Español

Traducciones detalladas de tapar de español a alemán

tapar:

tapar verbo

  1. tapar (cubrir; recubrir; revestir; )
    beziehen; bedecken; bekleiden; verkleiden; verdecken; versehen
    • beziehen verbo (beziehe, beziehst, bezieht, bezog, bezogt, bezogen)
    • bedecken verbo (bedecke, bedeckst, bedeckt, bedeckte, bedecktet, bedeckt)
    • bekleiden verbo (bekleide, bekleidest, bekleidet, bekleidete, bekleidetet, bekleidet)
    • verkleiden verbo (verkleide, verkleidest, verkleidet, verkleidete, verkleidetet, verkleidet)
    • verdecken verbo (verdecke, verdeckst, verdeckt, verdeckte, verdecktet, verdeckt)
    • versehen verbo (versehe, versiehst, versieht, versah, versaht, versehen)
  2. tapar (encubrir; proteger; cubrir; )
    abdecken; abschirmen; begrenzen; umzäunen; abgrenzen; absperren; abzäunen
    • abdecken verbo (decke ab, deckst ab, deckt ab, deckte ab, decktet ab, abgedeckt)
    • abschirmen verbo (schirme ab, schirmst ab, schirmt ab, schirmte ab, schirmtet ab, abgeschirmt)
    • begrenzen verbo (begrenze, begrenzest, begrenzt, begrenzte, begrenztet, begrenzt)
    • umzäunen verbo (zäune um, zäunst um, zäunt um, zäunte um, zäuntet um, umgezäunt)
    • abgrenzen verbo (grenze ab, grenzt ab, grenzte ab, grenztet ab, abgegrenzt)
    • absperren verbo (sperre ab, sperrst ab, sperrt ab, sperrte ab, sperrtet ab, abgesperrt)
    • abzäunen verbo (zäune ab, zäunst ab, zäunt ab, zäunte ab, zäuntet ab, abgezäunt)
  3. tapar (cerrar; cerrar de golpe; cerrarse; )
    schließen; sperren; verschließen; zumachen; abschliessen; verriegeln; abdichten; zusperren; isolieren
    • schließen verbo (schließe, schließest, schließt, schloß, schloßt, geschlossen)
    • sperren verbo (sperre, sperrst, sperrt, sperrte, sperrtet, gesperrt)
    • verschließen verbo (verschließe, verschließt, verschloß, verschloßt, verschlossen)
    • zumachen verbo (mache zu, machst zu, macht zu, machte zu, machtet zu, zugemacht)
    • abschliessen verbo (schließe ab, schließst ab, schließt ab, schloß ab, schloßet ab, abgeschlossen)
    • verriegeln verbo (verriegele, verriegelst, verriegelt, verriegelte, verriegeltet, verriegelt)
    • abdichten verbo (dichte ab, dichtest ab, dichtet ab, dichtete ab, dichtetet ab, abgedichtet)
    • zusperren verbo (sperre zu, sperrst zu, sperrt zu, sperrte zu, sperrtet zu, zugesperrt)
    • isolieren verbo (isoliere, isolierst, isoliert, isolierte, isoliertet, isoliert)
  4. tapar (cerrar herméticamente; cerrar)
    zumachen; schließen; abschliessen; verschließen; abdichten; sperren
    • zumachen verbo (mache zu, machst zu, macht zu, machte zu, machtet zu, zugemacht)
    • schließen verbo (schließe, schließest, schließt, schloß, schloßt, geschlossen)
    • abschliessen verbo (schließe ab, schließst ab, schließt ab, schloß ab, schloßet ab, abgeschlossen)
    • verschließen verbo (verschließe, verschließt, verschloß, verschloßt, verschlossen)
    • abdichten verbo (dichte ab, dichtest ab, dichtet ab, dichtete ab, dichtetet ab, abgedichtet)
    • sperren verbo (sperre, sperrst, sperrt, sperrte, sperrtet, gesperrt)
  5. tapar
    abdichten; schließen; stopfen; dichten; isolieren
    • abdichten verbo (dichte ab, dichtest ab, dichtet ab, dichtete ab, dichtetet ab, abgedichtet)
    • schließen verbo (schließe, schließest, schließt, schloß, schloßt, geschlossen)
    • stopfen verbo (stopfe, stopfst, stopft, stopfte, stopftet, gestopft)
    • dichten verbo (dichte, dichtest, dichtet, dichtete, dichtetet, gedichtet)
    • isolieren verbo (isoliere, isolierst, isoliert, isolierte, isoliertet, isoliert)
  6. tapar (rellenar; cerrar; cubrir; terraplenar)
    zuschütten; zuwerfen
    • zuschütten verbo (schütte zu, schüttest zu, schüttet zu, schüttete zu, schüttetet zu, zugeschüttet)
    • zuwerfen verbo (werfe zu, wirfst zu, wirft zu, warf zu, warft zu, zugeworfen)
  7. tapar (camuflir; velar; encubrir)
    verschleiern; kamouflieren; tarnen
    • verschleiern verbo (verschleiere, verschleierst, verschleiert, verschleierte, verschleiertet, verschleiert)
    • kamouflieren verbo (kamoufliere, kamouflierst, kamoufliert, kamouflierte, kamoufliertet, kamoufliert)
    • tarnen verbo (tarne, tarnst, tarnt, tarnte, tarntet, getarnt)
  8. tapar (cubrir; dar a escondidas)
    zustecken; zustopfen
    • zustecken verbo (stecke zu, steckst zu, steckt zu, steckte zu, stecktet zu, zugesteckt)
    • zustopfen verbo
  9. tapar (cerrarse de golpe; cerrar; cegar; )
    zuschlagen; zuwerfen
    • zuschlagen verbo (schlage zu, schlägst zu, schlägt zu, schlug zu, schlugt zu, zugeschlagen)
    • zuwerfen verbo (werfe zu, wirfst zu, wirft zu, warf zu, warft zu, zugeworfen)

Conjugaciones de tapar:

presente
  1. tapo
  2. tapas
  3. tapa
  4. tapamos
  5. tapáis
  6. tapan
imperfecto
  1. tapaba
  2. tapabas
  3. tapaba
  4. tapábamos
  5. tapabais
  6. tapaban
indefinido
  1. tapé
  2. tapaste
  3. tapó
  4. tapamos
  5. tapasteis
  6. taparon
fut. de ind.
  1. taparé
  2. taparás
  3. tapará
  4. taparemos
  5. taparéis
  6. taparán
condic.
  1. taparía
  2. taparías
  3. taparía
  4. taparíamos
  5. taparíais
  6. taparían
pres. de subj.
  1. que tape
  2. que tapes
  3. que tape
  4. que tapemos
  5. que tapéis
  6. que tapen
imp. de subj.
  1. que tapara
  2. que taparas
  3. que tapara
  4. que tapáramos
  5. que taparais
  6. que taparan
miscelánea
  1. ¡tapa!
  2. ¡tapad!
  3. ¡no tapes!
  4. ¡no tapéis!
  5. tapado
  6. tapando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

tapar [el ~] sustantivo

  1. el tapar (obturar)
    Stopfen; Zustopfen

Translation Matrix for tapar:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
Stopfen obturar; tapar
Zustopfen obturar; tapar
abdecken cubrir
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
abdecken abrigar; camuflar; cercar; cubrir; encerrar; encubrir; guardar; proteger; tapar almacenar; blindar; cubrir; cubrirse; deshacerse de; deshuesar; desollar; despellejar; meter; ordenar; recoger; recoger la mesa; recubrir
abdichten cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrar herméticamente; cerrarse; sellar; tapar calafatear; escribir poesía; hacer enfriar por largo tiempo; isolar; lacrar; poetizar; precintar; sellar
abgrenzen abrigar; camuflar; cercar; cubrir; encerrar; encubrir; guardar; proteger; tapar abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cercenar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; empotrar; encerrar; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; limitar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; planificar una ruta ó un proyecto; proyectar; recortar; reducir; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo; vallar
abschirmen abrigar; camuflar; cercar; cubrir; encerrar; encubrir; guardar; proteger; tapar amparar; blindar; cubrir; defensar; disimular; echar el cerrojo; esconder; guardar; ocultar; proteger; proteger contra; recoger; recoger la mesa
abschliessen cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrar herméticamente; cerrarse; sellar; tapar abotonar; abrochar; bloquear; cerrar; cerrar con llave; concluir; cuadrar; echar el cerrojo a; echar llave; lacrar; poner bajo llave; precintar; sellar
absperren abrigar; camuflar; cercar; cubrir; encerrar; encubrir; guardar; proteger; tapar acorralar; acotar; apear; bloqear; bloquear; cercar; cercenar; cerrar; cerrar con llave; colocar; depositar; derrocar; deslindar; destituir; destronar; echar el cerrojo; echar el cerrojo a; echar llave; encerrar; estafar; limitar; poner bajo llave; recortar; reducir; vallar
abzäunen abrigar; camuflar; cercar; cubrir; encerrar; encubrir; guardar; proteger; tapar abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cercenar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; empotrar; encerrar; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; limitar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; poner una valla; proyectar; recortar; reducir; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo; vallar
bedecken calcar; cubrir; cumplir con; forrar; recubrir; revestir; tapar; tapizar abovedar; cubrir; poner un techo; recubrir; techar
begrenzen abrigar; camuflar; cercar; cubrir; encerrar; encubrir; guardar; proteger; tapar abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cercenar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; encerrar; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; limitar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; recortar; reducir; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo; truncar; vallar
bekleiden calcar; cubrir; cumplir con; forrar; recubrir; revestir; tapar; tapizar cubrir; decorar; desempeñar; enmaderar; entablar; revestir; revestir de madera
beziehen calcar; cubrir; cumplir con; forrar; recubrir; revestir; tapar; tapizar alargar; armar; ceder; contraer; cubrir; decorar; encapotarse; engrapar; estirar; lañar; nublarse; poner cuerdas a; relacionar con; revestir; tensar; tirar
dichten tapar calafatear; escribir poesía; hacer enfriar por largo tiempo; isolar; poetizar; versificar
isolieren cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrar herméticamente; cerrarse; sellar; tapar aislar; alejar de; apartar; bifurcarse; calafatear; escindir; escribir poesía; hacer enfriar por largo tiempo; incomunicar; isolar; lacrar; poetizar; poner aparte; precintar; sellar; separar
kamouflieren camuflir; encubrir; tapar; velar cubrir; disimular; encubrir; enmascarar; esconder; ocultar; velar
schließen cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrar herméticamente; cerrarse; sellar; tapar abarcar; abotonar; abrazar; abrochar; acabar; acabar con una; acabar de; acompañar; acordar; acorralar; adjuntar; agregar; aislar; ajustar cuentas; atacar; añadir; bloquear; caducar; calafatear; celebrar; cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrar herméticamente; cerrarse; completar; comprimir; concertar; concluir; contener; contornear; convenir en; copar; cuadrar; cubrir; dar fin a; dar fin a una; decidir; decidirse a; deducir; dejar bien cerrado; descartar; descomponer; detenerse; dominar; echar el cerrojo a; echar llave; efectuar; encapsular; encerrar; encontrarse en la recta final; englobar; envolver; escribir poesía; expirar; extinguirse; finalizar; guardar; importar; incluir; inferir; limitar; llegar; llegar al fin; pagar; parar; pasar; poetizar; poner bajo llave; poner fin a; poner fin a una; poner término a; poner término a una; realizar; resolver; restringir; sacar en conclusión; sacar en consecuencia; saldar; suceder; terminar; ultimar; vencer
sperren cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrar herméticamente; cerrarse; sellar; tapar atacar; bloqear; bloquear; celebrar; cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrarse; concertar; concluir; cuadrar; echar el cerrojo a; echar llave; guardar; importar; pasar; poner bajo llave; suceder
stopfen tapar abarrotar; apretar; apretujar; atiborrar; atiborrarse; atracarse; calafatear; comer; comer con glotonería; comerse; devorar; engullir; enmasillar; escribir poesía; estreñir; hartarse; ingerir; jalar; jamar; llenar con masilla; llenarse de comida; poetizar; producir estreñimiento; tapar huecos; taponar; tomar; tomar combustible; tragar; tragarse; zurcir
tarnen camuflir; encubrir; tapar; velar disfrazar; disfrazarse; disimular; enmascarar; esconder; ocultar
umzäunen abrigar; camuflar; cercar; cubrir; encerrar; encubrir; guardar; proteger; tapar abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cercenar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; empotrar; encerrar; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; limitar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; recortar; reducir; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo; vallar
verdecken calcar; cubrir; cumplir con; forrar; recubrir; revestir; tapar; tapizar esconder
verkleiden calcar; cubrir; cumplir con; forrar; recubrir; revestir; tapar; tapizar cambiar de ropa; cambiarse de ropa; disfrazar; disfrazarse; enmaderar; enmascarar; entablar; ocultar; revestir de madera
verriegeln cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrar herméticamente; cerrarse; sellar; tapar atacar; bloquear; celebrar; cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrarse; concertar; concluir; cortar; cuadrar; desconectar; echar el cerrojo a; echar llave; guardar; importar; pasar; poner bajo llave; suceder
verschleiern camuflir; encubrir; tapar; velar cubrir; disfrazar; disimular; encubrir; enmascarar; esconder; ocultar; velar
verschließen cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrar herméticamente; cerrarse; sellar; tapar adentrar; atacar; atar; bloquear; calzar; celebrar; cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrarse; concertar; concluir; cuadrar; detener; echar el cerrojo a; echar llave; guardar; importar; internar; pasar; poner bajo llave; suceder; tener agarrado; tener detenido
versehen calcar; cubrir; cumplir con; forrar; recubrir; revestir; tapar; tapizar desempeñar
zumachen cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrar herméticamente; cerrarse; sellar; tapar abotonar; abrochar; atacar; bloquear; celebrar; cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrar la puerta; cerrarse; concertar; concluir; correr; cortar; cuadrar; desconectar; echar el cerrojo a; echar llave; guardar; importar; pasar; poner bajo llave; suceder
zuschlagen amortiguar; atenuar; cegar; cerrar; cerrar con fuerza; cerrarse de golpe; tapar; terraplenar cerrar con fuerza
zuschütten cerrar; cubrir; rellenar; tapar; terraplenar lanzar a
zusperren cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrar herméticamente; cerrarse; sellar; tapar atacar; bloqear; bloquear; celebrar; cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrarse; concertar; concluir; cortar; cuadrar; desconectar; echar el cerrojo a; echar llave; guardar; importar; pasar; poner bajo llave; suceder
zustecken cubrir; dar a escondidas; tapar recoger con alfileres
zustopfen cubrir; dar a escondidas; tapar
zuwerfen amortiguar; atenuar; cegar; cerrar; cerrar con fuerza; cerrarse de golpe; cubrir; rellenar; tapar; terraplenar lanzar a
OtherTraducciones relacionadasOther Translations
bedecken cubrir

Sinónimos de "tapar":


Wiktionary: tapar

tapar
verb
  1. Sport: einen gegnerischen Punkt oder ein Tor verhindern
  2. Risse oder Loch verfugen

Cross Translation:
FromToVia
tapar schließen close — obstruct (an opening)
tapar verstopfen foul — to clog or obstruct
tapar bedecken bedekken — iets over iets heen plaatsen zodat het niet zichtbaar is
tapar zudecken afdekken — iets over iets anders heen plaatsen
tapar pfropfen; stopfen; verstopfen; zustopfen boucher — Traductions à trier suivant le sens
tapar beziehen; überziehen; belegen; decken; bedecken; einhüllen; verhüllen; zudecken; bespannen recouvrir — Couvrir de nouveau. (Sens général)

Traducciones relacionadas de tapar