Resumen
Español a alemán: más información...
- asombrar:
-
Wiktionary:
- asombrar → erstaunen, wundern
- asombrar → verwundern, überschatten, überraschen, erstaunen, in Verwunderung setzen, staunen
Español
Traducciones detalladas de asombrar de español a alemán
asombrar:
-
asombrar (pasmar; maravillar)
Conjugaciones de asombrar:
presente
- asombro
- asombras
- asombra
- asombramos
- asombráis
- asombran
imperfecto
- asombraba
- asombrabas
- asombraba
- asombrábamos
- asombrabais
- asombraban
indefinido
- asombré
- asombraste
- asombró
- asombramos
- asombrasteis
- asombraron
fut. de ind.
- asombraré
- asombrarás
- asombrará
- asombraremos
- asombraréis
- asombrarán
condic.
- asombraría
- asombrarías
- asombraría
- asombraríamos
- asombraríais
- asombrarían
pres. de subj.
- que asombre
- que asombres
- que asombre
- que asombremos
- que asombréis
- que asombren
imp. de subj.
- que asombrara
- que asombraras
- que asombrara
- que asombráramos
- que asombrarais
- que asombraran
miscelánea
- ¡asombra!
- ¡asombrad!
- ¡no asombres!
- ¡no asombréis!
- asombrado
- asombrando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes
Translation Matrix for asombrar:
Verb | Traducciones relacionadas | Other Translations |
erstaunen | asombrar; maravillar; pasmar | asombrarse; sorprenderse |
verblüffen | asombrar; maravillar; pasmar | abrumar; apabullar; arrollar; aturdir |
verdutzen | asombrar; maravillar; pasmar |
Sinónimos de "asombrar":
Wiktionary: asombrar
asombrar
Cross Translation:
verb
-
ins Staunen kommen
-
(transitiv) jemand oder etwas erstaunt jemanden
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• asombrar | → verwundern | ↔ amaze — to fill with surprise, astonish |
• asombrar | → überschatten | ↔ overshadow — to cast a shadow over something |
• asombrar | → überraschen | ↔ take aback — to surprise or shock |
• asombrar | → verwundern | ↔ verwonderen — overgankelijk werkwoord |
• asombrar | → erstaunen | ↔ verbazen — door iets onverwachts gevoelsmatig treffen |
• asombrar | → in Verwunderung setzen; verwundern; staunen | ↔ étonner — (term, sens étymologique concret) ébranler à la manière du tonnerre. |