Español

Traducciones detalladas de flojedad de español a alemán

flojedad:

flojedad [la ~] sustantivo

  1. la flojedad (debilidad)
    die Ohnmacht
  2. la flojedad (depresión; baja; fracaso; )
    Unbehagen; die Depression; die Schlaffheit; die Schlappheit
  3. la flojedad (blandenguería)
    die Weiche; die Weichheit; die Schlaffheit

flojedad [el ~] sustantivo

  1. el flojedad (debilidad; fatiga; flojera; )
    die Schwäche; die Schwachheit; die Erschlaffung; die Weichheit; die Schlappheit; die Erschöpfung; die Empfindlichkeit; die Laschheit; die Kraftlosigkeit; die Sprödigkeit; die Zerbrechlichkeit; die Hinfälligkeit; die Schlaffheit; die Abgespanntheit; die Kränklichkeit

flojedad [la ~] sustantivo

  1. la flojedad (mal gusto; flojera; flaqueza; insipidez; sosería)
    die Geschmacklosigkeit

Translation Matrix for flojedad:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
Abgespanntheit debilidad; estupidez; fatiga; flojedad; flojera; fragilidad; inactividad debilidad; descoloramiento; palidez
Depression bache; baja; bajones; bajón; crisis; depresión; flojedad; fracaso abatimiento; baja; crisis; depresión; hundimiento; murria; zona de bajas presiones
Empfindlichkeit debilidad; estupidez; fatiga; flojedad; flojera; fragilidad; inactividad alergia; debilidad; delicadez; delicadeza; flaqueza; hipersensibilidad; impresionabilidad; irascibilidad; irritabilidad; irritación; predisposición; propensión; punto débil; punto flaco; sensibilidad; sensitividad; susceptibilidad; ternura; vulnerabilidad
Erschlaffung debilidad; estupidez; fatiga; flojedad; flojera; fragilidad; inactividad aflojamiento; agotamiento; cansancio; debilidad; debilitamiento; fatiga
Erschöpfung debilidad; estupidez; fatiga; flojedad; flojera; fragilidad; inactividad aflojamiento; agotamiento; cansancio; debilidad; debilitamiento; fatiga
Geschmacklosigkeit flaqueza; flojedad; flojera; insipidez; mal gusto; sosería cursilería; insipidez; mal gusto; sosería
Hinfälligkeit debilidad; estupidez; fatiga; flojedad; flojera; fragilidad; inactividad debilidad; defecto; deficiencia; desmoronamiento; desperfecto; falta; hueco; imperfección; merma; predisposición; propensión; sensibilidad; vacío; vulnerabilidad
Kraftlosigkeit debilidad; estupidez; fatiga; flojedad; flojera; fragilidad; inactividad apatía; debilidad; desmayo; falta de medios; impotencia; incapacidad; inercia; insolvencia; inválido; lasitud
Kränklichkeit debilidad; estupidez; fatiga; flojedad; flojera; fragilidad; inactividad debilidad; defecto; deficiencia; desperfecto; estado enfermizo; falta; hueco; merma; predisposición; propensión; sensibilidad; tendencia enfermiza; tendencia morbosa; vacío; vulnerabilidad
Laschheit debilidad; estupidez; fatiga; flojedad; flojera; fragilidad; inactividad debilidad; falta de cuidado; indolencia; inercia
Ohnmacht debilidad; flojedad anestesia; debilidad; desmayo; desvanecimiento; droga; falta de medios; impotencia; incapacidad; inconsciencia; insolvencia; inválido; narcosis; narcótico
Schlaffheit bache; baja; bajones; bajón; blandenguería; crisis; debilidad; depresión; estupidez; fatiga; flojedad; flojera; fracaso; fragilidad; inactividad apatía; atontamiento; debilidad; desmayo; falta de medios; impotencia; incapacidad; inercia; insolvencia; inválido; lasitud; muermo; pesadez
Schlappheit bache; baja; bajones; bajón; crisis; debilidad; depresión; estupidez; fatiga; flojedad; flojera; fracaso; fragilidad; inactividad apatía; debilidad; holgazanería; indolencia; inercia; lentitud; letargo; pereza
Schwachheit debilidad; estupidez; fatiga; flojedad; flojera; fragilidad; inactividad debilidad; defecto; deficiencia; desmayo; desperfecto; falta; hueco; merma; predisposición; propensión; sensibilidad; vacío; vulnerabilidad
Schwäche debilidad; estupidez; fatiga; flojedad; flojera; fragilidad; inactividad ausencia; baja; barbaridad; caballete; carencia; debacle; debilidad; defecto; deficiencia; depresión; desmayo; desperfecto; disparate; enormidad; equivocaciones; equivocación; error; escasez; fallo; falta; falta de medios; fiasco; fracaso; hueco; hundimiento; imperfección; impotencia; incapacidad; insolvencia; inválido; merma; metedura de pata; necesidad; patinazo; pifia; predisposición; privación; propensión; punto débil; punto flaco; sensibilidad; tiro errado; tiro fallido; vacío; vulnerabilidad
Sprödigkeit debilidad; estupidez; fatiga; flojedad; flojera; fragilidad; inactividad debilidad; fragilidad; friabilidad; sequedad; sequía
Unbehagen bache; baja; bajones; bajón; crisis; depresión; flojedad; fracaso desagrado; desazón; descontento; discordia; disgusto; incomodidad; insatisfacción; malestar; molestia
Weiche blandenguería; flojedad aguja; blandura; bondad; clemencia; complacencia; condescendencia; consideración; dadivosidad; dulzura; generosidad; honestidad; honradez; indulgencia; largueza; liberalidad; misericordia; munificencia; suavidad; suplente; sustituto; ternura; tolerancia
Weichheit blandenguería; debilidad; estupidez; fatiga; flojedad; flojera; fragilidad; inactividad blandura; bondad; clemencia; complacencia; condescendencia; consideración; dadivosidad; debilidad; dulzura; flaccidez; generosidad; honestidad; honradez; indulgencia; largueza; liberalidad; misericordia; munificencia; sensibilidad; suavidad; ternura; tolerancia
Zerbrechlichkeit debilidad; estupidez; fatiga; flojedad; flojera; fragilidad; inactividad debilidad; flaqueza; fragilidad; friabilidad

Sinónimos de "flojedad":