Español

Traducciones detalladas de arrojo de español a alemán

arrojo:

arrojo [el ~] sustantivo

  1. el arrojo (temeridad; hazaña; osadía; )
    der Übermut; die Tollkühnheit; der Leichtsinn; die Kühnheit; die Waghalsigkeit; die Verwegenheit; die Unüberlegtheit; die Unbesonnenheit

Translation Matrix for arrojo:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
Kühnheit arrojo; atrevimiento; audacia; frivolidad; hazaña; imprudencia; osadía; temeridad; ímpetu acto heroico; agallas; atrevimiento; audacia; cojones; coraje; dureza; fuerza; hazaña; osadía; robustez; valentía; valor
Leichtsinn arrojo; atrevimiento; audacia; frivolidad; hazaña; imprudencia; osadía; temeridad; ímpetu alegría; frivolidad; imprudencia; superficialidad
Tollkühnheit arrojo; atrevimiento; audacia; frivolidad; hazaña; imprudencia; osadía; temeridad; ímpetu agallas; atrevimiento; audacia; cojones; coraje; estupidez; hazaña; imprudencia; majadería; necedad; osadía; temeridad; tontada; tontería; valentía
Unbesonnenheit arrojo; atrevimiento; audacia; frivolidad; hazaña; imprudencia; osadía; temeridad; ímpetu alegría; estupidez; frivolidad; imprudencia; majadería; necedad; superficialidad; tontada; tontería
Unüberlegtheit arrojo; atrevimiento; audacia; frivolidad; hazaña; imprudencia; osadía; temeridad; ímpetu despiste; distracción
Verwegenheit arrojo; atrevimiento; audacia; frivolidad; hazaña; imprudencia; osadía; temeridad; ímpetu acto heroico; audacia; dureza; fuerza; hazaña; robustez; valentía; valor
Waghalsigkeit arrojo; atrevimiento; audacia; frivolidad; hazaña; imprudencia; osadía; temeridad; ímpetu
Übermut arrojo; atrevimiento; audacia; frivolidad; hazaña; imprudencia; osadía; temeridad; ímpetu carácter juguetón

Palabras relacionadas con "arrojo":

  • arrojos

Sinónimos de "arrojo":


arrojar:

arrojar verbo

  1. arrojar (saludar con la mano; agitar; renguear; )
    winken; mit der Hand grüßen
  2. arrojar (escoltar; acompañar; conducir; )
    führen; leiten; lenken
    • führen verbo (führe, führst, führt, führte, führtet, geführt)
    • leiten verbo (leite, leitst, leitt, leitte, leittet, geleitet)
    • lenken verbo (lenke, lenkst, lenkt, lenkte, lenktet, gelenkt)
  3. arrojar (vomitar; cambiar la peseta; devolver)
    kotzen; erbrechen; übergeben; spucken; herauswürgen; sich übergeben; speien; sich erbrechen; ergeben
    • kotzen verbo (kotze, kotzst, kotzt, kotzte, kotztet, gekozt)
    • erbrechen verbo (erbreche, erbrichst, erbricht, erbrach, erbracht, erbrochen)
    • übergeben verbo (übergebe, übergibst, übergibt, übergab, übergabt, übergegeben)
    • spucken verbo (spucke, spuckst, spuckt, spuckte, spucktet, gespuckt)
    • sich übergeben verbo (gebe mich über, gibst dich über, gibt sich über, gab sich über, gabt euch über, sich übergegeben)
    • speien verbo (speie, speist, speit, speite, speitet, gespeit)
    • sich erbrechen verbo (erbreche mich, erbrichst dich, erbricht sich, erbrach sich, erbracht euch, sich erbrochen)
    • ergeben verbo (ergebe, ergibst, ergibt, ergab, ergabt, ergeben)
  4. arrojar (agitar; salir a borbotones de; columpiarse; )
    fließen; wallen; schlingen; winken; schleudern; wogen; wiegen; schaukeln; pendeln; dünen; schlingern; schwingen; schwenken; herumfliegen; schwanken; wackeln; baumeln; flattern; schmettern; wippen; schlittern; schlenkern; watscheln; schlackern; tänzeln; sichwellen
    • fließen verbo (fließe, fließt, floß, floßt, geflossen)
    • wallen verbo (walle, wallst, wallt, wallte, walltet, gewallt)
    • schlingen verbo (schlinge, schlingst, schlingt, schlang, schlangt, geschlungen)
    • winken verbo (winke, winkst, winkt, winkte, winktet, gewinkt)
    • schleudern verbo (schleudere, schleuderst, schleudert, schleuderte, schleudertet, geschleudert)
    • wogen verbo (woge, wogst, wogt, wogte, wogtet, gewogt)
    • wiegen verbo (wiege, wiegst, wiegt, wiegte, wiegtet, gewiegt)
    • schaukeln verbo (schaukele, schaukelst, schaukelt, schaukelte, schaukeltet, geschaukelt)
    • pendeln verbo (pendele, pendelst, pendelt, pendelte, pendeltet, gependelt)
    • dünen verbo (düne, dünst, dünt, dünte, düntet, gedünt)
    • schlingern verbo (schlingere, schlingerst, schlingert, schlingerte, schlingertet, geschlingert)
    • schwingen verbo (schwinge, schwingst, schwingt, schwang, schwangt, geschwungen)
    • schwenken verbo (schwenke, schwenkst, schwenkt, schwenkte, schwenktet, geschwenkt)
    • herumfliegen verbo (fliege herum, fliegst herum, fliegt herum, fliegte herum, fliegtet herum, herumgeflogen)
    • schwanken verbo (schwanke, schwankst, schwankt, schwankte, schwanktet, geschwankt)
    • wackeln verbo (n, wackelst, wackelt, wackelte, wackeltet, gewackelt)
    • baumeln verbo (baumele, baumelst, baumelt, baumelte, baumeltet, gebaumelt)
    • flattern verbo (flattre, flatterst, flattert, flatterte, flattertet, geflattert)
    • schmettern verbo (schmettere, schmetterst, schmettert, schmetterte, schmettertet, geschmetterd)
    • wippen verbo (wippe, wippst, wippt, wippte, wipptet, gewippt)
    • schlittern verbo (schlittere, schlitterst, schlittert, schlitterte, schlittertet, geschlittert)
    • schlenkern verbo (schlenkere, schlenkerst, schlenkert, schlenkerte, schlenkertet, geschlenkert)
    • watscheln verbo (watschele, watschelst, watschelt, watschelte, watscheltet, gewatschelt)
    • schlackern verbo (schlackere, schlackerst, schlackert, schlackerte, schlackertet, geschlackert)
    • tänzeln verbo (tänzele, tänzelst, tänzelt, tänzelte, tänzeltet, getänzelt)
    • sichwellen verbo
  5. arrojar (tirar al suelo; tirar; tirar abajo; arrojar al suelo)
  6. arrojar (tirar; lanzar; despeñar; precipitar; derrocar)
    abwerfen
    • abwerfen verbo (werfe ab, wirfst ab, wirft ab, warf ab, warft ab, abgeworfen)
  7. arrojar (tirar)
    schmeißen; pfeffern; werfen
    • schmeißen verbo (schmeiße, schmeißest, schmeißt, schmißt, schmissen, geschmissen)
    • pfeffern verbo (pfeffere, pfefferst, pfeffert, pfefferte, pfeffertet, gepfeffert)
    • werfen verbo (werfe, wirfst, wirft, warf, warft, geworfen)
  8. arrojar (intercambiar; cambiar; bambolearse; )
    wechseln
    • wechseln verbo (wechsele, wechselst, wechselt, wechselte, wechseltet, gewechselt)
  9. arrojar (tirar; echar; escorar; )
    schmeißen
    • schmeißen verbo (schmeiße, schmeißest, schmeißt, schmißt, schmissen, geschmissen)
  10. arrojar (tambalearse; balbucear; tambalear; )
    wankelen; schwanken; wanken
    • wankelen verbo
    • schwanken verbo (schwanke, schwankst, schwankt, schwankte, schwanktet, geschwankt)
    • wanken verbo (wanke, wankst, wankt, wankte, wanktet, gewankt)
  11. arrojar (desechar; tirar; echar; )
    wegschmeißen
    • wegschmeißen verbo (schmeiße weg, schmeißt weg, schmiß weg, schmißt weg, weggeschmissen)
  12. arrojar (depositar; verter)
    deponieren; hinterlegen
    • deponieren verbo (deponiere, deponierst, deponiert, deponierte, deponiertet, deponiert)
    • hinterlegen verbo (lege hinter, legst hinter, legt hinter, legte hinter, legtet hinter, hintergelegt)
  13. arrojar (lanzar; derribar; tirar abajo; )
    hinunterwerfen; stürzen; schleudern; schmeißen; schmettern; abwerfen; hinwerfen
    • hinunterwerfen verbo (werfe hinunter, wirfst hinunter, wirft hinunter, warf hinunter, warft hinunter, hinuntergeworfen)
    • stürzen verbo (stürze, stürzest, stürzt, stürzte, stürztet, gestürzt)
    • schleudern verbo (schleudere, schleuderst, schleudert, schleuderte, schleudertet, geschleudert)
    • schmeißen verbo (schmeiße, schmeißest, schmeißt, schmißt, schmissen, geschmissen)
    • schmettern verbo (schmettere, schmetterst, schmettert, schmetterte, schmettertet, geschmetterd)
    • abwerfen verbo (werfe ab, wirfst ab, wirft ab, warf ab, warft ab, abgeworfen)
    • hinwerfen verbo (werfe hin, wirfst hin, wirft hin, warf hin, warft hin, hingeworfen)
  14. arrojar (caer estrepitosamente; lanzar; estallar; )
    schmeißen; hinschmeißen
  15. arrojar (lanzar)
    auswerfen; auslegen; ausscheiden
    • auswerfen verbo (werfe aus, wirfst aus, wirft aus, warf aus, warft aus, ausgeworfen)
    • auslegen verbo (lege aus, legst aus, legt aus, legte aus, legtet aus, ausgelegt)
    • ausscheiden verbo (scheide aus, scheidest aus, scheidet aus, scheidete aus, scheidetet aus, asugescheidet)

Conjugaciones de arrojar:

presente
  1. arrojo
  2. arrojas
  3. arroja
  4. arrojamos
  5. arrojáis
  6. arrojan
imperfecto
  1. arrojaba
  2. arrojabas
  3. arrojaba
  4. arrojábamos
  5. arrojabais
  6. arrojaban
indefinido
  1. arrojé
  2. arrojaste
  3. arrojó
  4. arrojamos
  5. arrojasteis
  6. arrojaron
fut. de ind.
  1. arrojaré
  2. arrojarás
  3. arrojará
  4. arrojaremos
  5. arrojaréis
  6. arrojarán
condic.
  1. arrojaría
  2. arrojarías
  3. arrojaría
  4. arrojaríamos
  5. arrojaríais
  6. arrojarían
pres. de subj.
  1. que arroje
  2. que arrojes
  3. que arroje
  4. que arrojemos
  5. que arrojéis
  6. que arrojen
imp. de subj.
  1. que arrojara
  2. que arrojaras
  3. que arrojara
  4. que arrojáramos
  5. que arrojarais
  6. que arrojaran
miscelánea
  1. ¡arroja!
  2. ¡arrojad!
  3. ¡no arrojes!
  4. ¡no arrojéis!
  5. arrojado
  6. arrojando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

arrojar [el ~] sustantivo

  1. el arrojar (lanzar)
    Schmeißen

Translation Matrix for arrojar:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
Schmeißen arrojar; lanzar
schlittern derrapar; patinar
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
abwerfen arrojar; arrojar al suelo; dar bandazos; derribar; derrocar; despeñar; echar abajo; lanzar; precipitar; tirar; tirar abajo; tirar al suelo; tirar hacia abajo dar frutos; dar resultados; dejar; producir; proporcionar beneficios; rendir
auslegen arrojar; lanzar aclarar; adelantar; concebir un plan; dejar preparado; esclarecer; explicar; idear un plan
ausscheiden arrojar; lanzar abandonar; cesar; dejar; dejar de; desembarazarse de; desemprender; desenganchar; desentenderse; deshacerse de; desprenderse; desvincular; dimitir; echar; emitir; empatar; excretar; irse; marcharse; parar; prescendir de; presentar la dimisión; quedar eliminado; renunciar a; retirarse; retroceder; salir; salir de; soltar; suspender; terminar; verter
auswerfen arrojar; lanzar expulsar; rechazar
baumeln agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse balancear; balancearse; hacer eses; ir y venir; oscilar; serpentear; tambalearse; viajar entre
deponieren arrojar; depositar; verter almacenar; aparcar; aplicar; colocar; colocarse; componer; depositar; destinar; encajar; engarzar; estacionar; estar echado; guardar; ingresar; instalar; meter; pagar; pasar; poner; poner atrás; remitir; salvar; situar; transcribir; transferir; transmitir; ubicar
dünen agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse
erbrechen arrojar; cambiar la peseta; devolver; vomitar devolver; escupir; ponerse indispuesto; ponerse mal; vomitar
ergeben arrojar; cambiar la peseta; devolver; vomitar capitular; dar frutos; dar resultados; entregar; entregarse; producir; proporcionar beneficios; rendir; rendirse
flattern agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse alterar; alternar; cambiar; cambiar por; convertir; convertirse en; desarrollar; desarrollarse; desplegar; elaborar; evolucionar; extraer; fabricar; instruir; modificar; ondear; reformar; remendar; reparar; revelar; revolear; revoletear; transformar; variar
fließen agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse borbotear de; borbotear por; chorrear; correr; culminar; desembocar en; fluir; ondear; ondularse; resultar en; rizar; salir a borbotones; salir a raudales; terminar en; verter; verter en
führen acompañar; arrojar; barrer; conducir; convoyar; echar; escoltar acompañar; acondicionar; conducir; convoyar; coordinar; culminar; dar orden de; decretar; deducirse de; derivarse de; desembocar en; desprenderse de; dirigir; encabezar; escoltar; estar en cabeza; formar; gobernar; guiar; hacer referencia; indiciar; instalar; ir a la cabeza; ir delante; liderar; llevar; mandar; ordenar; pasar; pilotar; preceder; presidir; resultar; resultar de; resultar en; resultarse; salir; ser primero; terminar en; verter en
herauswürgen arrojar; cambiar la peseta; devolver; vomitar
herumfliegen agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse volar alrededor de; volar de un lado a otro; volar en círculo
herunterwerfen arrojar; arrojar al suelo; tirar; tirar abajo; tirar al suelo
hinauswerfen arrojar; arrojar al suelo; tirar; tirar abajo; tirar al suelo
hinschmeißen arrojar; caer estrepitosamente; darse un batacazo; detonar; echar rayos; estallar; lanzar; petardear; tronar
hinterlegen arrojar; depositar; verter depositar; pagar; pasar; poner atrás; remitir; transcribir; transferir; transmitir
hinunterwerfen arrojar; arrojar al suelo; dar bandazos; derribar; lanzar; tirar abajo; tirar al suelo; tirar hacia abajo tirar hacia abajo; tirar para abajo
hinwerfen arrojar; arrojar al suelo; dar bandazos; derribar; lanzar; tirar abajo; tirar al suelo; tirar hacia abajo
kotzen arrojar; cambiar la peseta; devolver; vomitar devolver; escupir; vomitar
leiten acompañar; arrojar; barrer; conducir; convoyar; echar; escoltar conducir; coordinar; dar orden de; decretar; dirigir; encabezar; estar en cabeza; gobernar; guiar; hacer referencia; ir a la cabeza; ir delante; liderar; llevar; mandar; ordenar; pilotar; preceder; presidir; ser primero
lenken acompañar; arrojar; barrer; conducir; convoyar; echar; escoltar cambiar de rumbo; conducir; coordinar; dar orden de; decretar; dirigir; dominar; ejercer el poder; encabezar; estar al volante; estar en cabeza; gobernar; guiar; hacer referencia; hacer una zancadilla; imperar; ir a la cabeza; ir delante; liderar; llevar; llevar el timón; mandar; navigar; ordenar; pilotar; preceder; predominar; presidir; prevalecer; reinar; ser primero; volar
mit der Hand grüßen agitar; arrojar; blandir; borbotear de; borbotear por; dar bandazos; moverse continuamente; ondear; ondularse; renguear; saludar con la mano
pendeln agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse balancearse
pfeffern arrojar; tirar
schaukeln agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse balancearse; bambolearse; blandir; columpiarse; dar bandazos; dejar columpiar; entrar a chorros en; escorar; flotar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; jugar a uno una mala pasada; mecer; mecerse; moverse continuamente; oscilar; recoger; recoger la mesa; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; serpentear; sobrenadar; tambalearse
schlackern agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse
schlenkern agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse balancear; balancearse; darle a la manivela; hacer eses; ir y venir; oscilar; serpentear; tambalearse; viajar entre
schleudern agitar; agitarse; arrojar; arrojar al suelo; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; derribar; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; lanzar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse; tirar abajo; tirar al suelo; tirar hacia abajo balancearse; centrifugar; dar un patinazo; deslizarse; escapar; escaparse; haber tormenta; tormentar
schlingen agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse atiborrarse; atracarse; colocar; colocarse; comer; comer con glotonería; comerse; componer; depositar sobre; derribar; destinar; devorar; encajar; engarzar; engullir; enredarse; hacer; hacer arreglos musicales; ingerir; invertir; jalar; jamar; jugar; llenarse de comida; mover; pagar; poner; publicar; reducir; situar; tender; tomar; tomar combustible; tragar; tragarse; tumbar; ubicar
schlingern agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse alterar; balancear; balancearse; confundir; desordenar; desquiciar; hacer eses; ir y venir; oscilar; perder el equilibrio; tambalear; viajar entre
schlittern agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse balancearse; dar bandazos; dar un patinazo; deslizarse; escapar; escaparse; escurrirse; oscilar; patinar; resbalar
schmeißen arrojar; arrojar al suelo; caer estrepitosamente; dar bandazos; darse un batacazo; derribar; detonar; echar; echar rayos; escorar; estallar; lanzar; petardear; tambalearse; tirar; tirar abajo; tirar al suelo; tirar hacia abajo; tronar caer; caer fuertemente; dejar; haber tormenta; irse de trompa; joder; pegarse un porrazo; salir bien; solucionarse; tener éxito; tormentar; venirse abajo
schmettern agitar; agitarse; arrojar; arrojar al suelo; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; derribar; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; lanzar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse; tirar abajo; tirar al suelo; tirar hacia abajo cantar a pleno pulmón; chillar; detonar; estallar; haber tormenta; hacer audible; hacer eco; repercutir; resonar; retumbar; sonar; tormentar; tronar; vociferar
schwanken agitar; agitarse; andar tambaleándose; arredrarse; arrojar; balancear; balancearse; balbucear; balbucir; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; desalentarse; desanimarse; desequilibrarse; desmayar; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalear; tambalearse; tartajear; tartamudear; titubear; vacilar anadear; andar como un pato; andar tambaleándose; aplazar; balancear; balancearse; bambolearse; cambiar; demorar; demorarse; desequilibrarse; dudar; fluctuar; intercambiar; mecer; moverse continuamente; oscilar; ser inconstante; ser voluble; serpentear; tambalear; tambalearse; titubear; vacilar
schwenken agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre

Sinónimos de "arrojar":


Wiktionary: arrojar

arrojar
Cross Translation:
FromToVia
arrojar schleudern hurl — throw with force
arrojar stürzen; herabstürzen; hinabwerfen precipitate — To throw an object or person from a great height
arrojar schleudern; schmeißen sling — to throw
arrojar übergeben; erbrechen; kotzen; vomieren vomit — to regurgitate the contents of a stomach
arrojar ergeben yield — to produce as a result
arrojar hinauswerfen; herauswerfen; auswerfen uitwerpen — naar buiten werpen
arrojar schmeißen smijten — hard gooien of werpen
arrojar werfen lancer — Jeter en hauteur, avec force.