Español

Traducciones detalladas de erraré de español a alemán

errarse:

errarse verbo

  1. errarse (fracasar; faltar; engañarse; )
    mißlingen; fehlschlagen; abgehen; scheitern; schiefgehen; irren; mißraten; auffliegen; danebengehen
    • mißlingen verbo (mißlinge, mißlingst, mißlingt, mißlang, mißlangt, mißlungen)
    • fehlschlagen verbo (schlage fehl, schlägst fehl, schlägt fehl, schlug fehl, schlugt fehl, fehlgeschlagen)
    • abgehen verbo (gehe ab, gehst ab, geht ab, ging ab, ginget ab, abgegangen)
    • scheitern verbo (scheitere, scheiterst, scheitert, scheiterte, scheitertet, gescheitert)
    • schiefgehen verbo (geh schief, gehst schief, geht schief, ging schief, gingt schief, schiefgegangen)
    • irren verbo (irre, irrst, irrt, irrte, irrtet, geirrt)
    • mißraten verbo (mißrate, mißrätst, mißrät, mißriet, mißrietet, mißraten)
    • auffliegen verbo (fliege auf, fliegst auf, fliegt auf, flog auf, floget auf, aufgeflogen)
    • danebengehen verbo
  2. errarse (equivocarse; faltar; fallar; )
    danebengreifen; fehlgreifen

Conjugaciones de errarse:

presente
  1. me yerro
  2. te yerras
  3. se yerra
  4. nos erramos
  5. os erráis
  6. se yerran
imperfecto
  1. me erraba
  2. te errabas
  3. se erraba
  4. nos errábamos
  5. os errabais
  6. se erraban
indefinido
  1. me erré
  2. te erraste
  3. se erró
  4. nos erramos
  5. os errasteis
  6. se erraron
fut. de ind.
  1. me erraré
  2. te errarás
  3. se errará
  4. nos erraremos
  5. os erraréis
  6. se errarán
condic.
  1. me erraría
  2. te errarías
  3. se erraría
  4. nos erraríamos
  5. os erraríais
  6. se errarían
pres. de subj.
  1. que me yerre
  2. que te yerres
  3. que se yerre
  4. que nos erremos
  5. que os erréis
  6. que se yerren
imp. de subj.
  1. que me errara
  2. que te erraras
  3. que se errara
  4. que nos erráramos
  5. que os errarais
  6. que se erraran
miscelánea
  1. ¡yerrate!
  2. ¡erraos!
  3. ¡no te yerres!
  4. ¡no os erréis!
  5. errado
  6. errándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for errarse:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
abgehen cometer un error; embarrancar; encallar; engañarse; equivocarse; errar; errarse; estar en un error; fallar; faltar; fracasar; ir mal; irse al agua; irse al carajo; irse al traste; meter la pata; perderse; salir fallido; salir mal desprenderse; soltar; soltarse
auffliegen cometer un error; embarrancar; encallar; engañarse; equivocarse; errar; errarse; estar en un error; fallar; faltar; fracasar; ir mal; irse al agua; irse al carajo; irse al traste; meter la pata; perderse; salir fallido; salir mal abrirse; ir volando; remontar el vuelo
danebengehen cometer un error; embarrancar; encallar; engañarse; equivocarse; errar; errarse; estar en un error; fallar; faltar; fracasar; ir mal; irse al agua; irse al carajo; irse al traste; meter la pata; perderse; salir fallido; salir mal
danebengreifen cometer un error; confundirse; engañarse; equivocarse; errar; errarse; fallar; faltar; fracasar; incurrir en un error; meter la pata errar
fehlgreifen cometer un error; confundirse; engañarse; equivocarse; errar; errarse; fallar; faltar; fracasar; incurrir en un error; meter la pata errar
fehlschlagen cometer un error; embarrancar; encallar; engañarse; equivocarse; errar; errarse; estar en un error; fallar; faltar; fracasar; ir mal; irse al agua; irse al carajo; irse al traste; meter la pata; perderse; salir fallido; salir mal fallar; rebotar
irren cometer un error; embarrancar; encallar; engañarse; equivocarse; errar; errarse; estar en un error; fallar; faltar; fracasar; ir mal; irse al agua; irse al carajo; irse al traste; meter la pata; perderse; salir fallido; salir mal deambular; estar tirado; extraviarse; pasear; rodar; vagabundear; vagar
mißlingen cometer un error; embarrancar; encallar; engañarse; equivocarse; errar; errarse; estar en un error; fallar; faltar; fracasar; ir mal; irse al agua; irse al carajo; irse al traste; meter la pata; perderse; salir fallido; salir mal
mißraten cometer un error; embarrancar; encallar; engañarse; equivocarse; errar; errarse; estar en un error; fallar; faltar; fracasar; ir mal; irse al agua; irse al carajo; irse al traste; meter la pata; perderse; salir fallido; salir mal
scheitern cometer un error; embarrancar; encallar; engañarse; equivocarse; errar; errarse; estar en un error; fallar; faltar; fracasar; ir mal; irse al agua; irse al carajo; irse al traste; meter la pata; perderse; salir fallido; salir mal caer; fallar; fracasar; sufrir una avería
schiefgehen cometer un error; embarrancar; encallar; engañarse; equivocarse; errar; errarse; estar en un error; fallar; faltar; fracasar; ir mal; irse al agua; irse al carajo; irse al traste; meter la pata; perderse; salir fallido; salir mal equivocarse de camino; ir mal; perder el camino; perderse; perecer; terminar mal

errar:

errar verbo

  1. errar (viajar; viajar por; partir; )
    reisen; herumreisen; umherreisen
    • reisen verbo (reise, reisest, reist, reiste, reistet, gereist)
    • herumreisen verbo (reise herum, reist herum, reiste herum, reistet herum, herumgereist)
    • umherreisen verbo (reise umher, reist umher, reiste umher, reistet umher, umhergereist)
  2. errar (vagar; deambular)
    fehlgehen; sich irren
    • fehlgehen verbo (gehe fehl, gehst fehl, geht fehl, ging fehl, gingt fehlt, fehlgegangen)
    • sich irren verbo (irre mich, irrst dich, irrt sich, irrte sich, irrtet euch, sich geirrt)
  3. errar (fracasar; faltar; engañarse; )
    mißlingen; fehlschlagen; abgehen; scheitern; schiefgehen; irren; mißraten; auffliegen; danebengehen
    • mißlingen verbo (mißlinge, mißlingst, mißlingt, mißlang, mißlangt, mißlungen)
    • fehlschlagen verbo (schlage fehl, schlägst fehl, schlägt fehl, schlug fehl, schlugt fehl, fehlgeschlagen)
    • abgehen verbo (gehe ab, gehst ab, geht ab, ging ab, ginget ab, abgegangen)
    • scheitern verbo (scheitere, scheiterst, scheitert, scheiterte, scheitertet, gescheitert)
    • schiefgehen verbo (geh schief, gehst schief, geht schief, ging schief, gingt schief, schiefgegangen)
    • irren verbo (irre, irrst, irrt, irrte, irrtet, geirrt)
    • mißraten verbo (mißrate, mißrätst, mißrät, mißriet, mißrietet, mißraten)
    • auffliegen verbo (fliege auf, fliegst auf, fliegt auf, flog auf, floget auf, aufgeflogen)
    • danebengehen verbo
  4. errar (equivocarse; faltar; fallar; )
    danebengreifen; fehlgreifen
  5. errar (deambular; vagar)
    schweifen; umherschweifen; streunen; herumstreunen; herumstreifen
    • schweifen verbo (schweife, schweifst, schweift, schweifte, schweiftet, geschweift)
    • umherschweifen verbo (schweife umher, schweifst umher, schweift umher, schweifte umher, schweiftet umher, umhergeschweift)
    • streunen verbo (streune, streunst, streunt, streunte, streuntet, gestreunt)
    • herumstreunen verbo (streune herum, streunst herum, streunt herum, streunte herum, streuntet herum, herumgestreunt)
    • herumstreifen verbo (streife herum, streifst herum, streift herum, streifte herum, streiftet herum, herumgestreift)
  6. errar (cometer un error; equivocarse; incurrir en un error; )
    fehlen
    • fehlen verbo (fehle, fehlst, fehlt, fehlte, fehltet, gefehlt)
  7. errar (vagabundear; vagar; deambular)
    herumstreunen; umherschweifen; streunen; herumstreifen
    • herumstreunen verbo (streune herum, streunst herum, streunt herum, streunte herum, streuntet herum, herumgestreunt)
    • umherschweifen verbo (schweife umher, schweifst umher, schweift umher, schweifte umher, schweiftet umher, umhergeschweift)
    • streunen verbo (streune, streunst, streunt, streunte, streuntet, gestreunt)
    • herumstreifen verbo (streife herum, streifst herum, streift herum, streifte herum, streiftet herum, herumgestreift)

Conjugaciones de errar:

presente
  1. yerro
  2. yerras
  3. yerra
  4. erramos
  5. erráis
  6. yerran
imperfecto
  1. erraba
  2. errabas
  3. erraba
  4. errábamos
  5. errabais
  6. erraban
indefinido
  1. erré
  2. erraste
  3. erró
  4. erramos
  5. errasteis
  6. erraron
fut. de ind.
  1. erraré
  2. errarás
  3. errará
  4. erraremos
  5. erraréis
  6. errarán
condic.
  1. erraría
  2. errarías
  3. erraría
  4. erraríamos
  5. erraríais
  6. errarían
pres. de subj.
  1. que yerre
  2. que yerres
  3. que yerre
  4. que erremos
  5. que erréis
  6. que yerren
imp. de subj.
  1. que errara
  2. que erraras
  3. que errara
  4. que erráramos
  5. que errarais
  6. que erraran
miscelánea
  1. ¡yerra!
  2. ¡errad!
  3. ¡no yerres!
  4. ¡no erréis!
  5. errado
  6. errando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for errar:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
abgehen cometer un error; embarrancar; encallar; engañarse; equivocarse; errar; errarse; estar en un error; fallar; faltar; fracasar; ir mal; irse al agua; irse al carajo; irse al traste; meter la pata; perderse; salir fallido; salir mal desprenderse; soltar; soltarse
auffliegen cometer un error; embarrancar; encallar; engañarse; equivocarse; errar; errarse; estar en un error; fallar; faltar; fracasar; ir mal; irse al agua; irse al carajo; irse al traste; meter la pata; perderse; salir fallido; salir mal abrirse; ir volando; remontar el vuelo
danebengehen cometer un error; embarrancar; encallar; engañarse; equivocarse; errar; errarse; estar en un error; fallar; faltar; fracasar; ir mal; irse al agua; irse al carajo; irse al traste; meter la pata; perderse; salir fallido; salir mal
danebengreifen cometer un error; confundirse; engañarse; equivocarse; errar; errarse; fallar; faltar; fracasar; incurrir en un error; meter la pata
fehlen cometer un error; confundirse; equivocarse; errar; estar en un error; fallar; incurrir en un error; meter la pata estar ausente; faltar; faltar a; no estar presente
fehlgehen deambular; errar; vagar
fehlgreifen cometer un error; confundirse; engañarse; equivocarse; errar; errarse; fallar; faltar; fracasar; incurrir en un error; meter la pata
fehlschlagen cometer un error; embarrancar; encallar; engañarse; equivocarse; errar; errarse; estar en un error; fallar; faltar; fracasar; ir mal; irse al agua; irse al carajo; irse al traste; meter la pata; perderse; salir fallido; salir mal fallar; rebotar
herumreisen emigrar; errar; estar tirado; partir; salir; viajar; viajar por deambular; extraviarse; pasear; rodar; vagabundear; vagar
herumstreifen deambular; errar; vagabundear; vagar andar por ahí; curiosear; dar una vuelta; deambular; fisgar; husmear; mirar a su alrededor; pasear; recorrer con la mirada; vagabundear; vagabundear sin rumbo; vagar
herumstreunen deambular; errar; vagabundear; vagar curiosear; fisgar; husmear; mirar a su alrededor; recorrer con la mirada; vagabundear; vagabundear sin rumbo; vagar
irren cometer un error; embarrancar; encallar; engañarse; equivocarse; errar; errarse; estar en un error; fallar; faltar; fracasar; ir mal; irse al agua; irse al carajo; irse al traste; meter la pata; perderse; salir fallido; salir mal deambular; estar tirado; extraviarse; pasear; rodar; vagabundear; vagar
mißlingen cometer un error; embarrancar; encallar; engañarse; equivocarse; errar; errarse; estar en un error; fallar; faltar; fracasar; ir mal; irse al agua; irse al carajo; irse al traste; meter la pata; perderse; salir fallido; salir mal
mißraten cometer un error; embarrancar; encallar; engañarse; equivocarse; errar; errarse; estar en un error; fallar; faltar; fracasar; ir mal; irse al agua; irse al carajo; irse al traste; meter la pata; perderse; salir fallido; salir mal
reisen emigrar; errar; estar tirado; partir; salir; viajar; viajar por
scheitern cometer un error; embarrancar; encallar; engañarse; equivocarse; errar; errarse; estar en un error; fallar; faltar; fracasar; ir mal; irse al agua; irse al carajo; irse al traste; meter la pata; perderse; salir fallido; salir mal caer; fallar; fracasar; sufrir una avería
schiefgehen cometer un error; embarrancar; encallar; engañarse; equivocarse; errar; errarse; estar en un error; fallar; faltar; fracasar; ir mal; irse al agua; irse al carajo; irse al traste; meter la pata; perderse; salir fallido; salir mal equivocarse de camino; ir mal; perder el camino; perderse; perecer; terminar mal
schweifen deambular; errar; vagar curiosear; deambular; esgrimir; extraviarse; fisgar; husmear; mirar a su alrededor; pasear; recorrer con la mirada; rodar; vagabundear; vagabundear sin rumbo; vagar
sich irren deambular; errar; vagar
streunen deambular; errar; vagabundear; vagar barzonear; callejear; curiosear; deambular; extraviarse; fisgar; hacer una parada; husmear; mirar a su alrededor; pasear; pasear lentamente; pasearse; recorrer con la mirada; rodar; vagabundear; vagabundear sin rumbo; vagar
umherreisen emigrar; errar; estar tirado; partir; salir; viajar; viajar por
umherschweifen deambular; errar; vagabundear; vagar andar por ahí; curiosear; dar una vuelta; deambular; extraviarse; fisgar; husmear; mirar a su alrededor; pasear; recorrer con la mirada; rodar; vagabundear; vagabundear sin rumbo; vagar

Sinónimos de "errar":


Wiktionary: errar

errar
  1. Orientierungslos sein, ohne Ortskenntnis umherlaufen, sich verlaufen
  2. Falsch liegen, einem Fehler aufsitzen, einen Irrtum begehen

Cross Translation:
FromToVia
errar irren; [[Fehler machen]] err — make a mistake
errar verfehlen miss — to fail to hit
errar irren; streunen stray — to wander from a direct course
errar umherstreifen; umherstreichen; herumziehen; stromern; zigeunern; schlendern; bummeln; wandeln wander — to move without purpose or destination
errar verpassen missen — niet raken, niet treffen
errar durchstreifen; umherstreifen zwerven — doelloos of nomadisch heen en weer reizen
errar bummeln; herumschweifen; irren; streifen; umherstreifen; vagieren errervaguer de côté et d’autre, aller çà et là.
errar bummeln; herumschweifen; irren; streifen; umherstreifen; vagieren vaguererrer çà et là, aller de côté et d’autre à l’aventure.