Resumen
Español a alemán: más información...
-
deshacer:
- annulieren; stornieren; absagen; rückgängig machen; abbestellen; einstellen; streichen; aufheben; scheiden; aus einander spleißen; splissen; trennen; spleißen; abkoppeln; loskoppeln; entkoppeln; abhängen; beschädigen; beeinträchtigen; zertrümmern; zerschlagen; zerbrechen; entzweireißen; zurückdrehen; lösen; tilgen; aufknüpfen; aufbinden; aufknöpfen; aufhaken; loshaken; entknoten; aufknoten; herausnehmen; ausholen; ausnehmen; ausheben; losziehen; aufmachen; ausfädeln; aushecken; auflösen; treiben; lockern; andrehen; losmachen; abtrennen; loslösen; ausmisten; auftrennen; aufbrechen; abbrechen; aufreißen; dekodieren; aufteilen; aufbringen; entfesseln; aufsperren; aufstoßen; auseinandernehmen; entehen; aussuchen; heraussuchen; erforschen; ausfransen; ergründen; herauspicken; erkunden; zupfen; entziffern; klauben; sammeln; auswählen; forschen; sieben; sortieren; sichten; rupfen; stochern; auslesen; selektieren; auskundschaften; entwirren; enträtseln; aussondern; zerfasern; ausfasern; auseinanderfasern; aufdröseln; zerlegen; teilen; abreißen; zerreißen; losreißen; wegreißen
- Abtrennen; rückgängig machen
-
Wiktionary:
- deshacer → auflösen, lösen, losmachen, rückgängig machen, wegmachen, auspacken, aufmachen, ausziehen, auftrennen
Español
Traducciones detalladas de deshacer de español a alemán
deshacer:
-
deshacer (anular; cancelar; revertir; tachar; revocar; escamar; desdar; declarar nulo)
annulieren; stornieren; absagen; rückgängig machen; abbestellen; einstellen; streichen; aufheben-
rückgängig machen verbo (mache rückgängig, machst rückgängig, macht rückgängig, machte rückgängig, machtet rückgängig, rückgängig gemacht)
-
abbestellen verbo
-
deshacer (separar; dividir)
scheiden; aus einander spleißen; splissen; trennen; spleißen; abkoppeln; loskoppeln-
aus einander spleißen verbo
-
loskoppeln verbo (koppele los, koppelst los, koppelt los, koppelte los, koppeltet los, losgekoppelt)
-
deshacer (desacoplar; desconectar; despertar; desvincular; relajar; retirarse; desenganchar; separar; desatar; descolgar; desabrochar; descoser; mullir; desanudar)
abkoppeln; entkoppeln; loskoppeln; abhängen-
loskoppeln verbo (koppele los, koppelst los, koppelt los, koppelte los, koppeltet los, losgekoppelt)
-
deshacer (dañar; meter; destruir; estropear; astillar; reventar; perjudicar; destrozar; hacer daño; clavar; romperse; hacer pedazos; lastimar; aplastar; machacar; estrellar; aniquilar; triturar; debilitar; estropearse; deteriorar; estrellarse; lesionar; quebrarse; causar perjuicio; dar un mate; abastecerse de; pegar hasta romper; hacerse añicos; hacerse pedazos)
beschädigen; beeinträchtigen; zertrümmern; zerschlagen; zerbrechen; entzweireißen-
beeinträchtigen verbo (beeinträchtige, beeinträchtigst, beeinträchtigt, beeinträchtigte, beeinträchtigtet, beeinträchtigt)
-
zertrümmern verbo (zertrümmere, zertrümmerst, zertrümmert, zertrümmerte, zertrümmertet, zertrümmert)
-
entzweireißen verbo
-
deshacer (desenganchar; desatar; descolgar; desabrochar)
zurückdrehen; lösen; tilgen; aufknüpfen; abkoppeln; aufbinden; aufknöpfen; rückgängig machen; aufhaken; loshaken; entknoten; aufknoten-
zurückdrehen verbo (drehe zurück, drehst zurück, dreht zurück, drehte zurück, drehtet zurück, zurückgedreht)
-
rückgängig machen verbo (mache rückgängig, machst rückgängig, macht rückgängig, machte rückgängig, machtet rückgängig, rückgängig gemacht)
-
-
deshacer (destacar; sacar; quitar; vaciar; iluminar)
herausnehmen; ausholen; ausnehmen; ausheben-
herausnehmen verbo (nehme heraus, nimmst heraus, nimmt heraus, nahm heraus, nahmt heraus, herausgenommen)
-
-
deshacer (abrir; desanudar; hacer; extraer; desconectar; sacar; despertar; quitarse; desnudarse; limpiar a fondo; asignar; descolgar; censurar; estirar el pie; despojarse de; lograr desprender; dejar; salir; arrancar; abandonar; soltar; relajar; separar; desprenderse; apartar; vaciar; estirar; desatar; destinar; resumir; reprochar; criticar; retirarse; desabrochar; desvincular; soltarse; descoser; desentenderse; mullir; salir de; desenganchar; tirar de; lograr desanudar; estirar el brazo; lograr desabrochar; sacar el estiércol)
losziehen; aufmachen; ausfädeln; aushecken; auflösen; treiben; lockern; ausholen; andrehen; losmachen; loskoppeln; lösen; abhängen; abtrennen; loslösen; ausmisten; auftrennen; abkoppeln; loshaken; aufknoten-
loskoppeln verbo (koppele los, koppelst los, koppelt los, koppelte los, koppeltet los, losgekoppelt)
-
deshacer (abrir; forzar; desmontar; desarmar; desencajar; desempedrar; abrir bruscamente)
aufbrechen; abbrechen; aufreißen; dekodieren; auflösen; aufteilen; aufbringen; entfesseln; aufsperren; aufstoßen; auseinandernehmen; entehen-
aufreißen verbo
-
auseinandernehmen verbo
-
deshacer (anular; desatar; borrar; cancelar; eliminar; suprimir; tachar; amortizar; descolgar; revertir; raspar; desabrochar; dar de baja; escamar; desdar; desenganchar)
annulieren; lösen; absagen; abbestellen; rückgängig machen-
abbestellen verbo
-
rückgängig machen verbo (mache rückgängig, machst rückgängig, macht rückgängig, machte rückgängig, machtet rückgängig, rückgängig gemacht)
-
deshacer (averiguar; investigar; desenredar; desmenuzar; resolver; deshilachar; destejer; descifrar; deshilar)
aussuchen; heraussuchen; erforschen; ausfransen; trennen; ergründen; herauspicken; erkunden; zupfen; entziffern; klauben; entknoten; sammeln; auswählen; auflösen; forschen; sieben; sortieren; sichten; rupfen; stochern; auslesen; selektieren; auskundschaften; entwirren; enträtseln; aussondern; zerfasern; ausfädeln; aufknöpfen; ausfasern; auseinanderfasern; aufknoten; aufdröseln-
heraussuchen verbo (suche heraus, suchst heraus, sucht heraus, suchte heraus, suchtet heraus, herausgesucht)
-
herauspicken verbo (picke heraus, pickst heraus, pickt heraus, pickte heraus, picktet heraus, herausgepickt)
-
auskundschaften verbo (kundschafte aus, kundschaftest aus, kundschaftet aus, kundschaftete aus, kundschaftetet aus, ausgekundschaftet)
-
aussondern verbo (sondere aus, sonderst aus, sondert aus, sonderte aus, sondertet aus, ausgesondert)
-
auseinanderfasern verbo (fasere auseinander, faserst auseinander, fasert auseinander, faserte auseinander, fasertet auseinander, auseinandergefasert)
-
aufdröseln verbo (drösele auf, dröselst auf, dröselt auf, dröselte auf, dröseltet auf, aufgedröselt)
-
deshacer (divorciarse; separar; cortar; partir; dividir; desmontar; separarse; desvincular; desenganchar; fisionar)
scheiden; zerlegen; trennen; teilen; abreißen; zerreißen; entkoppeln; abkoppeln; losreißen; wegreißen; loskoppeln-
wegreißen verbo
-
loskoppeln verbo (koppele los, koppelst los, koppelt los, koppelte los, koppeltet los, losgekoppelt)
Conjugaciones de deshacer:
presente
- deshago
- deshaces
- deshace
- deshacemos
- deshacéis
- deshacen
imperfecto
- deshacía
- deshacías
- deshacía
- deshacíamos
- deshacíais
- deshacían
indefinido
- deshice
- deshiciste
- deshizo
- deshicimos
- deshicisteis
- deshicieron
fut. de ind.
- desharé
- desharás
- deshará
- desharemos
- desharéis
- desharán
condic.
- desharía
- desharías
- desharía
- desharíamos
- desharíais
- desharían
pres. de subj.
- que deshaga
- que deshagas
- que deshaga
- que deshagamos
- que deshagáis
- que deshagan
imp. de subj.
- que deshiciera
- que deshicieras
- que deshiciera
- que deshiciéramos
- que deshicierais
- que deshicieran
miscelánea
- ¡deshaz
- ¡deshaced!
- ¡no deshagas!
- ¡no deshagáis!
- deshecho
- deshaciendo
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes
-
el deshacer
-
el deshacer
rückgängig machen-
rückgängig machen verbo (mache rückgängig, machst rückgängig, macht rückgängig, machte rückgängig, machtet rückgängig, rückgängig gemacht)
-
Translation Matrix for deshacer:
Sinónimos de "deshacer":
Wiktionary: deshacer
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• deshacer | → auflösen; lösen; losmachen | ↔ losmaken — ervoor zorgen dat iets of iemand los wordt |
• deshacer | → rückgängig machen | ↔ undo — to reverse |
• deshacer | → wegmachen; auspacken; lösen; aufmachen; ausziehen; auftrennen | ↔ défaire — Modifier l’état d’une chose de manière qu’elle ne soit plus ce qu’elle était. |