Español

Traducciones detalladas de echar una parrafada de español a alemán

echar una parrafada:

echar una parrafada verbo

  1. echar una parrafada (conversar)
    plaudern; staken
    • plaudern verbo (plaudere, plauderst, plaudert, plauderte, plaudertet, geplaudert)
    • staken verbo (stake, stakst, stakt, stakte, staktet, gestakt)
  2. echar una parrafada (chacharear; desvariar; charlar; )
    babbeln; klatschen; schwatzen; brabbeln; dummes Zeug verkaufen; plaudern; quatschen; schwätzen; tratschen; quasseln; plappern; schnattern; schwafeln
    • babbeln verbo (babbele, babbelst, babbelt, babbelte, babbeltet, gebabbelt)
    • klatschen verbo (klatsche, klatschst, klatscht, klatschte, klatschtet, geklatscht)
    • schwatzen verbo (schwatze, schwatzt, schwatzte, schwatztet, geschwatzt)
    • brabbeln verbo (brabbele, brabbelst, brabbelt, brabbelte, brabbeltet, gebrabbelt)
    • plaudern verbo (plaudere, plauderst, plaudert, plauderte, plaudertet, geplaudert)
    • quatschen verbo (quatsche, quatschst, quatscht, quatschte, quatschtet, gequatscht)
    • schwätzen verbo (schwätze, schwätzt, schwätzte, schwätztet, geschwätzt)
    • tratschen verbo (tratsche, tratscht, tratschte, tratschtet, getratscht)
    • quasseln verbo (quassele, quasselst, quasselt, quasselte, quasseltet, gequasselt)
    • plappern verbo (plappere, plapperst, plappert, plapperte, plappertet, geplappert)
    • schnattern verbo (schnattere, schnatterst, schnattert, schnatterte, schnattertet, geschnattert)
    • schwafeln verbo (schwafele, schwafelst, schwafelt, schwafelte, schwafeltet, geschwafelt)
  3. echar una parrafada
    anschärfen; anspitzen
  4. echar una parrafada (charlar; hablar por hablar; cotorrear; )
    plaudern
    • plaudern verbo (plaudere, plauderst, plaudert, plauderte, plaudertet, geplaudert)

Translation Matrix for echar una parrafada:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
anspitzen intensificación
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
anschärfen echar una parrafada agudizar
anspitzen echar una parrafada afilar; agobiar; agudizar; aguzar; animar; apurar; incitar; sacar punta a; sacarle punta a
babbeln chacharear; charlar; cotorrear; desvariar; echar una parrafada; hablar por hablar; parlanchinear; parlotear chapurrear; comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear
brabbeln chacharear; charlar; cotorrear; desvariar; echar una parrafada; hablar por hablar; parlanchinear; parlotear chapurrear; decir entre dientes; farfullar; gruñir; hablar ceceando; hablar entre dientes; murmurar; musitar; regañar
dummes Zeug verkaufen chacharear; charlar; cotorrear; desvariar; echar una parrafada; hablar por hablar; parlanchinear; parlotear
klatschen chacharear; charlar; cotorrear; desvariar; echar una parrafada; hablar por hablar; parlanchinear; parlotear aplaudir; batir palmas; blasfemar; calumniar; comadrear; comunicar; contar; conversar; cotillear; cotorrear; delatar; difundir; echar pestes; hablar; hablar mal de; hacer correr la voz; maldecir; palmotear; parlanchinear; parlar; parlotear
plappern chacharear; charlar; cotorrear; desvariar; echar una parrafada; hablar por hablar; parlanchinear; parlotear cascar; chapurrear; chascar; chasquear; comunicar; contar; conversar; cotorrear; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear
plaudern chacharear; charlar; conversar; cotorrear; decir tonterías; desvariar; echar una parrafada; hablar por hablar; parlanchinear; parlotear charlar; comunicar; contar; conversar; delatar; difundir; echar un páraffo; echar una paraffada; estar ocupado; estar tareado; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear; perder el tiempo charlando
quasseln chacharear; charlar; cotorrear; desvariar; echar una parrafada; hablar por hablar; parlanchinear; parlotear cascar; comunicar; contar; conversar; cotorrear; delatar; difundir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear
quatschen chacharear; charlar; cotorrear; desvariar; echar una parrafada; hablar por hablar; parlanchinear; parlotear cascar; charlar; comprar tonteras; comunicar; contar; conversar; cotorrear; decir tonterías; delatar; delirar; desvariar; difundir; disparatar; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear
schnattern chacharear; charlar; cotorrear; desvariar; echar una parrafada; hablar por hablar; parlanchinear; parlotear acanalar; aterirse; cacarear; cascar; charlar; cloquear; cotorrear; dar diente con diente; dentellar; parlanchinear; parlar; parlotear; pasar frío; tener frío
schwafeln chacharear; charlar; cotorrear; desvariar; echar una parrafada; hablar por hablar; parlanchinear; parlotear charlar; cotorrear; parlotear
schwatzen chacharear; charlar; cotorrear; desvariar; echar una parrafada; hablar por hablar; parlanchinear; parlotear cacarear; cascar; charlar; cloquear; comunicar; contar; conversar; cotorrear; delatar; difundir; echar un páraffo; echar una paraffada; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear
schwätzen chacharear; charlar; cotorrear; desvariar; echar una parrafada; hablar por hablar; parlanchinear; parlotear cascar; charlar; comprar tonteras; comunicar; contar; conversar; cotorrear; decir tonterías; delatar; delirar; desvariar; difundir; disparatar; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear; rezongar
staken conversar; echar una parrafada alzar; andar torpemente; levantar
tratschen chacharear; charlar; cotorrear; desvariar; echar una parrafada; hablar por hablar; parlanchinear; parlotear blasfemar; calumniar; comadrear; comunicar; contar; conversar; cotillear; cotorrear; delatar; difundir; echar pestes; hablar; hablar mal de; hacer correr la voz; maldecir; parlanchinear; parlar; parlotear

Traducciones automáticas externas:

Traducciones relacionadas de echar una parrafada