Resumen
Español a alemán: más información...
- lanza:
-
lanzar:
- lancieren; beim publikum einführen; schießen; knallen; feuern; lösen; abwerfen; vorbringen; postulieren; annehmen; suggerieren; auswerfen; auslegen; ausscheiden; aufwerfen; anschneiden; Gespräch anknöpfen; Zur Sprache bringen; hervorbringen; zum Vorschein bringen; hinunterwerfen; stürzen; schleudern; schmeißen; schmettern; hinwerfen; hinschmeißen; seponieren; zu den Akten legen; das Verfahren einstellen; hochwerfen; nach oben werfen; zum Vorschein holen
- Schmeißen; Aufwerfen; Emporwerfen
- Wiktionary:
Español
Traducciones detalladas de lanza de español a alemán
lanza:
-
la lanza (pincho; jabalina)
-
la lanza (timón; vara)
die Deichselstange
Translation Matrix for lanza:
Noun | Traducciones relacionadas | Other Translations |
Deichselstange | lanza; timón; vara | |
Lanze | jabalina; lanza; pincho | |
Speer | jabalina; lanza; pincho | lumbago |
Spieß | jabalina; lanza; pincho | aguja; clavija; espiga; lumbago; punzón |
Sinónimos de "lanza":
Wiktionary: lanza
lanza
Cross Translation:
noun
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• lanza | → Lanze | ↔ lance — weapon of war |
• lanza | → Speer | ↔ spear — long stick with a sharp tip |
• lanza | → Speer | ↔ speer — een lange stok met een punt eraan, (werd) gebruikt voor de jacht of oorlogvoering |
• lanza | → Lanze | ↔ lans — een lang steekwapen met een metalen punt |
• lanza | → Speer; Lanze | ↔ lance — arme à long bois, terminer par un fer pointu et qui, au Moyen Âge, était fort grosse vers la poignée. |
lanzar:
-
lanzar
-
lanzar (herir; tirar; disparar; cazar; hacer fuego; descargar)
-
lanzar (arrojar; tirar; despeñar; precipitar; derrocar)
-
lanzar (plantear; proponer; postular; sugerir)
-
lanzar (sugerir)
-
lanzar (arrojar)
auswerfen; auslegen; ausscheiden-
ausscheiden verbo (scheide aus, scheidest aus, scheidet aus, scheidete aus, scheidetet aus, asugescheidet)
-
lanzar (trabar conversación; abrir; inaugurar; aumentar; abordar)
aufwerfen; anschneiden; Gespräch anknöpfen; Zur Sprache bringen-
anschneiden verbo (schneide an, schneidest an, schneidet an, schnitt an, schnittet an, angeschnitten)
-
Gespräch anknöpfen verbo
-
Zur Sprache bringen verbo
-
lanzar (sacar; mostrar; emitir)
hervorbringen; zum Vorschein bringen-
hervorbringen verbo (bringe hervor, bringst hervor, bringt hervor, brachte hervor, brachtet hervor, hervorgebracht)
-
zum Vorschein bringen verbo
-
-
lanzar (arrojar; derribar; tirar abajo; dar bandazos; tirar al suelo; arrojar al suelo; tirar hacia abajo)
hinunterwerfen; stürzen; schleudern; schmeißen; schmettern; abwerfen; hinwerfen-
hinunterwerfen verbo (werfe hinunter, wirfst hinunter, wirft hinunter, warf hinunter, warft hinunter, hinuntergeworfen)
-
-
lanzar (caer estrepitosamente; arrojar; estallar; tronar; detonar; petardear; darse un batacazo; echar rayos)
-
lanzar (depositar; volver; suspender; dejar caer; caer; cerrar; regresar; abandonar; retornar; reflejarse)
seponieren; zu den Akten legen; das Verfahren einstellen-
seponieren verbo
-
zu den Akten legen verbo (lege zu den Akten, legst zu den Akten, legt zu den Akten, legte zu den Akten, legtet zu den Akten, zu den Akten gelegt)
-
das Verfahren einstellen verbo
-
-
lanzar (arrojar; tirar; echar; escorar; derribar; tambalearse; tirar abajo; dar bandazos; tirar al suelo; arrojar al suelo)
-
lanzar (echar al aire; levantar; erigir; erigirse; lanzar al aire; arrojar en lo alto)
hochwerfen; nach oben werfen-
nach oben werfen verbo (werfe nach oben, wirfst nach oben, wirft nach oben, warf nach oben, warft nach oben, nach oben geworfen)
-
lanzar (sacar; emitir)
Conjugaciones de lanzar:
presente
- lanzo
- lanzas
- lanza
- lanzamos
- lanzáis
- lanzan
imperfecto
- lanzaba
- lanzabas
- lanzaba
- lanzábamos
- lanzabais
- lanzaban
indefinido
- lancé
- lanzaste
- lanzó
- lanzamos
- lanzasteis
- lanzaron
fut. de ind.
- lanzaré
- lanzarás
- lanzará
- lanzaremos
- lanzaréis
- lanzarán
condic.
- lanzaría
- lanzarías
- lanzaría
- lanzaríamos
- lanzaríais
- lanzarían
pres. de subj.
- que lance
- que lances
- que lance
- que lancemos
- que lancéis
- que lancen
imp. de subj.
- que lanzara
- que lanzaras
- que lanzara
- que lanzáramos
- que lanzarais
- que lanzaran
miscelánea
- ¡lanza!
- ¡lanzad!
- ¡no lances!
- ¡no lancéis!
- lanzado
- lanzando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes
Translation Matrix for lanzar:
Sinónimos de "lanzar":
Wiktionary: lanzar
lanzar
Cross Translation:
verb
-
(umgangssprachlich) etwas werfen, schleudern
-
an die Öffentlichkeit bringen
-
einen Schuss abgeben
-
etwas in eine bestimmte Richtung schleudern
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• lanzar | → schleudern | ↔ fling — to fling |
• lanzar | → schleudern | ↔ hurl — throw with force |
• lanzar | → abschießen; lancieren | ↔ launch — throw, hurl, let fly, propel with force |
• lanzar | → werfen | ↔ pitch — to throw |
• lanzar | → werfen | ↔ pitch — baseball: to throw the ball toward home plate |
• lanzar | → veröffentlichen | ↔ release — to make available to the public |
• lanzar | → schleudern; schmeißen | ↔ sling — to throw |
• lanzar | → werfen | ↔ throw — to cause an object to move rapidly through the air |
• lanzar | → werfen | ↔ gooien — het door de lucht verplaatsen van een voorwerp, al dan niet naar een doelwit |
• lanzar | → kotzen; erbrechen | ↔ braken — genuttigd voedselwaar ongewild door de mond naar buiten brengen |
• lanzar | → werfen | ↔ werpen — met een krachtige zwaai van de arm iets uit de hand naar iets of iemand heen laten gaan |
• lanzar | → schleudern; werfen; speien; ausspeien; auswerfen; spucken | ↔ jeter — lancer avec la main ou de quelque autre manière. |
• lanzar | → werfen | ↔ lancer — Jeter en hauteur, avec force. |