Resumen
Español a alemán: más información...
-
caliente:
- heiß; geil; Seksuell gereitst sein; hitzig; brünstig; begeistert; aufgeregt; aufgregend; enthusiastisch; gereizt; hingebungsvoll; feurig; glühend; eifrig; erregt; entzückt; lüstern; inbrünstig; erregend; stimmungsvoll; gemütlich; gesellig; wollüstig; angenehm; vergnüglich; schön; wohltuend; behaglich; erhitzt; aufgeweckt; tüchtig; agitiert; frisch; lebhaft; munter; lebendig; aufgebracht; quick
- warm
- heiß
- calentarse:
- calentar:
- Wiktionary:
Español
Traducciones detalladas de caliente de español a alemán
caliente:
-
caliente (excitante; entusiasmado; picante; emocionante; sensual)
heiß; geil; Seksuell gereitst sein; hitzig; brünstig; begeistert; aufgeregt; aufgregend; enthusiastisch; gereizt; hingebungsvoll; feurig; glühend; eifrig; erregt; entzückt; lüstern; inbrünstig; erregend-
heiß adj.
-
geil adj.
-
hitzig adj.
-
brünstig adj.
-
begeistert adj.
-
aufgeregt adj.
-
aufgregend adj.
-
enthusiastisch adj.
-
gereizt adj.
-
hingebungsvoll adj.
-
feurig adj.
-
glühend adj.
-
eifrig adj.
-
erregt adj.
-
entzückt adj.
-
lüstern adj.
-
inbrünstig adj.
-
erregend adj.
-
-
caliente (de mucho ambiente; agradable; cálido; caluroso; ameno; entretenido; sociable; confortable)
-
caliente (como sopa; cachondo; cálido; lascivo; ardiente; fogoso; lujurioso)
-
caliente (agradable; divertido; simpático; de mucho ambiente; cordial; cálido; caluroso; ameno; confortable; tratable; amable; acogedor; entretenido; sociable)
angenehm; gemütlich; vergnüglich; schön; gesellig; wohltuend; behaglich; stimmungsvoll-
angenehm adj.
-
gemütlich adj.
-
vergnüglich adj.
-
schön adj.
-
gesellig adj.
-
wohltuend adj.
-
behaglich adj.
-
stimmungsvoll adj.
-
-
caliente (agitado; excitado; vivo; nervioso; alegre; acalorado; agitadamente; animado; despierto; activo; ardiente)
Translation Matrix for caliente:
Sinónimos de "caliente":
Wiktionary: caliente
caliente
Cross Translation:
adjective
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• caliente | → geil; heiß; spitz; erregt | ↔ horny — sexually aroused |
• caliente | → heiß | ↔ hot — having a high temperature |
• caliente | → heiß; scharf | ↔ hot — slang: physically very attractive |
• caliente | → heiß | ↔ hot — very close to finding or guessing something to be found or guessed |
• caliente | → rollig; läufig; brünstig | ↔ on heat — in estrus |
• caliente | → geil | ↔ randy — sexually aroused |
• caliente | → warm | ↔ warm — having a temperature slightly higher than usual |
• caliente | → warm | ↔ warm — Na te kijken en uit te splitsen vertalingen |
• caliente | → heiß | ↔ heet — heel warm |
• caliente | → warm; heiß | ↔ chaud — De température plus haute que la normale, de température élevée. |
caliente forma de calentarse:
-
calentarse (calentar; acalorar; recalentar; caldear)
-
calentarse
heißwerden-
heißwerden verbo
-
-
calentarse (hacer entrar en calor; calentar; recalentar)
-
calentarse (hacer entrar en calor; calentar; templar; caldear; acalorar)
Conjugaciones de calentarse:
presente
- me caliento
- te calientas
- se calienta
- nos calentamos
- os calentáis
- se calientan
imperfecto
- me calentaba
- te calentabas
- se calentaba
- nos calentábamos
- os calentabais
- se calentaban
indefinido
- me calenté
- te calentaste
- se calentó
- nos calentamos
- os calentasteis
- se calentaron
fut. de ind.
- me calentaré
- te calentarás
- se calentará
- nos calentaremos
- os calentaréis
- se calentarán
condic.
- me calentaría
- te calentarías
- se calentaría
- nos calentaríamos
- os calentaríais
- se calentarían
pres. de subj.
- que me caliente
- que te calientes
- que se calienten
- que nos calentemos
- que os calentéis
- que se calienten
imp. de subj.
- que me calentara
- que te calentaras
- que se calentara
- que nos calentáramos
- que os calentarais
- que se calentaran
miscelánea
- ¡caliéntate!
- ¡calentaos!
- ¡no te calientes!
- ¡no os calentéis!
- calentado
- calentándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes
-
el calentarse (exaltarse; entusiasmarse; recalentar)
Translation Matrix for calentarse:
Wiktionary: calentarse
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• calentarse | → sich wärmen; sich erwärmen | ↔ verwarmen — zich ~ : zich opwarmen |
caliente forma de calentar:
-
calentar (acalorar; calentarse; recalentar; caldear)
-
calentar (hacer entrar en calor; recalentar; calentarse)
-
calentar (excitar)
den Hof machen-
den Hof machen verbo (mache den Hof, machst den Hof, macht den Hof, machte den Hof, machtet den Hof, den Hof gemacht)
-
-
calentar (calentarse; hacer entrar en calor; templar; caldear; acalorar)
Conjugaciones de calentar:
presente
- caliento
- calientas
- calienta
- calentamos
- calentáis
- calientan
imperfecto
- calentaba
- calentabas
- calentaba
- calentábamos
- calentabais
- calentaban
indefinido
- calenté
- calentaste
- calentó
- calentamos
- calentasteis
- calentaron
fut. de ind.
- calentaré
- calentarás
- calentará
- calentaremos
- calentaréis
- calentarán
condic.
- calentaría
- calentarías
- calentaría
- calentaríamos
- calentaríais
- calentarían
pres. de subj.
- que caliente
- que calientes
- que caliente
- que calentemos
- que calentéis
- que calienten
imp. de subj.
- que calentara
- que calentaras
- que calentara
- que calentáramos
- que calentarais
- que calentaran
miscelánea
- ¡calienta!
- ¡calentad!
- ¡no calientes!
- ¡no calentéis!
- calentado
- calentando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes
Translation Matrix for calentar:
Sinónimos de "calentar":
Wiktionary: calentar
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• calentar | → erhitzen | ↔ heat — to cause an increase in temperature of an object or space |
• calentar | → heiß machen | ↔ heat — to arouse, to excite (sexually) |
• calentar | → entflammen | ↔ set on fire — arouse passionate feelings in |
• calentar | → sieden; köcheln | ↔ simmer — (intransitive) to cook or undergo heating slowly |
• calentar | → wärmen | ↔ warm — to make or keep warm |
• calentar | → heizen; wärmen; erwärmen | ↔ verwarmen — iets warm maken |
Traducciones automáticas externas: