Resumen
Español a alemán: más información...
-
alzar:
- lernen; studieren; erlernen; aneignen; anlernen; einpauken; aufholen; hochheben; hochziehen; aufziehen; aufbringen; emporheben; aufsteigen; aufführen; steigen; ersteigen; abheben; hinaufsteigen; aufwehen; erheben; steigern; verkehren; aufrücken; heben; anziehen; errichten; wallen; starten; angehen; aufbrechen; anlaufen; ansteigen; hissen; sprudeln; hinaufgehen; aufwerfen; hochkrempeln; verwirken; einläuten; davontragen; herausquellen; aufwallen; aufwirbeln; heraufkommen; emporsteigen; aufstauben; hochsteigen; einschnupfen; hinaufkommen; einschnauben; heraufsteigen; akzelerieren; sichheben; erneuern; herstellen; wiederherstellen; renovieren; neugestalten; restaurieren; wiederaufbauen; zufügen; beifügen; hinzufügen; zulegen; beilegen; beimischen; anfügen; beigeben; hinzulegen; zugeben; beisetzen; hinzumengen; hineintun; hinzumischen; erhöhen; aufhöhen; anheben; aufstocken; hochschrauben; hinaufschrauben; beheben; abhelfen; anmachen; aufrollen; abstellen; aufwickeln; hochnehmen; strecken; staken; eindrehen; hochbinden; heraufheben; abgrenzen; begrenzen; einzäunen; prellen; umzäunen; neppen; abzäunen; festlegen; einhegen; abstecken; trassieren; übervorteilen; kassieren; anzünden; anstecken; entzünden; in Brand stecken; ausbleichen; betrügen; bemogeln; beschwindeln; beschummeln; begaunern; hochhalten; umranden; säumen; einfassen; einsäumen; aufnehmen; absorbieren; aufsaugen; ausschlürfen; eine Zigarette entzünden; verladen; ausnehmen; bescheißen; hintergehen; Briefkasten leeren; schwellen; aufragen; emporragen; emporkommen; emporziehen; aufheben; aufdrehen; aufwinden; hochdrehen; hinaufdrehen; ausheben; hinaufbringen
- Aufstecken; in die Höhe stecken
- Wiktionary:
Español
Traducciones detalladas de alzar de español a alemán
alzar:
-
alzar (aprender; estudiar; comenzar; seguir estudios; adquirir; encender; cursar; estallar)
-
alzar (levantar; elevar)
-
alzar (ascender; levantarse; despegar; subir; alzar el vuelo; levantar; echarse a volar; emerger; elevarse; volarse; levantar el vuelo; tirar hacia arriba; levantarse de un salto; enarcar; tomar velocidad)
aufsteigen; aufführen; steigen; ersteigen; abheben; aufziehen; hinaufsteigen; aufwehen; erheben; steigern; verkehren; aufrücken; heben; anziehen; errichten; wallen; starten; angehen; aufbrechen; anlaufen; ansteigen; hissen; sprudeln; hochziehen; hinaufgehen; aufwerfen; hochkrempeln; verwirken; einläuten; davontragen; herausquellen; aufwallen; aufwirbeln; heraufkommen; emporsteigen; aufstauben; hochsteigen; einschnupfen; hinaufkommen; einschnauben; heraufsteigen; akzelerieren; sichheben-
ersteigen verbo
-
hinaufsteigen verbo (steige hinauf, steigst hinauf, steigt hinauf, stieg hinauf, stiegt hinauf, hinaufgestiegen)
-
hinaufgehen verbo (gehe hinauf, gehst hinauf, geht hinauf, ging hinauf, gingt hinauf, hinaufgegangen)
-
herausquellen verbo (quelle heraus, quellst heraus, quellt heraus, quellte heraus, quelltet heraus, herausgequellt)
-
aufwirbeln verbo (wirbele auf, wirbelst auf, wirbelt auf, wirbelte auf, wirbeltet auf, aufgewirbelt)
-
heraufkommen verbo (komme herauf, kommst herauf, kommt herauf, kam herauf, kamt herauf, heraufgekommen)
-
emporsteigen verbo (steige empor, steigst empor, steigt empor, stieg empor, stiegt empor, emporgestiegen)
-
aufstauben verbo
-
einschnupfen verbo (schnupfe ein, schnupfst ein, schnupft ein, schnupfte ein, schnupftet ein, eingeschnupft)
-
hinaufkommen verbo (komme hinauf, kommst hinauf, kommt hinauf, kam hinauf, kamt hinauf, hinaufgekommen)
-
einschnauben verbo (schnaube ein, schnaubst ein, schnaubt ein, schnaubte ein, schnaubtet ein, eingeschaubt)
-
heraufsteigen verbo (steige herauf, steigst herauf, steigt herauf, stieg herauf, stiegt herauf, wird heraufsteigen)
-
akzelerieren verbo (akzeleriere, akzelerierst, akzeleriert, akzelerierte, akzeleriertet, akzeleriert)
-
sichheben verbo
-
alzar (renovar; levantar; rehabilitar; reformar; actualizar; sanear; reorganizar; cambiar; reparar; prosperar; florecer; restaurar; innovar; modernizar)
erneuern; herstellen; wiederherstellen; renovieren; neugestalten; restaurieren; wiederaufbauen-
wiederherstellen verbo (herstelle wieder, herstellst wieder, herstellt wieder, herstellte wieder, herstelltet wieder, wiederherstellt)
-
neugestalten verbo (gestalte neu, gestaltest neu, gestaltet neu, gestaltete neu, gestaltetet neu, neugestaltet)
-
restaurieren verbo (restauriere, restaurierst, restauriert, restaurierte, restauriertet, restauriert)
-
wiederaufbauen verbo (baue wieder auf, baust wieder auf, baut wieder auf, baute wieder auf, bautet wieder auf, wiederaufgebaut)
-
alzar (incluir; añadir; adjuntar; ampliar; acompañar; acceder; agregar)
zufügen; beifügen; hinzufügen; zulegen; beilegen; beimischen; anfügen; beigeben; hinzulegen; zugeben; beisetzen; hinzumengen; hineintun; hinzumischen-
hinzumengen verbo (menge hinzu, mengst hinzu, mengt hinzu, mengte hinzu, mengtet hinzu, hinzugemengt)
-
hinzumischen verbo (mische hinzu, mischst hinzu, mischt hinzu, mischte hinzu, mischtet hinzu, hinzugemischt)
-
alzar (elevar; subir; levantar)
-
alzar (subir; elevar)
heben; erheben; erhöhen; anheben; aufstocken; hinaufgehen; hochheben; hochschrauben; aufhöhen; hinaufschrauben-
hinaufgehen verbo (gehe hinauf, gehst hinauf, geht hinauf, ging hinauf, gingt hinauf, hinaufgegangen)
-
hochschrauben verbo (schraube hoch, schraubst hoch, schraubt hoch, schraubte hoch, schraubtet hoch, hochgeschraubt)
-
hinaufschrauben verbo (schraube hinauf, schraubst hinauf, schraubt hinauf, schraubte hinauf, schraubtet hinauf, hinaufgeschraubt)
-
alzar (restaurar; subsanar; renovar; reformar; cambiar; arreglar; mejorar; reconocer; corregir; grabar; ordenar; actualizar; sanar; reparar; prosperar; restablecer; rehabilitar; recuperarse; remendar; refrescar; reponerse; innovar; hospitalizar; restablecerse; modernizar; adecentar; reorganizar)
restaurieren-
restaurieren verbo (restauriere, restaurierst, restauriert, restaurierte, restauriertet, restauriert)
-
-
alzar (levantar)
beheben; abhelfen; heben; anmachen; aufrollen; abstellen; emporheben; hochkrempeln; aufwickeln; hochnehmen; lernen; strecken; staken; eindrehen; hochbinden-
aufwickeln verbo (wickele auf, wickelst auf, wickelt auf, wickelte auf, wickeltet auf, aufgewickelt)
-
alzar (levantar)
-
alzar (acotar; cerrar; definir; abrir; apear; deslindar; levantar; apagar; elaborar; delimitar; demarcar; colocar; amanecer; cercar; dar salida; mentir; depositar; desconectar; enredar; proyectar; camelar; estafar; derrocar; acorralar; desalojar; formular; destituir; perfilar; mancharse; ensuciarse; timar; destronar; embaucar; tomar el pelo; amañar; desahuciar; clarecer; clarear; chapucear; amputar; amover; apoyarse en; sablear; frangollar; atrabancar; embarullar; socaliñar; agrandarse; hacer mal; chafallar; emporcarse; hacer una mala jugada; dar un sablazo; robar con engaño; pegarle a una persona)
abgrenzen; begrenzen; einzäunen; prellen; umzäunen; neppen; abzäunen; festlegen; einhegen; abstecken; trassieren; übervorteilen-
übervorteilen verbo (übervorteile, übervorteilst, übervorteilt, übervorteilte, übervorteiltet, übervorteilt)
-
alzar (cobrar; recaudar; levantar; percibir; imponer; elevar)
-
alzar (enlucir; levantar; amanecer; robar con engaño)
-
alzar (incendiar; levantar; comenzar; encender)
-
alzar (clarear; enlucir; amanecer; clarecer; sacar brillo)
ausbleichen-
ausbleichen verbo
-
-
alzar (timar; estafar; colocar; defraudar; amanecer; apagar; mentir; enredar; camelar; acotar; cercar; mancharse; apear; destronar; tomar el pelo; amañar; clarear; chapucear; sablear; frangollar; atrabancar; embarullar; socaliñar; chafallar; hacer mal; emporcarse; hacer una mala jugada; dar un sablazo; robar con engaño; pegarle a una persona)
betrügen; bemogeln; prellen; beschwindeln; übervorteilen; beschummeln; neppen; begaunern-
beschwindeln verbo (beschwindele, beschwindelst, beschwindelt, beschwindelte, beschwindeltet, beschwindelt)
-
übervorteilen verbo (übervorteile, übervorteilst, übervorteilt, übervorteilte, übervorteiltet, übervorteilt)
-
beschummeln verbo (beschummele, beschummelst, beschummelt, beschummelte, beschummeltet, beschummelt)
-
alzar (levantar; alzarse)
-
alzar (bordear; cercar; amanecer; acotar; destituir; apear; amañar; apoyarse en; atrabancar; dar salida; emporcarse)
-
alzar (beberse haciendo ruido; acoger; coger; absorber; empaparse; tomarse con fruición; grabar; incorporar; beberse; sorber; sorber haciendo ruido; sorber ruidosamente)
aufnehmen; absorbieren; aufsaugen; ausschlürfen-
ausschlürfen verbo (schlürfe aus, schlürfst aus, schlürft aus, schlürfte aus, schlürftet aus, ausgeschlürft)
-
alzar (encender un sigarrillo; comenzar)
anmachen; eine Zigarette entzünden; anzünden; aufrollen; in Brand stecken; anstecken-
eine Zigarette entzünden verbo
-
anzünden verbo
-
in Brand stecken verbo
-
alzar (destronar; joder; engañar; tomar el pelo; amanecer; estafar; dársela; colocar; mentir; depositar; desconectar; pegarse; timar; dar el pego; socaliñar; robar con engaño; agarrar; burlarse; destituir; hacer trampa; dar salida; trapacear; hacer trampas; hacer una mala jugada; pegarle a una persona)
betrügen; beschwindeln; prellen; beschummeln; verladen; ausnehmen; bemogeln; bescheißen; hintergehen; übervorteilen; begaunern-
beschwindeln verbo (beschwindele, beschwindelst, beschwindelt, beschwindelte, beschwindeltet, beschwindelt)
-
beschummeln verbo (beschummele, beschummelst, beschummelt, beschummelte, beschummeltet, beschummelt)
-
hintergehen verbo (gehe hinter, gehst hinter, geht hinter, ging hinter, gingt hinter, hintergegangen)
-
übervorteilen verbo (übervorteile, übervorteilst, übervorteilt, übervorteilte, übervorteiltet, übervorteilt)
-
alzar (levantar; izar)
-
alzar (levantarse; escalar; alzarse; elevarse; inclinarse hacia arriba; venir hacia arriba)
emporsteigen; steigen; schwellen; aufsteigen; ansteigen; aufragen; ersteigen; heraufkommen; hochsteigen; emporragen; heraufsteigen; emporkommen-
emporsteigen verbo (steige empor, steigst empor, steigt empor, stieg empor, stiegt empor, emporgestiegen)
-
ersteigen verbo
-
heraufkommen verbo (komme herauf, kommst herauf, kommt herauf, kam herauf, kamt herauf, heraufgekommen)
-
heraufsteigen verbo (steige herauf, steigst herauf, steigt herauf, stieg herauf, stiegt herauf, wird heraufsteigen)
-
emporkommen verbo
-
-
alzar (levantar a tiros; izar; levantar)
emporziehen-
emporziehen verbo
-
-
alzar (levantar; aupar)
-
alzar (subir a fuerza de rodar; arrollar; enrollar; dar cuerda)
aufdrehen; aufrollen; aufwinden; aufwickeln; eindrehen; hochschrauben; hochdrehen; hinaufdrehen; hinaufschrauben-
aufwickeln verbo (wickele auf, wickelst auf, wickelt auf, wickelte auf, wickeltet auf, aufgewickelt)
-
hochschrauben verbo (schraube hoch, schraubst hoch, schraubt hoch, schraubte hoch, schraubtet hoch, hochgeschraubt)
-
hinaufdrehen verbo
-
hinaufschrauben verbo (schraube hinauf, schraubst hinauf, schraubt hinauf, schraubte hinauf, schraubtet hinauf, hinaufgeschraubt)
-
alzar (levantar; elevar; subir; timar)
aufheben; hochziehen; erheben; ausheben; hinaufbringen; heben; anheben; emporheben; hochheben; hochnehmen-
hinaufbringen verbo (bringe hinauf, bringst hinauf, bringt hinauf, brachte hinauf, brachtet hinauf, hinaufgebracht)
Conjugaciones de alzar:
presente
- alzo
- alzas
- alza
- alzamos
- alzáis
- alzan
imperfecto
- alzaba
- alzabas
- alzaba
- alzábamos
- alzabais
- alzaban
indefinido
- alcé
- alzaste
- alzó
- alzamos
- alzasteis
- alzaron
fut. de ind.
- alzaré
- alzarás
- alzará
- alzaremos
- alzaréis
- alzarán
condic.
- alzaría
- alzarías
- alzaría
- alzaríamos
- alzaríais
- alzarían
pres. de subj.
- que alce
- que alces
- que alce
- que alcemos
- que alcéis
- que alcen
imp. de subj.
- que alzara
- que alzaras
- que alzara
- que alzáramos
- que alzarais
- que alzaran
miscelánea
- ¡alza!
- ¡alzad!
- ¡no alces!
- ¡no alcéis!
- alzado
- alzando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes
-
el alzar (levantar)
Translation Matrix for alzar:
Sinónimos de "alzar":
Wiktionary: alzar
alzar
Cross Translation:
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• alzar | → heben; aufheben | ↔ optillen — met spierkracht iets van de grond opheffen |
• alzar | → aufnehmen; aufheben | ↔ oprapen — (overgankelijk) in de hand nemen en van de grond opheffen |
• alzar | → erheben; heben | ↔ heffen — (overgankelijk) op opwaartse richting doen bewegen |
• alzar | → heben | ↔ raise — to cause to rise |
• alzar | → erhöhen; erheben; höher machen | ↔ hausser — rendre plus haut, mettre dans une situation plus haute, élever. |
• alzar | → heben; aufheben; erheben; zücken | ↔ soulever — lever à une faible hauteur. |