Español

Traducciones detalladas de caduco de español a alemán

caduco:


Translation Matrix for caduco:

ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
ausgebleicht agotado; blanco; caduco; canoso; descolorido; desgastado; deslucido; desmudado; desteñido; difuso; débil; enfermizo; flojo; gastado; gris; incoloro; lejano; lánguido; lívido; manoseado; mustio; pardo; plomizo; pálido; sin color; soso; tenue; vago
fahl agotado; blanco; caduco; canoso; descolorido; desgastado; deslucido; desmudado; desteñido; difuso; débil; enfermizo; flojo; gastado; gris; incoloro; lejano; lánguido; lívido; manoseado; mustio; pardo; plomizo; pálido; sin color; soso; tenue; vago aburrido; ancho; apagado; blanco; borroso; claro; confuso; desaliñado; descolorido; deslucido; deslustrado; gris; grisáceo; holgado; incoloro; indefinido; insulso; lívido; mate; mugriento; muy usado; pardo; pardusco; plomizo; puerco; pálido; sin brillo; sin color; soso; tedioso; tenue; vago
falb agotado; blanco; caduco; canoso; descolorido; desgastado; deslucido; desmudado; desteñido; difuso; débil; enfermizo; flojo; gastado; gris; incoloro; lejano; lánguido; lívido; manoseado; mustio; pardo; plomizo; pálido; sin color; soso; tenue; vago gris; grisáceo; mudo; oscuro; pardo; pálido; sin brillo; sombrear; sombrío; sordo
farblos agotado; blanco; caduco; canoso; descolorido; desgastado; deslucido; desmudado; desteñido; difuso; débil; enfermizo; flojo; gastado; gris; incoloro; lejano; lánguido; lívido; manoseado; mustio; pardo; plomizo; pálido; sin color; soso; tenue; vago ancho; apagado; corroído; desaliñado; descolorido; desgastado; deslucido; despintado; gris; grisáceo; holgado; incoloro; lívido; mate; mudo; mugriento; oscuro; pardo; pardusco; plomizo; puerco; pálido; sin brillo; sin color; sombrear; sombrío; sordo; tenue
glanzlos agotado; blanco; caduco; canoso; descolorido; desgastado; deslucido; desmudado; desteñido; difuso; débil; enfermizo; flojo; gastado; gris; incoloro; lejano; lánguido; lívido; manoseado; mustio; pardo; plomizo; pálido; sin color; soso; tenue; vago apagado; descolorido; deslustrado; despintado; gris; grisáceo; mate; mudo; opaco; oscuro; pardo; pálido; sin brillo; sombrear; sombrío; sordo
matt agotado; blanco; caduco; canoso; descolorido; desgastado; deslucido; desmudado; desteñido; difuso; débil; enfermizo; flojo; gastado; gris; incoloro; lejano; lánguido; lívido; manoseado; mustio; pardo; plomizo; pálido; sin color; soso; tenue; vago abatido; aburrido; achacoso; algo mareado; apagado; apático; blando; bochornoso; cansado; cochambroso; delicado; derrengado; desanimado; descolorido; deslustrado; destartalado; desvencijado; débil; débilmente; en baja forma; enfermizo; escaso; fastidioso; flojo; fláccido; frágil; lacio; laso; lento; lánguidamente; lánguido; marchito; mate; opaco; perezoso; pesado; poco resistente; precario; pálido; quebradizo; rendido; ruinoso; sensible; sin brillo; sin fuerza; sin ganas de nada; tardo; tedioso; tembleque; tembloroso; tierno
schal agotado; blanco; caduco; canoso; descolorido; desgastado; deslucido; desmudado; desteñido; difuso; débil; enfermizo; flojo; gastado; gris; incoloro; lejano; lánguido; lívido; manoseado; mustio; pardo; plomizo; pálido; sin color; soso; tenue; vago a sotavento; acuoso; anticuado; antiguo; añejo; bajamente; bajo; banal; basto; bruto; burdo; cargado; con poca sal; criminal; de menor calibre; de poco calibre; deficiente; desahumado; desaseado; deshonroso; enflaquecido; estéril; exiguo; flaco; ineficaz; infecundo; insulso; insípido; malo; menos; no fértil; picado; pobre de sal; refrito; reseco; sin sabor; sin sal; sofocante; soso; trivial; viejo; vulgar; árido
verschlissen agotado; blanco; caduco; canoso; descolorido; desgastado; deslucido; desmudado; desteñido; difuso; débil; enfermizo; flojo; gastado; gris; incoloro; lejano; lánguido; lívido; manoseado; mustio; pardo; plomizo; pálido; sin color; soso; tenue; vago desgastado; gastado
verschossen agotado; blanco; caduco; canoso; descolorido; desgastado; deslucido; desmudado; desteñido; difuso; débil; enfermizo; flojo; gastado; gris; incoloro; lejano; lánguido; lívido; manoseado; mustio; pardo; plomizo; pálido; sin color; soso; tenue; vago amoroso
welk agotado; blanco; caduco; canoso; descolorido; desgastado; deslucido; desmudado; desteñido; difuso; débil; enfermizo; flojo; gastado; gris; incoloro; lejano; lánguido; lívido; manoseado; mustio; pardo; plomizo; pálido; sin color; soso; tenue; vago apagado; bastante mal; blanco; blando; claro; de madera; descolorido; desgalichado; desgarbado; deslucido; deslustrado; desmañado; débil; en baja forma; enfermizo; flojo; fláccido; incoloro; inconfortable; incómodo; inhábil; inquieto; inútil; lacio; larguirucho; lívido; mastuerzo; mate; muy usado; patoso; poco manejable; preocupado; pálido; seco; sin brillo; sin color; torpe; tosco; zafio; árido

Palabras relacionadas con "caduco":

  • caduca, caducas, caducos

Sinónimos de "caduco":


Wiktionary: caduco


Cross Translation:
FromToVia
caduco verderblich; leichtverderblich; vergänglich perishable — liable to perish
caduco abgelebt; baufällig; gebrechlich; hinfällig; verfallen caduc — (botanique) Se dit d’un organe, notamment les feuilles, se détachant et tombant chaque année.

caducar:

caducar verbo

  1. caducar (decaer; hundirse; derrumbarse; )
    verfallen; verkommen; vergehen
    • verfallen verbo (verfalle, verfallst, verfallt, verfallte, verfalltet, verfallen)
    • verkommen verbo (verkomme, verkommst, verkommt, verkam, verkamt, verkommen)
    • vergehen verbo (vergehe, vergehst, vergeht, vergang, vergangt, vergangen)
  2. caducar (concluir; decidir; decidirse a; )
    beschließen; entscheiden; vereinbaren; bestimmen; schließen; halten; beenden; abmachen; aufhören; festlegen; festsetzen; anhalten; enden
    • beschließen verbo (beschließe, beschließt, beschloß, beschloßt, beschlossen)
    • entscheiden verbo (entscheide, entscheidest, entscheidet, entschied, entschiedet, entschieden)
    • vereinbaren verbo (vereinbare, vereinbarst, vereinbart, vereinbarte, vereinbartet, vereinbart)
    • bestimmen verbo (bestimme, bestimmst, bestimmt, bestimmte, bestimmtet, bestimmt)
    • schließen verbo (schließe, schließest, schließt, schloß, schloßt, geschlossen)
    • halten verbo (halte, hältst, hält, hielt, hieltet, gehalten)
    • beenden verbo (beende, beendest, beendet, beendete, beendetet, beendet)
    • abmachen verbo (mache ab, machst ab, macht ab, machte ab, machtet ab, abgemacht)
    • aufhören verbo (höre auf, hörst auf, hört auf, hörte auf, hörtet auf, aufgehört)
    • festlegen verbo (lege fest, legst fest, legt fest, legte fest, legtet fest, festgelegt)
    • festsetzen verbo (setze fest, setzt fest, setzte fest, setztet fest, festgesetzt)
    • anhalten verbo (halte an, hälst an, hält an, hielt an, hieltet an, angehalten)
    • enden verbo (ende, endest, endet, endete, endetet, geendet)
  3. caducar

Conjugaciones de caducar:

presente
  1. caduco
  2. caducas
  3. caduca
  4. caducamos
  5. caducáis
  6. caducan
imperfecto
  1. caducaba
  2. caducabas
  3. caducaba
  4. caducábamos
  5. caducabais
  6. caducaban
indefinido
  1. caduqué
  2. caducaste
  3. caducó
  4. caducamos
  5. caducasteis
  6. caducaron
fut. de ind.
  1. caducaré
  2. caducarás
  3. caducará
  4. caducaremos
  5. caducaréis
  6. caducarán
condic.
  1. caducaría
  2. caducarías
  3. caducaría
  4. caducaríamos
  5. caducaríais
  6. caducarían
pres. de subj.
  1. que caduque
  2. que caduques
  3. que caduque
  4. que caduquemos
  5. que caduquéis
  6. que caduquen
imp. de subj.
  1. que caducara
  2. que caducaras
  3. que caducara
  4. que caducáramos
  5. que caducarais
  6. que caducaran
miscelánea
  1. ¡caduca!
  2. ¡caducadle!
  3. ¡no caduques!
  4. ¡no caduquéis!
  5. caducado
  6. caducándo
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

caducar [el ~] sustantivo

  1. el caducar (vencer)
    Verfallen; Verstreichen

Translation Matrix for caducar:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
Verfallen caducar; vencer
Verstreichen caducar; vencer
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
abmachen acordar; caducar; concluir; convenir en; decidir; decidirse a; expirar; resolver; terminar; vencer acabar; acordar; asentir; citar; coincidir en; completar; concordar; conformarse a; convenir; dar el visto bueno; dar fin a; estar de acuerdo; finalizar; llegar a un acuerdo; pactar; ponerse de acuerdo; quedarse en; terminar
anhalten acordar; caducar; concluir; convenir en; decidir; decidirse a; expirar; resolver; terminar; vencer aminorar; anudarse; cesar; continuar; cortarse; demorar; demorarse; detener; detenerse; durar; estreñir; ganar tiempo; llenar con masilla; ocultar; parar; pararse; pausar; perdurar; perseverar; persistir; poner freno a; retardar; suspender; taponar; zurcir
aufhören acordar; caducar; concluir; convenir en; decidir; decidirse a; expirar; resolver; terminar; vencer acabar; acabar con una; acabar de; cesar; completar; concluir; cruzar la meta; dar fin a; dar fin a una; decidir; decidirse a; declararse en huelga; detener; detenerse; efectuar; encontrarse en la recta final; estar en huelga; expirar; extinguirse; finalizar; hacer huelga; interrumpir el trabajo; llegar; llegar al fin; parar; pararse; poner fin a; poner fin a una; poner freno a; poner término a; poner término a una; ponerse en huelga; realizar; terminar; ultimar; vencer
beenden acordar; caducar; concluir; convenir en; decidir; decidirse a; expirar; resolver; terminar; vencer acabar; acabar con una; acabar de; arreglarse; celebrar; cerrar; complementar; completar; concluir; cruzar la meta; dar fin a; dar fin a una; decidir; decidirse a; detener; detenerse; disociar; efectuar; encontrarse en la recta final; expirar; extinguirse; finalizar; interrumpir; llegar; llegar al fin; parar; pararse; poner fin a; poner fin a una; poner término a; poner término a una; quebrar; realizar; romper; salir; separar; terminar; ultimar; vencer
beschließen acordar; caducar; concluir; convenir en; decidir; decidirse a; expirar; resolver; terminar; vencer acabar; acabar con una; acabar de; completar; concluir; dar fin a; dar fin a una; decidir; decidirse a; detenerse; efectuar; encontrarse en la recta final; expirar; extinguirse; finalizar; llegar; llegar al fin; parar; poner fin a; poner fin a una; poner término a; poner término a una; realizar; terminar; ultimar; vencer
bestimmen acordar; caducar; concluir; convenir en; decidir; decidirse a; expirar; resolver; terminar; vencer adivinar; appreciar; comprobar; condecorar; conjeturar; considerar; constatar; decidir; decretar; definir; describir; destacarse; detallar; determinar; diferenciar; diferenciarse; discernir; distinguir; distinguirse; especificar; establecer; estimar; estipular; fijar; hacer conjeturas; identificar; inspirar; ordenar; pintar; precisar; presentar; proclamar; promulgar; proponer; provocar; representar; sugerir; tomar una decisión
enden acordar; caducar; concluir; convenir en; decidir; decidirse a; expirar; resolver; terminar; vencer acabar; acabar con una; acabar de; completar; concluir; cruzar la meta; dar fin a; dar fin a una; decidir; decidirse a; desembocar en; detenerse; efectuar; encontrarse en la recta final; expirar; extinguirse; finalizar; ir a parar en; llegar; llegar a; llegar al fin; llegar al final; parar; poner fin a; poner fin a una; poner término a; poner término a una; realizar; tener como resultado; terminar; terminar en; terminarse; ultimar; vencer
entscheiden acordar; caducar; concluir; convenir en; decidir; decidirse a; expirar; resolver; terminar; vencer administrar justicia; formarse un juicio; juzgar; sentenciar
festlegen acordar; caducar; concluir; convenir en; decidir; decidirse a; expirar; resolver; terminar; vencer abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amarrar; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; arreglar; atar; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; colocarse; comenzar; comprobar; concebir; constatar; constituir; construir; contratar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; describir; deslindar; destinar; destituir; destronar; detallar; determinar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; especificar; establecer; estacionar; estafar; estipular; estructurar; fijar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; identificar; imponer en una cuenta de ahorros; inmovilizar; instalar; levantar; mancharse; mentir; montar; pegarle a una persona; perfilar; planificar una ruta ó un proyecto; poner por escrito; precisar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; sujetar; timar; tomar el pelo
festsetzen acordar; caducar; concluir; convenir en; decidir; decidirse a; expirar; resolver; terminar; vencer adentrar; atar; calzar; comprobar; constatar; definir; describir; detallar; detener; determinar; encarcelar; especificar; establecer; estipular; fijar; identificar; imponer en una cuenta de ahorros; inmovilizar; internar; precisar; tener agarrado; tener detenido
halten acordar; caducar; concluir; convenir en; decidir; decidirse a; expirar; resolver; terminar; vencer acabar; acabar con una; acabar de; completar; concluir; dar fin a; dar fin a una; decidir; decidirse a; detenerse; efectuar; encontrarse en la recta final; expirar; extinguirse; finalizar; hacerse cargo; llegar; llegar al fin; parar; poner fin a; poner fin a una; poner término a; poner término a una; realizar; terminar; tomar por cuenta propia; ultimar; vencer
schließen acordar; caducar; concluir; convenir en; decidir; decidirse a; expirar; resolver; terminar; vencer abarcar; abotonar; abrazar; abrochar; acabar; acabar con una; acabar de; acompañar; acorralar; adjuntar; agregar; aislar; ajustar cuentas; atacar; añadir; bloquear; calafatear; celebrar; cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrar herméticamente; cerrarse; completar; comprimir; concertar; concluir; contener; contornear; copar; cuadrar; cubrir; dar fin a; dar fin a una; decidir; decidirse a; deducir; dejar bien cerrado; descartar; descomponer; detenerse; dominar; echar el cerrojo a; echar llave; efectuar; encapsular; encerrar; encontrarse en la recta final; englobar; envolver; escribir poesía; expirar; extinguirse; finalizar; guardar; importar; incluir; inferir; limitar; llegar; llegar al fin; pagar; parar; pasar; poetizar; poner bajo llave; poner fin a; poner fin a una; poner término a; poner término a una; realizar; resolver; restringir; sacar en conclusión; sacar en consecuencia; saldar; sellar; suceder; tapar; terminar; ultimar; vencer
vereinbaren acordar; caducar; concluir; convenir en; decidir; decidirse a; expirar; resolver; terminar; vencer acordar; asentir; citar; coincidir; coincidir con; coincidir en; concertar; concordar; conformarse a; contratar; convenir; dar el visto bueno; estar de acuerdo; estipular; hacer coincidir; llegar a un acuerdo; pactar; ponerse de acuerdo; quedarse en
verfallen caducar; caer en ruina; decaer; declinar; derrumbarse; deshacerse; desintegrarse; desmedrar; desmoronarse; desplomarse; fragmentarse; hundirse caer en ruina; enviciarse; quedar en ruina; recoger; recoger la mesa
vergehen caducar; caer en ruina; decaer; declinar; derrumbarse; deshacerse; desintegrarse; desmedrar; desmoronarse; desplomarse; fragmentarse; hundirse avanzar; caer; declinar; expirar; fallar; fracasar; gastarse; pasar; perecer; podrirse; transcurrir
verkommen caducar; caer en ruina; decaer; declinar; derrumbarse; deshacerse; desintegrarse; desmedrar; desmoronarse; desplomarse; fragmentarse; hundirse caer en ruina; corromper; degenerar; degenerarse; destruir; echar a perder; estropear; malear; malograr; quedar en ruina
vervallen caducar
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
verkommen cochambroso; cochino; puerco; sucio

Sinónimos de "caducar":


Wiktionary: caducar

caducar
verb
  1. das Entfallen eines Anspruchs, eines Kontos, einer Firma, etc.
  2. ungültig werden; seine Gültigkeit verlieren

Cross Translation:
FromToVia
caducar ablaufen; erlöschen; verfallen expire — become invalid