Español

Traducciones detalladas de deshacerse de español a alemán

deshacerse:

deshacerse verbo

  1. deshacerse (desintegrarse)
    trennen; auseinanderfallen; auflösen; zerfallen; zersetzen; lösen; spalten; zerlegen; aufteilen; herauslösen
    • trennen verbo (trenne, trennst, trennt, trennte, trenntet, getrennt)
    • auseinanderfallen verbo (falle auseinander, fällst auseinander, fällt auseinander, fiel auseinander, fielt auseinander, auseinandergefallen)
    • auflösen verbo (löse auf, löst auf, löste auf, löstet auf, aufgelöst)
    • zerfallen verbo (zerfalle, zerfälst, zerfält, zerfiel, zerfieltet, zerfallen)
    • zersetzen verbo
    • lösen verbo (löse, löst, lösest, löste, löstet, gelöst)
    • spalten verbo (spalte, spaltest, spaltet, spaltete, spaltetet, gespaltet)
    • zerlegen verbo (zerlege, zerlegst, zerlegt, zerlegte, zerlegtet, zerlegt)
    • aufteilen verbo (teile auf, teilst auf, teilt auf, teilte auf, teiltet auf, aufgeteilt)
    • herauslösen verbo (löse heraus, löst heraus, löste heraus, löstet heraus, herausgelöst)
  2. deshacerse (desmenuzar)
    bröckeln; verkrümeln; zerbröseln; zerbröckeln; zerkrümeln; sich krümeln
    • bröckeln verbo (bröckele, bröckelst, bröckelt, bröckelte, bröckeltet, gebröckelt)
    • verkrümeln verbo (verkrümele, verkrümelst, verkrümelt, verkrümelte, verkrümeltet, verkrümelt)
    • zerbröseln verbo (zerbrösele, zerbröselst, zerbröselt, zerbröselte, zerbröseltet, zerbröselt)
    • zerbröckeln verbo (zerbröckele, zerbröckelst, zerbröckelt, zerbröckelte, zerbröckeltet, zerbröckelt)
    • zerkrümeln verbo (zerkrümele, zerkrümelst, zerkrümelt, zerkrümelte, zerkrümeltet, zerkrümelt)
    • sich krümeln verbo (krümele mich, krümelst dich, krümelt sich, krümelte sich, krümeltet euch, sich gekrümelt)
  3. deshacerse (desmigajar; desmigar; migar; atomizar)
    verkrümeln; zerbröseln; bröckeln; zerbröckeln; zerkrümeln; zerkrümmeln
    • verkrümeln verbo (verkrümele, verkrümelst, verkrümelt, verkrümelte, verkrümeltet, verkrümelt)
    • zerbröseln verbo (zerbrösele, zerbröselst, zerbröselt, zerbröselte, zerbröseltet, zerbröselt)
    • bröckeln verbo (bröckele, bröckelst, bröckelt, bröckelte, bröckeltet, gebröckelt)
    • zerbröckeln verbo (zerbröckele, zerbröckelst, zerbröckelt, zerbröckelte, zerbröckeltet, zerbröckelt)
    • zerkrümeln verbo (zerkrümele, zerkrümelst, zerkrümelt, zerkrümelte, zerkrümeltet, zerkrümelt)
    • zerkrümmeln verbo (zerkrümmele, zerkrümmelst, zerkrümmelt, zerkrümmelte, zerkrümmeltet, zerkrümmelt)
  4. deshacerse (decaer; caducar; hundirse; )
    verfallen; verkommen; vergehen
    • verfallen verbo (verfalle, verfallst, verfallt, verfallte, verfalltet, verfallen)
    • verkommen verbo (verkomme, verkommst, verkommt, verkam, verkamt, verkommen)
    • vergehen verbo (vergehe, vergehst, vergeht, vergang, vergangt, vergangen)
  5. deshacerse (pudrirse; podrirse; estropearse; )
    abfaulen
    • abfaulen verbo (faule ab, faulst ab, fault ab, faulte ab, faultet ab, abgefault)
  6. deshacerse (derrumbarse; desplomarse; decaer; caer en ruina)
    zusammenbrechen; zu Grunde gehen
    • zusammenbrechen verbo (breche zusammen, brichst zusammen, bricht zusammen, brache zusammen, brachet zusammen, zusammengebrochen)

Conjugaciones de deshacerse:

presente
  1. me deshago
  2. te deshaces
  3. se deshace
  4. nos deshacemos
  5. os deshacéis
  6. se deshacen
imperfecto
  1. me deshacía
  2. te deshacías
  3. se deshacía
  4. nos deshacíamos
  5. os deshacíais
  6. se deshacían
indefinido
  1. me deshice
  2. te deshiciste
  3. se deshizo
  4. nos deshicimos
  5. os deshicisteis
  6. se deshicieron
fut. de ind.
  1. me desharé
  2. te desharás
  3. se deshará
  4. nos desharemos
  5. os desharéis
  6. se desharán
condic.
  1. me desharía
  2. te desharías
  3. se desharía
  4. nos desharíamos
  5. os desharíais
  6. se desharían
pres. de subj.
  1. que me deshaga
  2. que te deshagas
  3. que se deshaga
  4. que nos deshagamos
  5. que os deshagáis
  6. que se deshagan
imp. de subj.
  1. que me deshiciera
  2. que te deshicieras
  3. que se deshiciera
  4. que nos deshiciéramos
  5. que os deshicierais
  6. que se deshicieran
miscelánea
  1. ¡deshazte!
  2. ¡deshaceos!
  3. ¡no te deshagas!
  4. ¡no os deshagáis!
  5. deshecho
  6. deshaciéndose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for deshacerse:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
abfaulen atrofiarse; consumirse; corroerse; corromperse; degenerar; descomponerse; deshacerse; digerirse; estropearse; podrirse; pudrirse descomponerse; podrirse; pudrirse
auflösen deshacerse; desintegrarse abandonar; abrir; abrir bruscamente; ajustar cuentas; apartar; arrancar; asignar; averiguar; censurar; criticar; decodificar; dejar; derretirse; desabrochar; desanudar; desarmar; desarticularse; desatar; descifrar; descolgar; descomponer; desconectar; descoser; desembrollar; desempedrar; desencajar; desenganchar; desenmarañar; desenredar; desentenderse; deshacer; deshilachar; deshilar; desleír; desmenuzar; desmontar; desnudarse; despedirse; despertar; despojarse de; desprenderse; destejer; destinar; desvincular; disociar; disolver; disolverse; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; expandir; extraer; forzar; hacer; interrumpir; investigar; limpiar a fondo; liquidar; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; pagar; quebrar; quitarse; relajar; reprochar; rescindir; resolver; resumir; retirarse; romper; sacar; sacar el estiércol; sacar en claro; saldar; salir; salir de; separar; separarse; soltar; soltarse; solucionar; suprimir; tirar de; vaciar
aufteilen deshacerse; desintegrarse abrir; abrir bruscamente; compartir; desarmar; desempedrar; desencajar; deshacer; desmontar; distribuir; forzar; repartir; separar; subdividir
auseinanderfallen deshacerse; desintegrarse quedar abierto; quedar vacante
bröckeln atomizar; deshacerse; desmenuzar; desmigajar; desmigar; migar
herauslösen deshacerse; desintegrarse levantar; levantar a tiros; sacar
lösen deshacerse; desintegrarse abandonar; abrir; amortizar; anular; apartar; arrancar; asignar; borrar; cancelar; cazar; censurar; criticar; dar de baja; dejar; desabrochar; desanclar; desanudar; desatar; descargar; descifrar; descolgar; desconectar; descoser; desdar; desembrollar; desenganchar; desenmarañar; desenredar; desentenderse; deshacer; deshilachar; deshilar; desleír; desmontar; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; disociar; disolver; disolverse; disparar; eliminar; escamar; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; hacer fuego; herir; interrumpir; lanzar; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quebrar; quitarse; raspar; relajar; reprochar; resolver; resumir; retirarse; revertir; romper; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; solucionar; suprimir; tachar; tirar; tirar de; vaciar
sich krümeln deshacerse; desmenuzar
spalten deshacerse; desintegrarse atravesar; cortar; cruzar; dejarse astillar; escindir; fisionar; hender; hendir; hendirse; partir; rajar; surcar
trennen deshacerse; desintegrarse aislar; alejar de; apartar; averiguar; bifurcarse; compartir; cortar; desanclar; desarticularse; desasociar; desatar; descifrar; desconectar; desenganchar; desenmarañar; desenredar; deshacer; deshilachar; deshilar; desleír; desmenuzar; desmontar; despedirse; destejer; desvincular; disociar; disolver; distribuir; dividir; divorciarse; escindir; fisionar; incomunicar; interrumpir; investigar; partir; poner aparte; quebrar; repartir; resolver; romper; separar; separarse; soltar; soltarse; subdividir
verfallen caducar; caer en ruina; decaer; declinar; derrumbarse; deshacerse; desintegrarse; desmedrar; desmoronarse; desplomarse; fragmentarse; hundirse caer en ruina; enviciarse; quedar en ruina; recoger; recoger la mesa
vergehen caducar; caer en ruina; decaer; declinar; derrumbarse; deshacerse; desintegrarse; desmedrar; desmoronarse; desplomarse; fragmentarse; hundirse avanzar; caer; declinar; expirar; fallar; fracasar; gastarse; pasar; perecer; podrirse; transcurrir
verkommen caducar; caer en ruina; decaer; declinar; derrumbarse; deshacerse; desintegrarse; desmedrar; desmoronarse; desplomarse; fragmentarse; hundirse caer en ruina; corromper; degenerar; degenerarse; destruir; echar a perder; estropear; malear; malograr; quedar en ruina
verkrümeln atomizar; deshacerse; desmenuzar; desmigajar; desmigar; migar malgastar; malgastar el tiempo; perder el tiempo
zerbröckeln atomizar; deshacerse; desmenuzar; desmigajar; desmigar; migar
zerbröseln atomizar; deshacerse; desmenuzar; desmigajar; desmigar; migar
zerfallen deshacerse; desintegrarse caer en ruina; caer haciédose pedazos; gastarse; hacerse añicos al caer; pasar; podrirse; quedar en ruina; romperse al caer
zerkrümeln atomizar; deshacerse; desmenuzar; desmigajar; desmigar; migar
zerkrümmeln atomizar; deshacerse; desmigajar; desmigar; migar
zerlegen deshacerse; desintegrarse analizar; arrancar; cortar; cortar en pedazos; demoler; derribar; descomponer; desenganchar; desgarrar; desguazar; deshacer; desmontar; despedazar; destrozar; destruir; desvincular; devastar; disecar; disociar; dividir; divorciarse; echar abajo; fisionar; hacer pedazos; interrumpir; malograr; partir; quebrar; romper; separar; separarse
zersetzen deshacerse; desintegrarse
zu Grunde gehen caer en ruina; decaer; derrumbarse; deshacerse; desplomarse
zusammenbrechen caer en ruina; decaer; derrumbarse; deshacerse; desplomarse bajar los precios; caerse; chapotear; dejarse caer; derrumbarse; desmayarse; desmoronarse; desplomarse; estallar; hundirse; precipitar; sufrir un ataque nervioso; sufrir un bache; venirse abajo
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
verkommen cochambroso; cochino; puerco; sucio

Sinónimos de "deshacerse":


Wiktionary: deshacerse

deshacerse
verb
  1. jemanden verdrängen, ins Abseits drängen

Cross Translation:
FromToVia
deshacerse beseitigen; entsorgen dispose — to get rid of something
deshacerse abschaffen; loswerden get rid of — to remove

Traducciones automáticas externas:

Traducciones relacionadas de deshacerse