Español

Traducciones detalladas de extraviarse de español a alemán

extraviarse:

extraviarse verbo

  1. extraviarse (perder; desperdiciar; perderse; extraviar)
    verlieren; verloren gehen; abhandenkommen
  2. extraviarse (vagar; pasear; rodar; deambular; vagabundear)
    wandern; streifen; herumreisen; streichen; irren; trampen; schweifen; streunen; herumspazieren; herumirren; schwalken; umherschweifen; herumschlendern; herumwandeln; sichherumtreiben
    • wandern verbo (wandere, wanderst, wandert, wanderte, wandertet, gewandert)
    • streifen verbo (streife, streifst, streift, streifte, streiftet, gestreift)
    • herumreisen verbo (reise herum, reist herum, reiste herum, reistet herum, herumgereist)
    • streichen verbo (streiche, streichst, streicht, strich, stricht, gestrichen)
    • irren verbo (irre, irrst, irrt, irrte, irrtet, geirrt)
    • trampen verbo (trampe, trampst, trampt, trampte, tramptet, getrampt)
    • schweifen verbo (schweife, schweifst, schweift, schweifte, schweiftet, geschweift)
    • streunen verbo (streune, streunst, streunt, streunte, streuntet, gestreunt)
    • herumspazieren verbo (spaziere herum, spazierst herum, spazierte herum, spaziertet herum, herumspaziert)
    • herumirren verbo (irre herum, irrst herum, irrt herum, irrte herum, irrtet herum, herumgeirrt)
    • schwalken verbo (schwalke, schwalkst, schwalkt, schwalkte, schwalktet, geschwalkt)
    • umherschweifen verbo (schweife umher, schweifst umher, schweift umher, schweifte umher, schweiftet umher, umhergeschweift)
    • herumschlendern verbo (schlendre herum, schlenderst herum, schlendert herum, schlenderte herum, schlendertet herum, herumgeschlendert)
    • herumwandeln verbo (wandle herum, wandelst herum, wandelt herum, wandelte herum, wandeltet herum, herumgewandelt)
  3. extraviarse (perderse)
    verlorengehen
    • verlorengehen verbo (gehe verloren, gehst verloren, geht verloren, gang verloren, ganget verloren, verloren gegangen)

Conjugaciones de extraviarse:

presente
  1. me extravío
  2. te extravías
  3. se extravía
  4. nos extraviamos
  5. os extraviáis
  6. se extravían
imperfecto
  1. me extraviaba
  2. te extraviabas
  3. se extraviaba
  4. nos extraviábamos
  5. os extraviabais
  6. se extraviaban
indefinido
  1. me extravié
  2. te extraviaste
  3. se extravió
  4. nos extraviamos
  5. os extraviasteis
  6. se extraviaron
fut. de ind.
  1. me extraviaré
  2. te extraviarás
  3. se extraviará
  4. nos extraviaremos
  5. os extraviaréis
  6. se extraviarán
condic.
  1. me extraviaría
  2. te extraviarías
  3. se extraviaría
  4. nos extraviaríamos
  5. os extraviaríais
  6. se extraviarían
pres. de subj.
  1. que me extravíe
  2. que te extravíes
  3. que se extravíe
  4. que nos extraviemos
  5. que os extraviéis
  6. que se extravíen
imp. de subj.
  1. que me extraviara
  2. que te extraviaras
  3. que se extraviara
  4. que nos extraviáramos
  5. que os extraviarais
  6. que se extraviaran
miscelánea
  1. ¡extravíate!
  2. ¡extraviaos!
  3. ¡no te extravíes!
  4. ¡no os extraviéis!
  5. extraviado
  6. extraviándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for extraviarse:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
abhandenkommen desperdiciar; extraviar; extraviarse; perder; perderse desperdiciar
herumirren deambular; extraviarse; pasear; rodar; vagabundear; vagar deambular; estar tirado; rodar
herumreisen deambular; extraviarse; pasear; rodar; vagabundear; vagar emigrar; errar; estar tirado; partir; salir; viajar; viajar por
herumschlendern deambular; extraviarse; pasear; rodar; vagabundear; vagar andar por ahí; callejear; calumniar; caminar; circular; dar una vuelta; deambular; ir a pie; pasear; pasear lentamente; pasearse; vagabundear; vagar
herumspazieren deambular; extraviarse; pasear; rodar; vagabundear; vagar andar por ahí; circular; dar una vuelta; deambular; pasear; vagar
herumwandeln deambular; extraviarse; pasear; rodar; vagabundear; vagar
irren deambular; extraviarse; pasear; rodar; vagabundear; vagar cometer un error; deambular; embarrancar; encallar; engañarse; equivocarse; errar; errarse; estar en un error; estar tirado; fallar; faltar; fracasar; ir mal; irse al agua; irse al carajo; irse al traste; meter la pata; perderse; rodar; salir fallido; salir mal
schwalken deambular; extraviarse; pasear; rodar; vagabundear; vagar ir sin rumbo; vagabundear; vagabundear sin rumbo; vagar
schweifen deambular; extraviarse; pasear; rodar; vagabundear; vagar curiosear; deambular; errar; esgrimir; fisgar; husmear; mirar a su alrededor; recorrer con la mirada; vagabundear; vagabundear sin rumbo; vagar
sichherumtreiben deambular; extraviarse; pasear; rodar; vagabundear; vagar
streichen deambular; extraviarse; pasear; rodar; vagabundear; vagar anular; atravesar; blanquear; borrar; cancelar; cortar; cruzar; declarar nulo; desdar; deshacer; desplazarse; encalar; enjalbegar; escamar; escindir; fisionar; garabatear; hender; hendir; hendirse; partir; pintar; rajar; rayar; revertir; revocar; surcar; tachar; teñir; tocar el violín
streifen deambular; extraviarse; pasear; rodar; vagabundear; vagar alterar; cobrar; curiosear; desordenar; excitar; fisgar; fomentar; husmear; interrumpir; mencionar de paso; mirar a su alrededor; perturbar; recorrer con la mirada; rozar; rozar apenas; tocar; tocar apenas; tocar ligeramente; tocar un momento; tocar un poco; trastornar; trazar rayas; vagabundear; vagabundear sin rumbo; vagar; vigilar
streunen deambular; extraviarse; pasear; rodar; vagabundear; vagar barzonear; callejear; curiosear; deambular; errar; fisgar; hacer una parada; husmear; mirar a su alrededor; pasear lentamente; pasearse; recorrer con la mirada; vagabundear; vagabundear sin rumbo; vagar
trampen deambular; extraviarse; pasear; rodar; vagabundear; vagar hacer dedo; viajar haciendo auto-stop
umherschweifen deambular; extraviarse; pasear; rodar; vagabundear; vagar andar por ahí; curiosear; dar una vuelta; deambular; errar; fisgar; husmear; mirar a su alrededor; pasear; recorrer con la mirada; vagabundear; vagabundear sin rumbo; vagar
verlieren desperdiciar; extraviar; extraviarse; perder; perderse desperdiciar; llevar la peor parte; llevar todas las de perder; perder; perderse
verloren gehen desperdiciar; extraviar; extraviarse; perder; perderse perder; perderse
verlorengehen extraviarse; perderse desperdiciar
wandern deambular; extraviarse; pasear; rodar; vagabundear; vagar activar roaming; andar; correr; hacer una excursión a pie; ir; mover; mover adelante; pisar; tomar

Sinónimos de "extraviarse":


Wiktionary: extraviarse


Cross Translation:
FromToVia
extraviarse sich verlaufen; verloren gehen stray — to wander from company or from proper limits

Traducciones automáticas externas: