Español

Traducciones detalladas de ajustir de español a alemán

ajustir:

ajustir verbo

  1. ajustir (acallar; tranquilizar; extinguir; )
    beruhigen; dämpfen; besänftigen; drosseln; beschwichtigen; zur Ruhe mahnen; schlichten
    • beruhigen verbo (beruhige, beruhigst, beruhigt, beruhigte, beruhigtet, beruhigt)
    • dämpfen verbo (dämpfe, dämpfst, dämpft, dämpfte, dämpftet, gedämpft)
    • besänftigen verbo (besänftige, besänftigst, besänftigt, besänftigte, besänftigtet, besänftigt)
    • drosseln verbo (drossele, drosselst, drosselt, drosselte, drosseltet, gedrosselt)
    • beschwichtigen verbo (beschwichtige, beschwichtigst, beschwichtigt, beschwichtigte, beschwichtigtet, beschwichtigt)
    • schlichten verbo (schlichte, schlichtest, schlichtet, schlichtete, schlichtetet, geschlichtet)
  2. ajustir (dirimir)
    versöhnen; beruhigen; beschwichtigen; schlichten; beilegen; besänftigen
    • versöhnen verbo (versöhne, versöhnst, versöhnt, versöhnte, versöhntet, versöhnt)
    • beruhigen verbo (beruhige, beruhigst, beruhigt, beruhigte, beruhigtet, beruhigt)
    • beschwichtigen verbo (beschwichtige, beschwichtigst, beschwichtigt, beschwichtigte, beschwichtigtet, beschwichtigt)
    • schlichten verbo (schlichte, schlichtest, schlichtet, schlichtete, schlichtetet, geschlichtet)
    • beilegen verbo (lege bei, legst bei, legt bei, legte bei, legtet bei, beigelegt)
    • besänftigen verbo (besänftige, besänftigst, besänftigt, besänftigte, besänftigtet, besänftigt)

Translation Matrix for ajustir:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
beilegen ajustir; dirimir abarcar; abrazar; acceder; acompañar; acorralar; adjuntar; agregar; aislar; alzar; ampliar; arreglar; asistir en el parto; añadir; comprimir; contener; contornear; copar; cubrir; cumplir; desempeñar; dominar; encapsular; encerrar; englobar; enumerar; envolver; firmar la paz; incluir; limitar; ordenar; pagar un suplemento; poner en orden; redimir; regular; rescatar; resolver; restringir; sumar
beruhigen acallar; ajustir; apagarse; calmar; dirimir; extinguir; extinguirse; tranquilizar aplacar; calmar; calmarse; firmar la paz; relajarse; sosegar; tranquilizar
beschwichtigen acallar; ajustir; apagarse; calmar; dirimir; extinguir; extinguirse; tranquilizar aflojar; aplacar; calmar; calmarse; firmar la paz; sosegar; templar; terraplenar; tranquilizar; tranquilizarse
besänftigen acallar; ajustir; apagarse; calmar; dirimir; extinguir; extinguirse; tranquilizar firmar la paz
drosseln acallar; ajustir; apagarse; calmar; extinguir; extinguirse; tranquilizar estrangular
dämpfen acallar; ajustir; apagarse; calmar; extinguir; extinguirse; tranquilizar aflojar; asfixiar; balar; borbotear; brotar; calmar; calmarse; cocerse; controlar; dar balidos; dominar; estofar; gruñir; guisar; refrenar; sofocar; templar; terraplenar; tranquilizarse; zumbar
schlichten acallar; ajustir; apagarse; calmar; dirimir; extinguir; extinguirse; tranquilizar abrillantar; adornar; alisar; allanar; aplanar; bruñir; contribuir a los gastos; dar brillo; dar lustre; encerar; entretelar; equipar; escariar; firmar la paz; fregar; frotar; hacer resplandecer; igualar; intervenir; intervenir en; limpiar; lustrar; nivelar; ordenar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; regular; relucir; resolver; resplandecer; restregar; sacar brillo a; satinar
versöhnen ajustir; dirimir fraternizar; hermanar; reconciliar
zur Ruhe mahnen acallar; ajustir; apagarse; calmar; extinguir; extinguirse; tranquilizar