Español

Traducciones detalladas de filtrarse de español a alemán

filtrarse:

filtrarse verbo

  1. filtrarse (filtrar; colar)
    filtern; filtrieren; durchsickern
    • filtern verbo (filtre, filterst, filtert, filterte, filtertet, gefiltert)
    • filtrieren verbo (filtriere, filtrierst, filtriert, filtrierte, filtriertet, gefiltriert)
    • durchsickern verbo (durchsickere, durchsickerst, durchsickert, durchsickerte, durchsickertet, durchgesickert)
  2. filtrarse (perseverar; empujar; retener; )
    durchsetzen; durchhalten; einprägen; hämmern; einschärfen; durchdringen; einschneiden; betreiben; fortsetzen; einimpfen; festhaken; einpfeffern
    • durchsetzen verbo (durchsetze, durchsetzt, durchsetzte, durchsetztet, durchgesetzt)
    • durchhalten verbo (halte durch, hältst durch, hält durch, hielt durch, hieltet durch, durchgehalten)
    • einprägen verbo (präge ein, prägst ein, prägt ein, prägte ein, prägtet ein, eingeprägt)
    • hämmern verbo (hämmre, hämmerst, hämmert, hämmerte, hämmertet, gehämmert)
    • einschärfen verbo (schärfe ein, schärfst ein, schärft ein, schärfte ein, schärftet ein, eingeschärft)
    • durchdringen verbo (dringe durch, dringst durch, dringt durch, drang durch, drangt durch, durchdrungen)
    • einschneiden verbo (schneide ein, schneidest ein, schnitt ein, schnittet ein, eingeschnitten)
    • betreiben verbo (betreibe, betreibst, betreibt, betrieb, betriebt, betrieben)
    • fortsetzen verbo (setze fort, setzt fort, setzte fort, setztet fort, fortgesetzt)
    • einimpfen verbo (impfe ein, impfst ein, impft ein, impfte ein, impftet ein, eingeimpft)
    • festhaken verbo (hake fest, hakst fest, hakt fest, hakte fest, haktet fest, festgehakt)
    • einpfeffern verbo (pfeffere ein, pfefferst ein, pfeffert ein, pfefferte ein, pfeffertet ein, eingepfeffert)
  3. filtrarse (penetrar; perforar; entrar; )
    durchdringen; lochen; einbrechen; eindringen; erstechen; einschneiden; durchstechen; durchbohren; durchlöchern; penetrieren; hineindringen
    • durchdringen verbo (dringe durch, dringst durch, dringt durch, drang durch, drangt durch, durchdrungen)
    • lochen verbo (loche, lochst, locht, lochte, lochtet, gelocht)
    • einbrechen verbo (breche ein, brichst ein, bricht ein, brach ein, brachet ein, eingebrochen)
    • eindringen verbo (dringe ein, dringst ein, dringt ein, dringte ein, dringtet ein, eingedringt)
    • erstechen verbo
    • einschneiden verbo (schneide ein, schneidest ein, schnitt ein, schnittet ein, eingeschnitten)
    • durchstechen verbo (durchsteche, durchstichst, durchsticht, durchstach, durchstachet, durchstochen)
    • durchbohren verbo (bohre durch, bohrst durch, bohrt durch, bohrte durch, bohrtet durch, durchbohrt)
    • durchlöchern verbo (löcherne durch, löchernst durch, löchernt durch, löchernte durch, löcherntet durch, durchlöchert)
    • penetrieren verbo (penetriere, penetrierst, penetriert, penetrierte, penetriertet, penetriert)
    • hineindringen verbo (dringe hinein, dringst hinein, dringt hinein, drang hinein, drangt hinein, hineingedrungen)
  4. filtrarse (resudar; rezumar)
    auslecken; abtropfen
    • auslecken verbo (lecke aus, leckst aus, leckt aus, leckte aus, lecktet aus, ausgeleckt)
    • abtropfen verbo (tropfe ab, tropfst ab, tropft ab, tropfte ab, tropftet ab, abgetropft)

Conjugaciones de filtrarse:

presente
  1. me filtro
  2. te filtras
  3. se filtra
  4. nos filtramos
  5. os filtráis
  6. se filtran
imperfecto
  1. me filtraba
  2. te filtrabas
  3. se filtraba
  4. nos filtrábamos
  5. os filtrabais
  6. se filtraban
indefinido
  1. me filtré
  2. te filtraste
  3. se filtró
  4. nos filtramos
  5. os filtrasteis
  6. se filtraron
fut. de ind.
  1. me filtraré
  2. te filtrarás
  3. se filtrará
  4. nos filtraremos
  5. os filtraréis
  6. se filtrarán
condic.
  1. me filtraría
  2. te filtrarías
  3. se filtraría
  4. nos filtraríamos
  5. os filtraríais
  6. se filtrarían
pres. de subj.
  1. que me filtre
  2. que te filtres
  3. que se filtre
  4. que nos filtremos
  5. que os filtréis
  6. que se filtren
imp. de subj.
  1. que me filtrara
  2. que te filtraras
  3. que se filtrara
  4. que nos filtráramos
  5. que os filtrarais
  6. que se filtraran
miscelánea
  1. ¡filtrate!
  2. ¡filtraos!
  3. ¡no te filtres!
  4. ¡no os filtréis!
  5. filtrado
  6. filtrándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for filtrarse:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
abtropfen filtrarse; resudar; rezumar caer gota a gota; chorrear; correr; cundir; divulgarse; escurrir; filtrar; gota a gota; gotear; manchar; salirse; verter
auslecken filtrarse; resudar; rezumar caer gota a gota; chorrear; correr; cundir; divulgarse; escurrir; filtrar; gota a gota; gotear; hacer agua; lamer; manchar; sacar lamiendo; salirse; verter
betreiben calar; empujar; filtrarse; no cesar; perseverar; retener; tener constancia y tenacidad actuar; cometer; dedicarse a; desempeñar; efectuar; ejercer; hacer; hacer algo accidentalmente; hacer el amor; hacer realizar; perpetrar; practicar; realizar
durchbohren acceder; adentrar; caer en; caerse; derrumbarse; entrar; entrar de paso; entrar en; filtrarse; penetrar; perforar; perforarse chusmear; intrusiar; penetrar; perforar; perforarse; pinchar
durchdringen acceder; adentrar; caer en; caerse; calar; derrumbarse; empujar; entrar; entrar de paso; entrar en; filtrarse; no cesar; penetrar; perforar; perforarse; perseverar; retener; tener constancia y tenacidad acercarse; alcanzar; allegarse; calar; chusmear; intrusiar; llegar a; lograr; obtener; penetrar
durchhalten calar; empujar; filtrarse; no cesar; perseverar; retener; tener constancia y tenacidad aguantar; comerse; consumir; corroer; corroerse; desaparecer; descomponerse; digerir; digerirse; experimentar; gastar; hundirse; padecer; pasar por; perdurar; ponerse; pudrirse; resistir; salir con bien; salir con bien de; seguir luchando; seguir viviendo; soportar; sucumbir; sufrir; tolerar
durchlöchern acceder; adentrar; caer en; caerse; derrumbarse; entrar; entrar de paso; entrar en; filtrarse; penetrar; perforar; perforarse perforar; perforarse; pinchar
durchsetzen calar; empujar; filtrarse; no cesar; perseverar; retener; tener constancia y tenacidad acometer; agraviar; arrebatar; asaltar; asediar; atacar; atracar; avanzar; disponer; efectuar; ejecutar; endilgar; forzar; forzarse; imponer; imponerse; inculcar; infringir; insistir; instar; llevar adelante; machacar; mandar; perseverar; realizar; salir bien; solucionarse; tener constancia y tenacidad; tener éxito; transgredir
durchsickern colar; filtrar; filtrarse caer gota a gota; chorrear; correr; cundir; divulgarse; escurrir; filtrar; gota a gota; gotear; manchar; resudar; rezumar; salirse; verter
durchstechen acceder; adentrar; caer en; caerse; derrumbarse; entrar; entrar de paso; entrar en; filtrarse; penetrar; perforar; perforarse perforar; perforarse; picar; pinchar
einbrechen acceder; adentrar; caer en; caerse; derrumbarse; entrar; entrar de paso; entrar en; filtrarse; penetrar; perforar; perforarse aflojarse; cometer un robo con fractura; descolgarse; doblarse; entrar en; entrar por fuerza; escalar; hundirse; invadir; irrumpirse; irse a pique; romper; zozobrar
eindringen acceder; adentrar; caer en; caerse; derrumbarse; entrar; entrar de paso; entrar en; filtrarse; penetrar; perforar; perforarse acceder; adentrar; caer en; chusmear; entrar; entrar en; hacer su entrada; infiltrarse; intrusarse en; intrusiar; invadir; llegar; meterse; pasar a; penetrar; penetrar en
einimpfen calar; empujar; filtrarse; no cesar; perseverar; retener; tener constancia y tenacidad grabar en la mente; inculcar; inocular; inyectar; jeringar; vacunar
einpfeffern calar; empujar; filtrarse; no cesar; perseverar; retener; tener constancia y tenacidad leer la cartilla a
einprägen calar; empujar; filtrarse; no cesar; perseverar; retener; tener constancia y tenacidad dar clases; educar; enseñar; grabar en la mente; inculcar; instruir
einschneiden acceder; adentrar; caer en; caerse; calar; derrumbarse; empujar; entrar; entrar de paso; entrar en; filtrarse; no cesar; penetrar; perforar; perforarse; perseverar; retener; tener constancia y tenacidad cortar; cortar en pedazitos; cortarse; entallar; fragmentarse; grabar; grabar en madera; hacer trizas; hacer un corte; hacer un corte en madera; hacer una incisión; hender; picar; punzar; recortar; tallar
einschärfen calar; empujar; filtrarse; no cesar; perseverar; retener; tener constancia y tenacidad grabar en la mente; hacer muescas en; inculcar; memorizar
erstechen acceder; adentrar; caer en; caerse; derrumbarse; entrar; entrar de paso; entrar en; filtrarse; penetrar; perforar; perforarse apuñalar; matar a cuchilladas
festhaken calar; empujar; filtrarse; no cesar; perseverar; retener; tener constancia y tenacidad agarrar; ahorcar; anhelar; ansiar; colgar; colgarse; colocar; enganchar; enganchar en; enlazar; fijar; hacer ganchillo; montar
filtern colar; filtrar; filtrarse colar; filtrar
filtrieren colar; filtrar; filtrarse colar; filtrar
fortsetzen calar; empujar; filtrarse; no cesar; perseverar; retener; tener constancia y tenacidad alargar; apartar; continuar; continuar con una; dejar prolongar; depositar sobre; pasar por; poner a un lado; poner en el establo; poner en el garaje; procesar; prolongar; proseguir; reanudar; seguir
hineindringen acceder; adentrar; caer en; caerse; derrumbarse; entrar; entrar de paso; entrar en; filtrarse; penetrar; perforar; perforarse adentrar; chusmear; descolgarse; entrar en; entrometerse en lo ajeno; infiltrarse; intrusarse en; intrusiar; invadir; irrumpir; penetrar; penetrar en; perforar; perforarse; pinchar
hämmern calar; empujar; filtrarse; no cesar; perseverar; retener; tener constancia y tenacidad abofetear; apisonar; aporrear; clavar; dar golpes; dar martillazos; golpear; llamar a la puerta; machacar; martillar; martillear; palpitar con fuerza; pegar
lochen acceder; adentrar; caer en; caerse; derrumbarse; entrar; entrar de paso; entrar en; filtrarse; penetrar; perforar; perforarse perforar; remachar; taladrar
penetrieren acceder; adentrar; caer en; caerse; derrumbarse; entrar; entrar de paso; entrar en; filtrarse; penetrar; perforar; perforarse chusmear; intrusiar; penetrar
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
abtropfen escurrido

Sinónimos de "filtrarse":


Wiktionary: filtrarse


Cross Translation:
FromToVia
filtrarse filtrieren filter — to pass through a filter or to act as though passing through a filter

Traducciones automáticas externas: