Español

Traducciones detalladas de engalanar de español a alemán

engalanar:

engalanar verbo

  1. engalanar (adornar; embellecer; ataviar; embellecerse)
    schmücken; ausstaffieren; aufmachen; dekorieren; schminken; verzieren; aufpolieren; aufputzen; herausputzen; feinmachen
    • schmücken verbo (schmücke, schmückst, schmückt, schmückte, schmücktet, geschmückt)
    • ausstaffieren verbo (staffiere aus, staffierst aus, staffiert aus, staffierte aus, staffiertet aus, ausstaffiert)
    • aufmachen verbo (mache auf, machst auf, macht auf, machte auf, machtet auf, aufgemacht)
    • dekorieren verbo (dekoriere, dekorierst, dekoriert, dekorierte, dekoriertet, dekoriert)
    • schminken verbo (schminke, schminkst, schminkt, schminkte, schminktet, geschminkt)
    • verzieren verbo (verziere, verzierst, verziert, verzierte, verziertet, verziert)
    • aufpolieren verbo (poliere auf, polierst auf, poliert auf, polierte auf, poliertet auf, aufpoliert)
    • aufputzen verbo (putze auf, putzt auf, putzte auf, putztet auf, aufgeputzt)
    • herausputzen verbo (putze heraus, putzt heraus, putzte heraus, putztet heraus, herausgeputzt)
    • feinmachen verbo (mache fein, machst fein, macht fein, machte fein, machtet fein, feingemacht)
  2. engalanar (adornar; pulir; embellecer; )
    ausschmücken; aufdonnern; zurechtmachen; aufputzen; herausputzen; feinmachen
    • ausschmücken verbo (schmücke aus, schmückst aus, schmückt aus, schmückte aus, schmücktet aus, ausgeschmückt)
    • aufdonnern verbo (donnere auf, donnerst auf, donnert auf, donnerte auf, donnertet auf, aufgedonnert)
    • zurechtmachen verbo (mache zurecht, machst zurecht, macht zurecht, machte zurecht, machtet zurecht, zurechtgemacht)
    • aufputzen verbo (putze auf, putzt auf, putzte auf, putztet auf, aufgeputzt)
    • herausputzen verbo (putze heraus, putzt heraus, putzte heraus, putztet heraus, herausgeputzt)
    • feinmachen verbo (mache fein, machst fein, macht fein, machte fein, machtet fein, feingemacht)
  3. engalanar (ataviar; equipar; proveer; )
    ausstatten; herausputzen; schmücken; dekorieren; ausstaffieren; aufputzen; ausschmücken
    • ausstatten verbo (statte aus, stattest aus, stattet aus, stattete aus, stattetet aus, ausgestattet)
    • herausputzen verbo (putze heraus, putzt heraus, putzte heraus, putztet heraus, herausgeputzt)
    • schmücken verbo (schmücke, schmückst, schmückt, schmückte, schmücktet, geschmückt)
    • dekorieren verbo (dekoriere, dekorierst, dekoriert, dekorierte, dekoriertet, dekoriert)
    • ausstaffieren verbo (staffiere aus, staffierst aus, staffiert aus, staffierte aus, staffiertet aus, ausstaffiert)
    • aufputzen verbo (putze auf, putzt auf, putzte auf, putztet auf, aufgeputzt)
    • ausschmücken verbo (schmücke aus, schmückst aus, schmückt aus, schmückte aus, schmücktet aus, ausgeschmückt)

Conjugaciones de engalanar:

presente
  1. engalano
  2. engalanas
  3. engalana
  4. engalanamos
  5. engalanáis
  6. engalanan
imperfecto
  1. engalanaba
  2. engalanabas
  3. engalanaba
  4. engalanábamos
  5. engalanabais
  6. engalanaban
indefinido
  1. engalané
  2. engalanaste
  3. engalanó
  4. engalanamos
  5. engalanasteis
  6. engalanaron
fut. de ind.
  1. engalanaré
  2. engalanarás
  3. engalanará
  4. engalanaremos
  5. engalanaréis
  6. engalanarán
condic.
  1. engalanaría
  2. engalanarías
  3. engalanaría
  4. engalanaríamos
  5. engalanaríais
  6. engalanarían
pres. de subj.
  1. que engalane
  2. que engalanes
  3. que engalane
  4. que engalanemos
  5. que engalanéis
  6. que engalanen
imp. de subj.
  1. que engalanara
  2. que engalanaras
  3. que engalanara
  4. que engalanáramos
  5. que engalanarais
  6. que engalanaran
miscelánea
  1. ¡engalana!
  2. ¡engalanad!
  3. ¡no engalanes!
  4. ¡no engalanéis!
  5. engalanado
  6. engalanando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

engalanar [el ~] sustantivo

  1. el engalanar (adornar)
    Schmücken
  2. el engalanar (amenizar; realzar; adornar)
    die Ausschmückung; die Girlande; die Verzierung

Translation Matrix for engalanar:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
Ausschmückung adornar; amenizar; engalanar; realzar adorno; amoblamiento; decoración; embellecimiento; equipo; ornamento; ropa; utillaje; vestidos; vestimenta
Girlande adornar; amenizar; engalanar; realzar adorno; amoblamiento; equipo; guirnalda; ropa; utillaje; vestidos; vestimenta
Schmücken adornar; engalanar
Verzierung adornar; amenizar; engalanar; realzar adorno; amoblamiento; decoración; equipo; ornamento; ropa; utillaje; vestidos; vestimenta
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
aufdonnern abrillantar; adornar; bruñir; embellecer; engalanar; pulir; sacar brillo; sacar brillo a acicalarse; emperifollarse
aufmachen adornar; ataviar; embellecer; embellecerse; engalanar abandonar; abrir; abrirse; adornar; apartar; aprovechar; arrancar; asignar; censurar; comerse; consumir; criticar; decorar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; desatornillar; descolgar; desconectar; descoser; desencerrar; desenganchar; desenroscar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destapar; destinar; destornillar; desvincular; disociar; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; hacer accesible; hacer ademán de; interrumpir; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; prepararse; quebrar; quitar el cierre; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; romper; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; tomar; usar; vaciar
aufpolieren adornar; ataviar; embellecer; embellecerse; engalanar abrillantar; adornar; alentar; alisar; animar; apañar; apuntalar; arrancar; aviar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; equipar; escariar; estimular; fregar; frotar; impulsar; incentivar; incitar; limpiar; lustrar; mejorar; motivar; pulir; reforzar; remendar; restregar; sacar brillo a
aufputzen abrillantar; acicalar; adornar; aliñar; ataviar; bruñir; decorar; embellecer; embellecerse; engalanar; equipar; proveer; pulir; sacar brillo; sacar brillo a abrillantar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; lustrar; pulir
ausschmücken abrillantar; acicalar; adornar; aliñar; ataviar; bruñir; decorar; embellecer; engalanar; equipar; proveer; pulir; sacar brillo; sacar brillo a
ausstaffieren acicalar; adornar; aliñar; ataviar; decorar; embellecer; embellecerse; engalanar; equipar; proveer
ausstatten acicalar; adornar; aliñar; ataviar; decorar; embellecer; engalanar; equipar; proveer amueblar; arreglar; cubrir; decorar; decorar y amueblar; revestir
dekorieren acicalar; adornar; aliñar; ataviar; decorar; embellecer; embellecerse; engalanar; equipar; proveer adornar; calzar la espuela; decorar; destacarse; diferenciar; discernir; distinguir
feinmachen abrillantar; adornar; ataviar; bruñir; embellecer; embellecerse; engalanar; pulir; sacar brillo; sacar brillo a adornar; anonadar; aplastar; aplastarse; decorar; destrozar; destruir; estropear; estrujar; exprimir; hacer pedazos; hacer polvo; machacar; pulverizar; romper; triturar
herausputzen abrillantar; acicalar; adornar; aliñar; ataviar; bruñir; decorar; embellecer; embellecerse; engalanar; equipar; proveer; pulir; sacar brillo; sacar brillo a abrillantar; adornar; alisar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; equipar; escariar; fregar; frotar; limpiar; lustrar; pulir; restregar; sacar brillo a
schminken adornar; ataviar; embellecer; embellecerse; engalanar maquillar; maquillarse; pintarse
schmücken acicalar; adornar; aliñar; ataviar; decorar; embellecer; embellecerse; engalanar; equipar; proveer dar esplendor; dar realce; dar relieve
verzieren adornar; ataviar; embellecer; embellecerse; engalanar adornar; dar esplendor; dar realce; dar relieve; decorar
zurechtmachen abrillantar; adornar; bruñir; embellecer; engalanar; pulir; sacar brillo; sacar brillo a

Sinónimos de "engalanar":


Wiktionary: engalanar


Cross Translation:
FromToVia
engalanar verzieren; zieren; schmücken adorn — to make more beautiful and attractive; to decorate