Español

Traducciones detalladas de calmar de español a alemán

calmar:

calmar verbo

  1. calmar
    beruhigen; lindern
    • beruhigen verbo (beruhige, beruhigst, beruhigt, beruhigte, beruhigtet, beruhigt)
    • lindern verbo (lindere, linderst, lindert, linderte, lindertet, gelindert)
  2. calmar (sosegar; tranquilizar; aplacar)
    beruhigen; beschwichtigen
    • beruhigen verbo (beruhige, beruhigst, beruhigt, beruhigte, beruhigtet, beruhigt)
    • beschwichtigen verbo (beschwichtige, beschwichtigst, beschwichtigt, beschwichtigte, beschwichtigtet, beschwichtigt)
  3. calmar (acallar; tranquilizar; extinguir; )
    beruhigen; dämpfen; besänftigen; drosseln; beschwichtigen; zur Ruhe mahnen; schlichten
    • beruhigen verbo (beruhige, beruhigst, beruhigt, beruhigte, beruhigtet, beruhigt)
    • dämpfen verbo (dämpfe, dämpfst, dämpft, dämpfte, dämpftet, gedämpft)
    • besänftigen verbo (besänftige, besänftigst, besänftigt, besänftigte, besänftigtet, besänftigt)
    • drosseln verbo (drossele, drosselst, drosselt, drosselte, drosseltet, gedrosselt)
    • beschwichtigen verbo (beschwichtige, beschwichtigst, beschwichtigt, beschwichtigte, beschwichtigtet, beschwichtigt)
    • schlichten verbo (schlichte, schlichtest, schlichtet, schlichtete, schlichtetet, geschlichtet)
  4. calmar (tranquilizarse; terraplenar; templar; aflojar; calmarse)
    dämpfen; temperieren; beschwichtigen; sich fassen; sich beruhigen; sich mäßigen
    • dämpfen verbo (dämpfe, dämpfst, dämpft, dämpfte, dämpftet, gedämpft)
    • temperieren verbo (temperiere, temperierst, temperiert, temperierte, temperiertet, temperiert)
    • beschwichtigen verbo (beschwichtige, beschwichtigst, beschwichtigt, beschwichtigte, beschwichtigtet, beschwichtigt)
    • sich fassen verbo (fasse mich, faßt dich, faßt sich, faßte sich, faßtet euch, sich gefaßt)
    • sich beruhigen verbo (beruhige mich, beruhigst dich, beruhigt sich, beruhigte sich, beruhigtet euch, sich beruhigt)

Conjugaciones de calmar:

presente
  1. calmo
  2. calmas
  3. calma
  4. calmamos
  5. calmáis
  6. calman
imperfecto
  1. calmaba
  2. calmabas
  3. calmaba
  4. calmábamos
  5. calmabais
  6. calmaban
indefinido
  1. calmé
  2. calmaste
  3. calmó
  4. calmamos
  5. calmasteis
  6. calmaron
fut. de ind.
  1. calmaré
  2. calmarás
  3. calmará
  4. calmaremos
  5. calmaréis
  6. calmarán
condic.
  1. calmaría
  2. calmarías
  3. calmaría
  4. calmaríamos
  5. calmaríais
  6. calmarían
pres. de subj.
  1. que calme
  2. que calmes
  3. que calme
  4. que calmemos
  5. que calméis
  6. que calmen
imp. de subj.
  1. que calmara
  2. que calmaras
  3. que calmara
  4. que calmáramos
  5. que calmarais
  6. que calmaran
miscelánea
  1. ¡calma!
  2. ¡calmad!
  3. ¡no calmes!
  4. ¡no calméis!
  5. calmado
  6. calmando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for calmar:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
beruhigen acallar; ajustir; apagarse; aplacar; calmar; extinguir; extinguirse; sosegar; tranquilizar ajustir; calmarse; dirimir; firmar la paz; relajarse
beschwichtigen acallar; aflojar; ajustir; apagarse; aplacar; calmar; calmarse; extinguir; extinguirse; sosegar; templar; terraplenar; tranquilizar; tranquilizarse ajustir; dirimir; firmar la paz
besänftigen acallar; ajustir; apagarse; calmar; extinguir; extinguirse; tranquilizar ajustir; dirimir; firmar la paz
drosseln acallar; ajustir; apagarse; calmar; extinguir; extinguirse; tranquilizar estrangular
dämpfen acallar; aflojar; ajustir; apagarse; calmar; calmarse; extinguir; extinguirse; templar; terraplenar; tranquilizar; tranquilizarse asfixiar; balar; borbotear; brotar; cocerse; controlar; dar balidos; dominar; estofar; gruñir; guisar; refrenar; sofocar; zumbar
lindern calmar ablandar; aliviar; enternecer; mitigar; paliar; suavizar; templar
schlichten acallar; ajustir; apagarse; calmar; extinguir; extinguirse; tranquilizar abrillantar; adornar; ajustir; alisar; allanar; aplanar; bruñir; contribuir a los gastos; dar brillo; dar lustre; dirimir; encerar; entretelar; equipar; escariar; firmar la paz; fregar; frotar; hacer resplandecer; igualar; intervenir; intervenir en; limpiar; lustrar; nivelar; ordenar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; regular; relucir; resolver; resplandecer; restregar; sacar brillo a; satinar
sich beruhigen aflojar; calmar; calmarse; templar; terraplenar; tranquilizarse adormilarse; amodorrarse; calmarse; disminuir; helarse; hundirse; tranquilizarse
sich fassen aflojar; calmar; calmarse; templar; terraplenar; tranquilizarse adormilarse; amodorrarse; calmarse; disminuir; helarse; hundirse; tranquilizarse
sich mäßigen aflojar; calmar; calmarse; templar; terraplenar; tranquilizarse
temperieren aflojar; calmar; calmarse; templar; terraplenar; tranquilizarse llevar a la temperatura deseada
zur Ruhe mahnen acallar; ajustir; apagarse; calmar; extinguir; extinguirse; tranquilizar
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
lindern suavizante

Sinónimos de "calmar":


Wiktionary: calmar


Cross Translation:
FromToVia
calmar beschwichtigen; besänftigen assuage — pacify
calmar beruhigen calm down — To cause to become less excited
calmar entschärfen defuse — to make something less dangerous
calmar ruhen quiet — to cause someone to become quiet
calmar besänftigen; beruhigen soothe — To calm or placate someone or some situation
calmar besänftigenn; beruhigen kalmeren — kalm worden
calmar beruhigen rassurerredonner l’assurance, rendre la confiance, la tranquillité.