Español

Traducciones detalladas de hábitos de español a alemán

hábitos:

hábitos [el ~] sustantivo

  1. el hábitos (costumbres; uso; costumbre; usos; usanzas)
    der Bräuche; die Sitten

Translation Matrix for hábitos:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
Bräuche costumbre; costumbres; hábitos; usanzas; uso; usos
Sitten costumbre; costumbres; hábitos; usanzas; uso; usos modales

Palabras relacionadas con "hábitos":


hábito:

hábito [el ~] sustantivo

  1. el hábito (costumbre)
    der Gebrauch; die Benutzung; die Anwendung; die Verwendung
  2. el hábito (sayal; cogulla)
    Gewand; die Kutte; Kirchengewand
  3. el hábito (aplicación; utilización; manejo; )
    die Benutzung; der Gebrauch; die Verwendung; die Anwendung; die Nutzung; die Verwertung; Hantieren; die Handhabung
  4. el hábito (costumbre; aceptación general; tradición; )
    die Gepflogenheit; der Brauch; die Gewohnheit; die Tradition; die Sitte; die Angewohnheit; die Volkssitte; der Volksbrauch
  5. el hábito (ornamentos de la iglesia; cogulla)
    der Kirchenmantel
  6. el hábito (costumbre; generalidad; uso corriente; aceptación general)
    die Allgemeinheit; die Gewohnheit; die Gültigkeit; die Sitte; die Gesamtheit; die Gepflogenheit; die Angewohnheit

Translation Matrix for hábito:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
Allgemeinheit aceptación general; costumbre; generalidad; hábito; uso corriente
Angewohnheit aceptación general; costumbre; generalidad; hábito; moral; tradición; uso; uso corriente derecho de indemnización; derecho de resarcimiento; dirección de inclinación del pelo; entrega; moral; tradición
Anwendung aplicación; consumo; costumbre; hábito; manejo; tradición; uso comercial; utilización aplicación; programa; uso; utilización
Benutzung aplicación; consumo; costumbre; hábito; manejo; tradición; uso comercial; utilización aplicación; uso; utilización
Brauch aceptación general; costumbre; hábito; moral; tradición; uso; uso corriente costumbre; derecho de indemnización; derecho de resarcimiento; entrega; moral; tradición; uso
Gebrauch aplicación; consumo; costumbre; hábito; manejo; tradición; uso comercial; utilización aplicación; uso; utilización
Gepflogenheit aceptación general; costumbre; generalidad; hábito; moral; tradición; uso; uso corriente derecho de indemnización; derecho de resarcimiento; entrega; moral; tradición
Gesamtheit aceptación general; costumbre; generalidad; hábito; uso corriente estado completo; todo; total; totalidad; unidad
Gewand cogulla; hábito; sayal abrigo; anorak; chaqueta; chaquetón; traje sastre
Gewohnheit aceptación general; costumbre; generalidad; hábito; moral; tradición; uso; uso corriente borde; derecho de indemnización; derecho de resarcimiento; dirección; entrega; junta directiva; moral; punta; ruta; tradición; viaje circular
Gültigkeit aceptación general; costumbre; generalidad; hábito; uso corriente factibilidad; validez; viabilidad; vigencia
Handhabung aplicación; consumo; hábito; manejo; tradición; uso comercial; utilización conservación; mantenimiento
Hantieren aplicación; consumo; hábito; manejo; tradición; uso comercial; utilización
Kirchengewand cogulla; hábito; sayal
Kirchenmantel cogulla; hábito; ornamentos de la iglesia
Kutte cogulla; hábito; sayal
Nutzung aplicación; consumo; hábito; manejo; tradición; uso comercial; utilización utilización
Sitte aceptación general; costumbre; generalidad; hábito; moral; tradición; uso; uso corriente costumbre; derecho de indemnización; derecho de resarcimiento; entrega; moral; tradición; uso
Tradition aceptación general; costumbre; hábito; moral; tradición; uso; uso corriente derecho de indemnización; derecho de resarcimiento; entrega; moral; tradición
Verwendung aplicación; consumo; costumbre; hábito; manejo; tradición; uso comercial; utilización aplicación; empleo; uso; utilización
Verwertung aplicación; consumo; hábito; manejo; tradición; uso comercial; utilización asimilación; elaboración; utilización
Volksbrauch aceptación general; costumbre; hábito; moral; tradición; uso; uso corriente costumbre; moral; uso
Volkssitte aceptación general; costumbre; hábito; moral; tradición; uso; uso corriente costumbre; moral; uso

Palabras relacionadas con "hábito":


Sinónimos de "hábito":


Wiktionary: hábito

hábito
noun
  1. (umgangssprachlich) von Mönchen getragenes, langes und weites Gewand, eigentlich: Habit
  2. eine unter gleichartigen Bedingungen reflexhaft entwickeln Reaktionsweise, die durch Wiederholung Stereotyp wurde und beim erleben gleichartiger Situationsbedingungen wie "automatisch" nach demselben Reaktionsschema ausführen wir

Cross Translation:
FromToVia
hábito Gewohnheit; Habitus habit — an action done on a regular basis
hábito Kutte habit — long piece of clothing worn by monks and nuns
hábito gewohnt wont — accustomed, apt
hábito Brauch; Sitte; Angewohnheit; Gebrauch; Gepflogenheit; Gewohnheit; Usus coutume — À trier
hábito Angewohnheit; Brauch; Gebrauch; Gepflogenheit; Gewohnheit; Usus habitudedisposition acquérir par des actes réitérer.
hábito Sitte mœurs — Ensemble d’usages

Traducciones automáticas externas:

Traducciones relacionadas de hábitos