Resumen
Español a alemán:   más información...
  1. lamentarse:
  2. Wiktionary:


Español

Traducciones detalladas de lamentarse de español a alemán

lamentarse:

lamentarse verbo

  1. lamentarse (quejarse; gruñir)
    klagen; meckern; sich beschweren
    • klagen verbo (klage, klagst, klagt, klagte, klagtet, geklagt)
    • meckern verbo (meckere, meckerst, meckert, meckerte, meckertet, gemechert)
    • sich beschweren verbo (beschwere mich, beschwerst dich, beschwert sich, beschwerte sich, beschwertet euch, sich beschwert)
  2. lamentarse
    lamentieren
    • lamentieren verbo (lamentiere, lamentierst, lamentiert, lamentierte, lamentiertet, lamentiert)
  3. lamentarse (dar la lata; quejarse; machacar; )
    weinen; heulen; schluchzen; wimmern; jammern; winseln; flennen
    • weinen verbo (weine, weinst, weint, weinte, weintet, geweint)
    • heulen verbo (heule, heulst, heult, heulte, heultet, geheult)
    • schluchzen verbo (schluchze, schluchzest, schluchzt, schluchzte, schluchztet, geschluchzt)
    • wimmern verbo (wimmere, wimmerst, wimmert, wimmerte, wimmertet, gewimmert)
    • jammern verbo (jammre, jammerst, jammert, jammerte, jammertet, gejammert)
    • winseln verbo (winsele, winselst, winselt, winselte, winseltet, gewinselt)
    • flennen verbo (flenne, flennst, flennt, flennte, flenntet, geflennt)
  4. lamentarse (lamentar; quejarse de; llorar; )
    klagen; sich beschweren; beanstanden
    • klagen verbo (klage, klagst, klagt, klagte, klagtet, geklagt)
    • sich beschweren verbo (beschwere mich, beschwerst dich, beschwert sich, beschwerte sich, beschwertet euch, sich beschwert)
    • beanstanden verbo (beanstande, beanstandest, beanstandet, beanstandete, beanstandetet, beangestandet)

Conjugaciones de lamentarse:

presente
  1. me lamento
  2. te lamentas
  3. se lamenta
  4. nos lamentamos
  5. os lamentáis
  6. se lamentan
imperfecto
  1. me lamentaba
  2. te lamentabas
  3. se lamentaba
  4. nos lamentábamos
  5. os lamentabais
  6. se lamentaban
indefinido
  1. me lamenté
  2. te lamentaste
  3. se lamentó
  4. nos lamentamos
  5. os lamentasteis
  6. se lamentaron
fut. de ind.
  1. me lamentaré
  2. te lamentarás
  3. se lamentará
  4. nos lamentaremos
  5. os lamentaréis
  6. se lamentarán
condic.
  1. me lamentaría
  2. te lamentarías
  3. se lamentaría
  4. nos lamentaríamos
  5. os lamentaríais
  6. se lamentarían
pres. de subj.
  1. que me lamente
  2. que te lamentes
  3. que se lamente
  4. que nos lamentemos
  5. que os lamentéis
  6. que se lamenten
imp. de subj.
  1. que me lamentara
  2. que te lamentaras
  3. que se lamentara
  4. que nos lamentáramos
  5. que os lamentarais
  6. que se lamentaran
miscelánea
  1. ¡laméntate!
  2. ¡lamentaos!
  3. ¡no te lamentes!
  4. ¡no os lamentéis!
  5. lamentado
  6. lamentándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for lamentarse:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
beanstanden chillar; deplorar; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; lamentar; lamentarse; llorar; lloriquear; quejarse; quejarse de; reclamar cascar; chasquear; craquear; criticar; criticar duramente; dar la tabarra; debatir; declarar hereje; declarar incompetente; deliberar; deliberar sobre; desacreditar; descifrar; discutir; discutir sobre; fastidiar; fraccionar; hablar de; hablar sobre; hacer cambiar de opinión; hacer objeciones; hacer objeciones contra; hacer una crítica de; hacer una reseñade; lamentar; objetar contra; oponerse a; persuadir; pesar sobre; presentar una queja; rechazar; reclamar; reprender; reprobar; satirizar
flennen aullar; chillar; chistar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; hipar; lamentarse; lloriquear; machacar; piar; quejarse; ulular aullar; bufar; charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; gañir; gimotear; llorar; lloriquear; parlotear; plañir; quejarse; resoplar; sollozar; ulular
heulen aullar; chillar; chistar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; hipar; lamentarse; lloriquear; machacar; piar; quejarse; ulular aullar; balar; berrear; bramar; bufar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar gritos; dar guiñadas; dar voces; gañir; gemir; gritar; gritar a voces; guiñar; hacer estragos; ladrar; llorar; lloriquear; pegar voces; plañir; resoplar; rugir; sollozar; ulilar; ulular; vocear; vociferar
jammern aullar; chillar; chistar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; hipar; lamentarse; lloriquear; machacar; piar; quejarse; ulular charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; gemir; llorar; lloriquear; parlotear; plañirse; quejarse
klagen chillar; deplorar; gañir; gemir; gimotear; gruñir; hacer la guaya; lamentar; lamentarse; llorar; lloriquear; quejarse; quejarse de; reclamar charlar; chinchar; cotorrear; dar el pésame; dar la tabarra; fastidiar; gemir; hacer objeciones contra; lamentar; objetar contra; oponerse a; parlotear; pesar sobre; plañirse; presentar una queja; quejarse; reclamar
lamentieren lamentarse
meckern gruñir; lamentarse; quejarse agredir de palabra; ajear; balar; blasfemar; bramar; chillar; dar balidos; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; gruñir; hacer estragos; hacer ruidos; imprecar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; murmurar; pelearse; rabiar; refunfuñar; refunfuñar por una cosa; renegar; rezongar; reñir; tronar; vociferar; zarpar
schluchzen aullar; chillar; chistar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; hipar; lamentarse; lloriquear; machacar; piar; quejarse; ulular sollozar
sich beschweren chillar; deplorar; gañir; gemir; gimotear; gruñir; hacer la guaya; lamentar; lamentarse; llorar; lloriquear; quejarse; quejarse de; reclamar dar la tabarra; fastidiar; hacer objeciones contra; lamentar; objetar contra; oponerse a; pesar sobre; presentar una queja; reclamar
weinen aullar; chillar; chistar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; hipar; lamentarse; lloriquear; machacar; piar; quejarse; ulular aullar; berrear; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar guiñadas; gañir; gemir; gritar; guiñar; llorar; lloriquear; plañir; rugir; ulular; vociferar
wimmern aullar; chillar; chistar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; hipar; lamentarse; lloriquear; machacar; piar; quejarse; ulular charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; gemir; gimotear; lamentar; parlotear; plañirse; quejarse
winseln aullar; chillar; chistar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; hipar; lamentarse; lloriquear; machacar; piar; quejarse; ulular charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; gemir; gimotear; lamentar; parlotear; plañirse; quejarse

Sinónimos de "lamentarse":


Wiktionary: lamentarse

lamentarse

Traducciones automáticas externas: