Español

Traducciones detalladas de desnudo de español a alemán

desnudo:


Translation Matrix for desnudo:

AdjectiveTraducciones relacionadasOther Translations
frei al aire libre; descubierto; desnudo; destapado a título gratuito; abierto; accesible; altruista; con desinterés; con indiferencia; con naturalidad; desenfrenado; desenvuelto; desocupado; disponible; en barbecho; en libertad; espontáneo; franco; gratis; gratuito; impasible; imperturbable; impertérrito; inalterable; independiente; inmutable; libertino; libre; libre de gastos; libre de impuestos; no edificado; por nada; sin compromiso; sin edificar; sin estorbos; sin hipotecar; sin interferencias; sin interrupciones; sin precio; sin rodeos; sin trabas; solo; soltero; vacante; vacío; voluntariamente; voluntario
im Freien al aire libre; descubierto; desnudo; destapado Autorresponder personalizado; en el campo; fuera
offen desnudo; directamente; no embellecido; puro; sin rodeos abiertamente; abierto; accesible; amplio; auténtico; benigno; bondadoso; claramente; claro; con franqueza; contemplando; contemplativo; correcto; decidido; desenvuelto; desocupado; desprendido; directamente; en barbecho; espléndido; francamente; franco; generoso; honesto; honrado; indulgente; justo; liberal; libre; magnánimo; manilargo; no edificado; pródigo; sin edificar; sin reserva; sin rodeos; sincero; tolerante; vacante; vacío; íntegro
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
Frei- al aire libre; descubierto; desnudo; destapado
aufrichtig desnudo; directamente; no embellecido; puro; sin rodeos abiertamente; abierto; auténtico; bueno; claramente; claro; con franqueza; con visir abierto; contemplando; contemplativo; correcto; decente; directamente; equitativo; fiel; francamente; honesto; honrado; justo; leal; recto; sin disimulo; sin reserva; sincero; íntegro
bloß carente de; descubierto; desnudo; desprovisto de; destapado; pelado no más que; solamente; sólo; únicamente
entblößt carente de; descubierto; desnudo; desprovisto de; destapado; pelado descubierto; expuesto
fasernackt desnudo; en cueros; en pelota; en porreta
freimütig desnudo; directamente; no embellecido; puro; sin rodeos abierto; con visir abierto; de mentalidad abierta; decidido; desenvuelto; franco; impasible; impertérrito; ingenuo; sin disimulo; sin miedo; sin prejuicios; tolerante
geradeheraus desnudo; directamente; no embellecido; puro; sin rodeos a bocajarro; abiertamente; abierto; auténtico; brutamente; claramente; claro; con franqueza; con visir abierto; contemplando; contemplativo; correcto; directamente; en redondo; francamente; honesto; honrado; justo; lisa y llanamente; sin disimulo; sin reserva; sin rodeos; sincero; tajantemente; íntegro
im freien al aire libre; descubierto; desnudo; destapado
mutternackt desnudo; en cueros; en pelota; en porreta
nackt carente de; descubierto; desnudo; desprovisto de; destapado; pelado desvestido; sin revestimiento
nichtüberdacht al aire libre; descubierto; desnudo; destapado
offenherzig desnudo; directamente; no embellecido; puro; sin rodeos abiertamente; abierto; claramente; claro; con franqueza; correcto; directamente; francamente; honesto; honrado; sin reserva; sincero; íntegro
pudelnackt desnudo; en cueros; en pelota; en porreta
rundheraus desnudo; directamente; no embellecido; puro; sin rodeos a bocajarro; abiertamente; abierto; auténtico; brutamente; categórico; con toda seguridad; con visir abierto; contemplando; contemplativo; de buenas a primeras; de plano; de verdad; en redondo; francamente; honrado; indudablemente; justo; lisa y llanamente; puramente; rotundamente; seguro; sin disimulo; sin duda; sin duda alguna; sin rodeo alguno; sin rodeos; tajantemente; verdaderamente
splitternackt desnudo; en cueros; en pelota; en porreta
unbedeckt al aire libre; descubierto; desnudo; destapado; en descubierto; no cubierto descubierto; desprotegida; en descubierto; franco; no cubierto; sin guardar
unlackiert blanco; claro; desnudo; incoloro; puro; pálido; sin pintar
unverblümt desnudo; directamente; no embellecido; puro; sin rodeos abiertamente; abierto; claramente; claro; con franqueza; crudo; directamente; duro; francamente; franco; sin ambages; sin reserva; sin rodeos; sin trabas; sincero
unverhohlen desnudo; directamente; no embellecido; puro; sin rodeos abiertamente; abierto; claramente; claro; con franqueza; con visir abierto; directamente; francamente; sin disimulo; sin reserva
unverhüllt al aire libre; descubierto; desnudo; destapado descubierto; franco

Sinónimos de "desnudo":

  • lirondo; pelado; mondo; escueto

Wiktionary: desnudo

desnudo
adjective
  1. von Tieren: ohne Haare oder Federn
  2. kSt.: ohne Kleidung
  3. über etwas, das ohne Bekleidung, ohne Hülle, ohne Schutz ist
noun
  1. künstlerische Darstellung eines nackten menschlichen Körpers

Cross Translation:
FromToVia
desnudo nackt; bar bare — naked, uncovered
desnudo nackt nude — without clothing or other covering
desnudo bloß; nackt nu — Qui n’a pas de vêtements, qui dévêtir.

desnudo forma de desnudar:

desnudar verbo

  1. desnudar (hacer strip-tease; quitar la ropa; desvestir)
    strippen; entledigen; auskleiden; entblößen; freimachen; enthüllen; entkleiden; entblättern; ausziehen
    • strippen verbo
    • entledigen verbo (entledige, entledigst, entledigt, entledigte, entledigtet, entledigt)
    • auskleiden verbo (kleide aus, kleidest aus, kleidet aus, kleidete aus, kleidetet aus, ausgekleidet)
    • entblößen verbo (entblöße, entblößst, entblößt, entblößte, entblößtet, entblößt)
    • freimachen verbo (mache frei, machst frei, macht frei, machte frei, machtet frei, freigemacht)
    • enthüllen verbo (enthülle, enthüllst, enthüllt, enthüllte, enthülltet, enthüllt)
    • entkleiden verbo (entkleide, entkleidest, entkleidet, entkleidete, entkleidetet, entkleidet)
    • entblättern verbo (entblättere, entblätterst, entblättert, entblätterte, entblättertet, entblättert)
    • ausziehen verbo (ziehe aus, ziehst aus, zieht aus, zog aus, zogt aus, ausgezogen)

Conjugaciones de desnudar:

presente
  1. desnudo
  2. desnudas
  3. desnuda
  4. desnudamos
  5. desnudáis
  6. desnudan
imperfecto
  1. desnudaba
  2. desnudabas
  3. desnudaba
  4. desnudábamos
  5. desnudabais
  6. desnudaban
indefinido
  1. desnudé
  2. desnudaste
  3. desnudó
  4. desnudamos
  5. desnudasteis
  6. desnudaron
fut. de ind.
  1. desnudaré
  2. desnudarás
  3. desnudará
  4. desnudaremos
  5. desnudaréis
  6. desnudarán
condic.
  1. desnudaría
  2. desnudarías
  3. desnudaría
  4. desnudaríamos
  5. desnudaríais
  6. desnudarían
pres. de subj.
  1. que desnude
  2. que desnudes
  3. que desnude
  4. que desnudemos
  5. que desnudéis
  6. que desnuden
imp. de subj.
  1. que desnudara
  2. que desnudaras
  3. que desnudara
  4. que desnudáramos
  5. que desnudarais
  6. que desnudaran
miscelánea
  1. ¡desnuda!
  2. ¡desnudad!
  3. ¡no desnudes!
  4. ¡no desnudéis!
  5. desnudado
  6. desnudando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for desnudar:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
auskleiden desnudar; desvestir; hacer strip-tease; quitar la ropa descubrir; desvestir; quitar la ropa
ausziehen desnudar; desvestir; hacer strip-tease; quitar la ropa desvestir; quitar la ropa
entblättern desnudar; desvestir; hacer strip-tease; quitar la ropa deshojar
entblößen desnudar; desvestir; hacer strip-tease; quitar la ropa descubrir; desvestir; quitar la ropa
enthüllen desnudar; desvestir; hacer strip-tease; quitar la ropa abusar de; aprovecharse de; descubrir; levantar el velo; revelar
entkleiden desnudar; desvestir; hacer strip-tease; quitar la ropa desvestir; quitar la ropa
entledigen desnudar; desvestir; hacer strip-tease; quitar la ropa desembarazar de; deshacerse de; desprenderse de
freimachen desnudar; desvestir; hacer strip-tease; quitar la ropa dar libertad; dejar; dejar libre; desvestir; escapar; escaparse; excarcelar; franquear; liberar; liberarse; libertar; librar; poner en libertad; quitar la ropa
strippen desnudar; desvestir; hacer strip-tease; quitar la ropa

Sinónimos de "desnudar":


Wiktionary: desnudar

desnudar
verb
  1. Kleidungsstück(e) ablegen

Cross Translation:
FromToVia
desnudar berauben beroven — iemand met geweld zijn bezit ontnemen
desnudar entblößen; entkleiden; kahl dénuder — propre|fr rendre nu, notamment dévêtir.

desnudo forma de desnudarse:

desnudarse [el ~] sustantivo

  1. el desnudarse (desvestir)
    Auskleiden; Ausnehmen; Entkleiden

desnudarse verbo

  1. desnudarse (abrir; desanudar; hacer; )
    losziehen; aufmachen; ausfädeln; aushecken; auflösen; treiben; lockern; ausholen; andrehen; losmachen; loskoppeln; lösen; abhängen; abtrennen; loslösen; ausmisten; auftrennen; abkoppeln; loshaken; aufknoten
    • losziehen verbo (ziehe los, ziehst los, zieht los, zog los, zogt los, losgezogen)
    • aufmachen verbo (mache auf, machst auf, macht auf, machte auf, machtet auf, aufgemacht)
    • ausfädeln verbo (fädele aus, fädelst aus, fädelt aus, fädelte aus, fädeltet aus, ausgefädelt)
    • aushecken verbo (hecke aus, heckst aus, heckt aus, heckte aus, hecktet aus, ausgeheckt)
    • auflösen verbo (löse auf, löst auf, löste auf, löstet auf, aufgelöst)
    • treiben verbo (treibe, treibst, treibt, trieb, triebt, getrieben)
    • lockern verbo (lockere, lockerst, lockert, lockerte, lockertet, gelockert)
    • ausholen verbo (hole aus, holst aus, holt aus, holte aus, holtet aus, ausgeholt)
    • andrehen verbo (drehe an, drehst an, dreht an, drehte an, drehtet an, angedreht)
    • losmachen verbo (mache los, machst los, macht los, machte los, machtet los, losgemacht)
    • loskoppeln verbo (koppele los, koppelst los, koppelt los, koppelte los, koppeltet los, losgekoppelt)
    • lösen verbo (löse, löst, lösest, löste, löstet, gelöst)
    • abhängen verbo (hänge ab, hängst ab, hängt ab, hängte ab, hängtet ab, abgehängt)
    • abtrennen verbo (trenne ab, trennst ab, trennt ab, trennte ab, trenntet ab, abgetrennt)
    • loslösen verbo (löse los, lösst los, löst los, löste los, löstet los, losgelöst)
    • ausmisten verbo (miste aus, mistest aus, mistet aus, mistete aus, mistetet aus, ausgemistet)
    • auftrennen verbo (trenne auf, trennst auf, trennt auf, trennte auf, trenntet auf, aufgetrennt)
    • abkoppeln verbo (koppele ab, koppelst ab, koppelt ab, koppelte ab, koppeltet ab, abgekoppelt)
    • loshaken verbo (hake los, hakst los, hakt los, hakte los, haktet los, losgehakt)
    • aufknoten verbo (knote auf, knotest auf, knotet auf, knotete auf, knotetet auf, aufgeknotet)

Conjugaciones de desnudarse:

presente
  1. me desnudo
  2. te desnudas
  3. se desnuda
  4. nos desnudamos
  5. os desnudáis
  6. se desnudan
imperfecto
  1. me desnudaba
  2. te desnudabas
  3. se desnudaba
  4. nos desnudábamos
  5. os desnudabais
  6. se desnudaban
indefinido
  1. me desnudé
  2. te desnudaste
  3. se desnudó
  4. nos desnudamos
  5. os desnudasteis
  6. se desnudaron
fut. de ind.
  1. me desnudaré
  2. te desnudarás
  3. se desnudará
  4. nos desnudaremos
  5. os desnudaréis
  6. se desnudarán
condic.
  1. me desnudaría
  2. te desnudarías
  3. se desnudaría
  4. nos desnudaríamos
  5. os desnudaríais
  6. se desnudarían
pres. de subj.
  1. que me desnude
  2. que te desnudes
  3. que se desnude
  4. que nos desnudemos
  5. que os desnudéis
  6. que se desnuden
imp. de subj.
  1. que me desnudara
  2. que te desnudaras
  3. que se desnudara
  4. que nos desnudáramos
  5. que os desnudarais
  6. que se desnudaran
miscelánea
  1. ¡desnudate!
  2. ¡desnudaos!
  3. ¡no te desnudes!
  4. ¡no os desnudéis!
  5. desnudado
  6. desnudándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for desnudarse:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
Auskleiden desnudarse; desvestir
Ausnehmen desnudarse; desvestir desenvolver; separar
Entkleiden desnudarse; desvestir
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
abhängen abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar abandonar; dejar; dejar de; depender de; desabrochar; desacoplar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desemprender; desenganchar; desentenderse; deshacer; despertar; desprenderse; desvincular; mullir; parar; quedar eliminado; relajar; retirarse; salir; salir de; separar; soltar
abkoppeln abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar abandonar; cortar; dejar; dejar de; desabrochar; desacoplar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desembragar; desemprender; desenganchar; desentenderse; deshacer; desmontar; despertar; desprenderse; desvincular; dividir; divorciarse; fisionar; mullir; parar; partir; quedar eliminado; relajar; retirarse; salir; salir de; separar; separarse; soltar; soltarse
abtrennen abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar abandonar; aislar; alejar de; apartar; arrancar; bifurcarse; dejar; dejar de; desemprender; desenganchar; desentenderse; desgajar; desgarrar; desprenderse; desvincular; escindir; extorcionar; incomunicar; parar; poner aparte; quedar eliminado; rasgar; retirarse; salir; salir de; separar; soltar
andrehen abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar atornillar; deber; dejar prestado; enroscar; extraer; prestar; sacar de; tomar de
aufknoten abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar atar; averiguar; desabrochar; desatar; descifrar; descolgar; desembrollar; desenganchar; desenmarañar; desenredar; deshacer; deshilachar; deshilacharse; deshilar; desleír; desmenuzar; desmontar; destejer; disociar; disolver; disolverse; interrumpir; investigar; quebrar; resolver; romper; separar; soltar; soltarse; solucionar; sujetar
auflösen abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar abrir; abrir bruscamente; ajustar cuentas; averiguar; decodificar; derretirse; desarmar; desarticularse; desatar; descifrar; descomponer; desembrollar; desempedrar; desencajar; desenmarañar; desenredar; deshacer; deshacerse; deshilachar; deshilar; desintegrarse; desleír; desmenuzar; desmontar; despedirse; destejer; disociar; disolver; disolverse; expandir; forzar; interrumpir; investigar; liquidar; pagar; quebrar; rescindir; resolver; romper; sacar en claro; saldar; separar; separarse; soltar; soltarse; solucionar; suprimir
aufmachen abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar abrir; abrirse; adornar; aprovechar; ataviar; comerse; consumir; decorar; desabrochar; desatar; desatornillar; desencerrar; desenroscar; destapar; destornillar; disociar; embellecer; embellecerse; engalanar; hacer accesible; hacer ademán de; interrumpir; prepararse; quebrar; quitar el cierre; romper; separar; soltar; soltarse; tomar; usar
auftrennen abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar deshilachar; deshilacharse
ausfädeln abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar averiguar; deber; dejar prestado; desabrochar; desatar; descifrar; desenredar; deshacer; deshilachar; deshilacharse; deshilar; desmenuzar; destejer; disociar; extraer; hacer; interrumpir; investigar; prestar; quebrar; resolver; romper; sacar de; separar; tomar de
aushecken abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar deber; dejar prestado; extraer; hacer; prestar; sacar de; tomar de
ausholen abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar deber; dejar prestado; deshacer; destacar; extraer; iluminar; prestar; quitar; sacar; sacar de; tomar de; vaciar
ausmisten abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar limpiar; limpiar a fondo; sacar el estiércol
lockern abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar ablandar; agilizar; desatar; enternecer; relajar; soltar; soltarse; suavizar
loshaken abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar abandonar; dejar; dejar de; desabrochar; desatar; descolgar; desemprender; desenganchar; desentenderse; deshacer; desprenderse; desvincular; parar; quedar eliminado; retirarse; salir; salir de; soltar
loskoppeln abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar abandonar; cortar; dejar; dejar de; desabrochar; desacoplar

Sinónimos de "desnudarse":

  • empelotarse; despelotarse; quedarse en pelotas

Traducciones relacionadas de desnudo