigar; importunar; impulsar; incentivar; incitar; instigar; jorobar; mejorarse; motivar; picar; pinchar; provocar; refrescar; reponerse; restablecerse; soliviantar; suscitar
beistehen apoyar; asistir; atender; ayudar; colaborar; cooperar; ser de ayuda; servir; sostener asistir; ayudar; hacer beneficencia
beitragen asistir; atender; ayudar; colaborar; cooperar; ser de ayuda; servir; sostener aportar; ayudar a; contribuir
einspringen asistir; atender; ayudar; colaborar; cooperar; ser de ayuda; servir; sostener cambiar; cambiar por; hacer beneficencia; reemplazar; reemplazar a alquien; renovar; reponer; saltar dentro; sustituir; venir en ayuda
ermuntern acentuar; afilar; aguijonear; alentar; animar; apoyar; apresurar; apuntalar; arreciar; atosigar; avivar; calzar; empujar; encender; engendrar; engordar; entornar; escarbar; espolear; estimular; hacer subir; hurgar; impulsar a; incentivar; incitar; incitar a; instigar; levantar; motivar; pegarse; poner en marcha; promocionar; provocar; resucitar; secundar; soportar; sostener; sujetar; suscitar; vaciar aclamar; afrontar; alegrar; alentar; animar; aplaudir; apoyar; apuntalar; arrancar; atormentar; añadirse; causar; chancear; dar motivo para; desafiar; distraer; encender; encrespar; engendrar; entornar; envalentonar; escarabajear; estimular; hostigar; importunar; impulsar; incentivar; incitar; instigar; jorobar; motivar; picar; pinchar; promocionar; provocar; recuperar el aliento; refrescar; soliviantar; suscitar
ermutigen acentuar; afilar; aguijonear; alentar; animar; apoyar; apresurar; apuntalar; arreciar; atosigar; avivar; calzar; empujar; encender; engendrar; engordar; entornar; escarbar; espolear; estimular; hacer subir; hurgar; impulsar a; incentivar; incitar; incitar a; instigar; levantar; motivar; pegarse; poner en marcha; promocionar; provocar; resucitar; secundar; soportar; sostener; sujetar; suscitar; vaciar aclamar; alentar; animar; aplaudir; apoyar; apuntalar; arrancar; avivar; encender; engendrar; entornar; envalentonar; espolear; estimular; excitar; impulsar; incentivar; incitar; instigar; motivar; provocar
gutes tun asistir; atender; ayudar; colaborar; cooperar; ser de ayuda; servir; sostener
helfen asistir; atender; ayudar; colaborar; cooperar; ser de ayuda; servir; sostener arreglárse con; asistir; ayudar; complacer a alguien; dar gusto; defenderse; haber de; hacer beneficencia; querer; ser amable; ser de ayuda; ser solícito; ser útil; servir; tener que
hinhalten cesar; dejar; detener; hacer respetar; levantar; sostener alcanzar; amanecer; aminorar; amonestar; anudarse; arrebatar; atar; borrar; clarear; condenar; cortarse; culpar; dar; demorar; demorarse; eliminar; enjugar; entregar; ganar tiempo; hacer entrega; hacer ver; iluminarse; librarse de; notar; ofrecer; presentar; proporcionar; reconvenir; reprender; retardar; sacar; tapar la boca; transmitir; traspasar
hochhalten cesar; dejar; detener; hacer respetar; levantar; sostener agradecer; alzar; alzarse; apreciar; estimar; estimar mucho; glorificar; honrar y respetar a una persona; levantar; respetar; tener en gran estima
mildtätig sein asistir; atender; ayudar; colaborar; cooperar; ser de ayuda; servir; sostener hacer beneficencia
mithelfen asistir; atender; ayudar; colaborar; cooperar; ser de ayuda; servir; sostener aportar; asistir; ayudar; contribuir; servir
motivieren acentuar; afilar; aguijonear; alentar; animar; apoyar; apresurar; apuntalar; arreciar; atosigar; avivar; calzar; empujar; encender; engendrar; engordar; entornar; escarbar; espolear; estimular; hacer subir; hurgar; impulsar a; incentivar; incitar; incitar a; instigar; levantar; motivar; pegarse; poner en marcha; promocionar; provocar; resucitar; secundar; soportar; sostener; sujetar; suscitar; vaciar animar; apoyar; encender; engendrar; entornar; estimular; incentivar; incitar; motivar
sekundieren asistir; atender; ayudar; colaborar; cooperar; ser de ayuda; servir; sostener
stimulieren aguijonear; animar; apoyar; apresurar; avivar; calzar; empujar; engendrar; estimular; hacer subir; hurgar; impulsar a; incentivar; incitar; incitar a; instigar; motivar; pegarse; promocionar; provocar; soportar; sostener; sujetar; suscitar afrontar; alentar; animar; apoyar; apuntalar; arrancar; atormentar; avivar; causar; chancear; dar motivo para; desafiar; encender; encrespar; engendrar; entornar; escarabajear; espolear; estimular; excitar; hostigar; importunar; impulsar; incentivar; incitar; instigar; jorobar; motivar; picar; pinchar; promocionar; provocar; soliviantar; suscitar
stützen apoyar; asistir; atender; ayudar; colaborar; cooperar; ser de ayuda; servir; sostener apoyar; apuntalar; asomarse; basar; basarse; cimentar; fundar; hacer beneficencia; poner puntales; soportar; sujetar
unterstützen acentuar; afilar; aguijonear; alentar; animar; apoyar; apresurar; apuntalar; arreciar; atosigar; avivar; calzar; empujar; encender; engendrar; engordar; entornar; escarbar; espolear; estimular; hurgar; impulsar a; incentivar; incitar; incitar a; instigar; levantar; motivar; poner en marcha; promocionar; provocar; resucitar; secundar; sostener; sujetar; suscitar; vaciar apoyar; apuntalar; confortar; consolar; dotar; facilitar; otorgar; poner puntales; soportar; sujetar

Sinónimos de "sostener":


Wiktionary: sostener

sostener
  1. im übertragenen Sinne: einen Status quo bewahren
verb
  1. (transitiv) etwas sagen, was nicht stimmen muss oder gar unglaubwürdig ist
  2. transitiv: jemanden, etwas (ab)sichern, zusätzlichen Halt geben
  3. die Wahrheit oder Richtigkeit von etwas zeigen
  4. Auffassung, Meinung, Standpunkt und Anderes vehement vertreten; für etwas energisch eintreten

Cross Translation:
FromToVia
sostener beteuern assert — To maintain; to defend
sostener beteuern assert — To maintain or defend, as a cause or a claim, by words or measures
sostener klammern; haften cling — hold tightly
sostener halten hold — to grasp
sostener unterstützen; stützen support — to keep from falling
sostener stützen stutten — iets door het plaatsen van een steun voor omvallen behoeden
sostener unterstützen ondersteunen — helpen, bijstaan
sostener behaupten beweren — iets met stelligheid verklaren waarvan het voor anderen niet duidelijk is of het waar is