Español

Traducciones detalladas de deformar de español a alemán

deformar:

deformar verbo

  1. deformar (dar otra forma; desfigurar)
    sichverformen; verziehen; verzerren; umformen; umbilden
    • verziehen verbo (verziehe, verziehst, verzieht, verzog, verzogt, verzogen)
    • verzerren verbo (verzerre, verzerrst, verzerrt, verzerrte, verzerrtet, verzerrt)
    • umformen verbo (umforme, umformst, umformt, umformte, umformtet, umgeformt)
    • umbilden verbo (bilde um, bildest um, bildet um, bildete um, bildetet um, umgebildet)
  2. deformar (adaptar; adaptarse; desfigurar)
    verzerren; entstellen; entarten
    • verzerren verbo (verzerre, verzerrst, verzerrt, verzerrte, verzerrtet, verzerrt)
    • entstellen verbo (entstelle, entstellst, entstellt, entstellte, entstelltet, entstellt)
    • entarten verbo (entarte, entartest, entartet, entartete, entartetet, entartet)
  3. deformar (desfigurar)
    verzeichnen; verzerren; entstellen
    • verzeichnen verbo (verzeichne, verzeichnest, verzeichnet, verzeichnete, verzeichnetet, verzeichnet)
    • verzerren verbo (verzerre, verzerrst, verzerrt, verzerrte, verzerrtet, verzerrt)
    • entstellen verbo (entstelle, entstellst, entstellt, entstellte, entstelltet, entstellt)
  4. deformar (malformar; afear; desfigurar)
    verstümmeln; verzerren; schänden; entstellen; verunstalten
    • verstümmeln verbo (verstümmele, verstümmelst, verstümmelt, verstümmelte, verstümmeltet, verstümmelt)
    • verzerren verbo (verzerre, verzerrst, verzerrt, verzerrte, verzerrtet, verzerrt)
    • schänden verbo (schände, schändest, schändet, schändete, schändetet, geschändet)
    • entstellen verbo (entstelle, entstellst, entstellt, entstellte, entstelltet, entstellt)
    • verunstalten verbo (verunstalte, verunstaltest, verunstaltet, verunstaltete, verunstaltetet, verunstaltet)
  5. deformar (romper; dañar; quebrantar; )
    brechen; beschädigen; entweihen; kaputtmachen; zerbrechen; aufbrechen
    • brechen verbo (breche, brichst, bricht, brach, bracht, gebrochen)
    • beschädigen verbo (beschädige, beschädigst, beschädigt, beschädigte, beschädigtet, beschädigt)
    • entweihen verbo (entweihe, entweihst, entweiht, entweihte, entweihtet, entweiht)
    • kaputtmachen verbo (mache kaputt, machst kaputt, macht kaputt, machte kaputt, machtet kaputt, kaputtgemacht)
    • zerbrechen verbo (zerbreche, zerbrichst, zerbricht, zerbrach, zerbracht, zerbrochen)
    • aufbrechen verbo (breche auf, brichst auf, bricht auf, brach auf, bracht auf, aufgebrochen)

Conjugaciones de deformar:

presente
  1. deformo
  2. deformas
  3. deforma
  4. deformamos
  5. deformáis
  6. deforman
imperfecto
  1. deformaba
  2. deformabas
  3. deformaba
  4. deformábamos
  5. deformabais
  6. deformaban
indefinido
  1. deformé
  2. deformaste
  3. deformó
  4. deformamos
  5. deformasteis
  6. deformaron
fut. de ind.
  1. deformaré
  2. deformarás
  3. deformará
  4. deformaremos
  5. deformaréis
  6. deformarán
condic.
  1. deformaría
  2. deformarías
  3. deformaría
  4. deformaríamos
  5. deformaríais
  6. deformarían
pres. de subj.
  1. que deforme
  2. que deformes
  3. que deforme
  4. que deformemos
  5. que deforméis
  6. que deformen
imp. de subj.
  1. que deformara
  2. que deformaras
  3. que deformara
  4. que deformáramos
  5. que deformarais
  6. que deformaran
miscelánea
  1. ¡deforma!
  2. ¡deformad!
  3. ¡no deformes!
  4. ¡no deforméis!
  5. deformado
  6. deformando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for deformar:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
aufbrechen abusar de; dañar; deformar; desfigurar; fracturar; quebrantar; refractar; romper abrir; abrir bruscamente; abusar de; alzar; alzar el vuelo; ascender; cascar; craquear; desarmar; desatarse; desempedrar; desencajar; desfigurar; desgarrar; desgarrarse; deshacer; desmontar; despegar; echarse a volar; elevarse; emerger; enarcar; estallar; forzar; hacer pedazos; irse; irse de viaje; largarse; levantar; levantar el vuelo; levantarse; levantarse de un salto; marcharse; ocupar ilegalmente; partir; petardear; prorrumpir; quebrantar; quebrar; rasgar; refractar; salir; soltarse; subir; tirar hacia arriba; tomar velocidad; volarse
beschädigen abusar de; dañar; deformar; desfigurar; fracturar; quebrantar; refractar; romper abastecerse de; abusar de; afectar; aniquilar; aplastar; astillar; cascar; causar perjuicio; clavar; craquear; dar un mate; dañar; debilitar; desfigurar; deshacer; destrozar; destruir; deteriorar; doler; estrellar; estrellarse; estropear; estropearse; hacer daño; hacer daño a; hacer dolor; hacer mal; hacer pedazos; hacerse añicos; hacerse pedazos; herir; lastimar; lesionar; machacar; maltratar; meter; ofender; pegar hasta romper; perjudicar; perjudicar a una persona; petardear; postergar; quebrantar; quebrar; quebrarse; refractar; reventar; romperse; triturar
brechen abusar de; dañar; deformar; desfigurar; fracturar; quebrantar; refractar; romper abusar de; arruinarse; caer; caer en ruina; caerse; cascar; craquear; decaer; derrumbarse; desfigurar; desilusionar; disociar; doblar; escupir; estropearse; extinguirse; fliparse; fracasar; fracturar; hacer pedazos; hundirse; interrumpir; llevarse un chasco; llevarse un corte; malograrse; morir; petardear; quebrantar; quebrar; quedar desengañado; quedar eliminado; quedar sin efecto; refractar; romper; romper en pedazos; salir fallido; salir mal; separar; tener un mal viaje; vencer; vomitar
entarten adaptar; adaptarse; deformar; desfigurar alterar; alternar; arruinar; cambiar; cambiar por; convertir; convertirse en; corromper; degenerar; degenerarse; desarrollar; desarrollarse; desplegar; echar a perder; elaborar; estropear; evolucionar; extraer; fabricar; instruir; malograr; modificar; reformar; remendar; reparar; resultar en; revelar; terminar en; transformar; variar
entstellen adaptar; adaptarse; afear; deformar; desfigurar; malformar arruinar; corromper; desfigurar; desvirtuar; echar a perder; estropear
entweihen abusar de; dañar; deformar; desfigurar; fracturar; quebrantar; refractar; romper deshonrar; profanar; violar
kaputtmachen abusar de; dañar; deformar; desfigurar; fracturar; quebrantar; refractar; romper abusar de; cascar; craquear; demoler; derribar; desfigurar; destrozar; destruir; devastar; hacer pedazos; malograr; petardear; quebrantar; quebrar; refractar; romper
schänden afear; deformar; desfigurar; malformar afear; atacar; deshonrar; deslucir; forzar; hacer feo; profanar; violar
sichverformen dar otra forma; deformar; desfigurar
umbilden dar otra forma; deformar; desfigurar
umformen dar otra forma; deformar; desfigurar
verstümmeln afear; deformar; desfigurar; malformar
verunstalten afear; deformar; desfigurar; malformar afear; deslucir; hacer feo
verzeichnen deformar; desfigurar poner por escrito
verzerren adaptar; adaptarse; afear; dar otra forma; deformar; desfigurar; malformar retorcer
verziehen dar otra forma; deformar; desfigurar
zerbrechen abusar de; dañar; deformar; desfigurar; fracturar; quebrantar; refractar; romper abastecerse de; aniquilar; anonadar; aplastar; aplastarse; arruinarse; astillar; caer; caer en ruina; caerse; causar perjuicio; clavar; dar un mate; dañar; debilitar; decaer; derrumbarse; deshacer; desilusionar; destrozar; destruir; deteriorar; disociar; doblar; estallar; estrellar; estrellarse; estropear; estropearse; estrujar; exprimir; extinguirse; fliparse; fracasar; fracturar; hacer daño; hacer pedazos; hacer polvo; hacer trizas; hacerse añicos; hacerse pedazos; hundirse; interrumpir; lastimar; lesionar; llevarse un chasco; llevarse un corte; machacar; malograrse; meter; morir; pegar hasta romper; perjudicar; pulverizar; quebrantar; quebrar; quebrarse; quedar desengañado; quedar eliminado; quedar sin efecto; refractar; reventar; romper; romper en pedazos; romperse; salir fallido; salir mal; separar; tener un mal viaje; triturar; vencer

Sinónimos de "deformar":