Resumen
Español a alemán: más información...
-
abrir:
- einleiten; vorstellen; einführen; hinführen; hereinführen; öffnen; aufmachen; aufschließen; entriegeln; aufschlagen; freigeben; veröffentlichen; einläuten; aufwerfen; anschneiden; Gespräch anknöpfen; Zur Sprache bringen; eröffnen; abgrenzen; begrenzen; einzäunen; prellen; umzäunen; neppen; abzäunen; festlegen; einhegen; abstecken; trassieren; übervorteilen; aufklappen; aufschieben; aufziehen; losziehen; ausfädeln; aushecken; auflösen; treiben; lockern; ausholen; andrehen; losmachen; loskoppeln; lösen; abhängen; abtrennen; loslösen; ausmisten; auftrennen; abkoppeln; loshaken; aufknoten; bloßlegen; losschlagen; aufbrechen; abbrechen; aufreißen; dekodieren; aufteilen; aufbringen; entfesseln; aufsperren; aufstoßen; auseinandernehmen; entehen
- Aufmachen; Öffnen
-
Wiktionary:
- abrir → eröffnen, aufmachen, anbrechen, öffnen
- abrir → aufschlagen, öffnen, aufmachen, [[öffnete sich]], aufschließen, entriegeln, eröffnen
Español
Traducciones detalladas de abrir de español a alemán
abrir:
-
abrir (iniciar; empezar; inaugurar; comenzar)
-
abrir (destapar; hacer accesible)
-
abrir (hacer público; descubrir; abrirse; abrirse paso)
freigeben; veröffentlichen-
veröffentlichen verbo (veröffentliche, veröffentlichst, veröffentlicht, veröffentlichte, veröffentlichtet, veröffentlicht)
-
abrir (inaugurar; arrancar)
-
abrir (trabar conversación; inaugurar; aumentar; lanzar; abordar)
aufwerfen; anschneiden; Gespräch anknöpfen; Zur Sprache bringen-
anschneiden verbo (schneide an, schneidest an, schneidet an, schnitt an, schnittet an, angeschnitten)
-
Gespräch anknöpfen verbo
-
Zur Sprache bringen verbo
-
abrir (quitar el cierre)
-
abrir (acotar; cerrar; definir; apear; deslindar; levantar; apagar; elaborar; delimitar; demarcar; colocar; amanecer; cercar; dar salida; mentir; alzar; depositar; desconectar; enredar; proyectar; camelar; estafar; derrocar; acorralar; desalojar; formular; destituir; perfilar; mancharse; ensuciarse; timar; destronar; embaucar; tomar el pelo; amañar; desahuciar; clarecer; clarear; chapucear; amputar; amover; apoyarse en; sablear; frangollar; atrabancar; embarullar; socaliñar; agrandarse; chafallar; hacer mal; emporcarse; hacer una mala jugada; dar un sablazo; robar con engaño; pegarle a una persona)
abgrenzen; begrenzen; einzäunen; prellen; umzäunen; neppen; abzäunen; festlegen; einhegen; abstecken; trassieren; übervorteilen-
übervorteilen verbo (übervorteile, übervorteilst, übervorteilt, übervorteilte, übervorteiltet, übervorteilt)
-
abrir
-
abrir
-
abrir (destapar; descorchar; descorrer)
-
abrir (desanudar; hacer; extraer; desconectar; sacar; despertar; quitarse; desnudarse; limpiar a fondo; asignar; descolgar; censurar; estirar el pie; despojarse de; lograr desprender; dejar; salir; arrancar; abandonar; soltar; relajar; separar; desprenderse; apartar; vaciar; deshacer; estirar; desatar; destinar; resumir; reprochar; criticar; retirarse; desabrochar; desvincular; soltarse; descoser; desentenderse; mullir; salir de; desenganchar; tirar de; lograr desanudar; sacar el estiércol; estirar el brazo; lograr desabrochar)
losziehen; aufmachen; ausfädeln; aushecken; auflösen; treiben; lockern; ausholen; andrehen; losmachen; loskoppeln; lösen; abhängen; abtrennen; loslösen; ausmisten; auftrennen; abkoppeln; loshaken; aufknoten-
loskoppeln verbo (koppele los, koppelst los, koppelt los, koppelte los, koppeltet los, losgekoppelt)
-
abrir (exponer)
-
abrir (romper las amarras)
-
abrir (deshacer; forzar; desmontar; desarmar; desencajar; desempedrar; abrir bruscamente)
aufbrechen; abbrechen; aufreißen; dekodieren; auflösen; aufteilen; aufbringen; entfesseln; aufsperren; aufstoßen; auseinandernehmen; entehen-
aufreißen verbo
-
auseinandernehmen verbo
Conjugaciones de abrir:
presente
- abro
- abres
- abre
- abrimos
- abrís
- abren
imperfecto
- abría
- abrías
- abría
- abríamos
- abríais
- abrían
indefinido
- abrí
- abriste
- abrió
- abrimos
- abristeis
- abrieron
fut. de ind.
- abriré
- abrirás
- abrirá
- abriremos
- abriréis
- abrirán
condic.
- abriría
- abrirías
- abriría
- abriríamos
- abriríais
- abrirían
pres. de subj.
- que abra
- que abras
- que abra
- que abramos
- que abráis
- que abran
imp. de subj.
- que abriera
- que abrieras
- que abriera
- que abriéramos
- que abrierais
- que abrieran
miscelánea
- ¡abre!
- ¡abrid!
- ¡no abras!
- ¡no abráis!
- abierto
- abriendo
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes
-
el abrir
-
el abrir
Translation Matrix for abrir:
Sinónimos de "abrir":
Wiktionary: abrir
abrir
Cross Translation:
verb
-
etwas öffentlich zugänglich machen, für Publikum aufmachen
-
öffnen
-
umgangssprachlich öffnen
-
etwas aufmachen; offen machen
-
-
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• abrir | → öffnen; aufmachen | ↔ open — to make something accessible |
• abrir | → öffnen; aufmachen | ↔ open — to make accessible to customers |
• abrir | → [[öffnete sich]] | ↔ open — to become open |
• abrir | → aufschließen; entriegeln | ↔ unlock — to undo or open a lock |
• abrir | → öffnen | ↔ openen — (informatica) een bestand inladen |
• abrir | → öffnen | ↔ openen — openstellen, toegankelijk maken |
• abrir | → öffnen | ↔ openen — ontsluiten, openmaken wat afsluit of wat gesloten is |
• abrir | → eröffnen | ↔ openen — laten beginnen, in bedrijf brengen |
• abrir | → öffnen | ↔ ouvrir — Faire que ce qui était clos ne le soit plus. |
Traducciones automáticas externas: