Español

Traducciones detalladas de mentira de español a alemán

mentira:

mentira [la ~] sustantivo

  1. la mentira (timo; estafa; fraude; )
    die Lüge; die Unwahrkeit; die Schummelei; die Schwindelei; die Täuschung; die Gaukelei; die Irreführung
  2. la mentira (engaño; estafa; fraude)
    die Täuschung; die Irreführung
  3. la mentira (engaño; estafa; trampa; )
    der Betrug; die Schwindelei; der Schwindel; die Hintergehung; die Täuschung; die Irreführung
  4. la mentira (mentiras; embuste; embustes)
    die Lüge; die Schwindelei; die Flunkerei; die Lügerei
  5. la mentira (falsedad; artificialidad; actuación; )
    die Verlogenheit; die Ziererei; die Unnatürlichkeit; die Preziosität; die Affektiertheit; die Geschraubtheit; die Geziertheit

Translation Matrix for mentira:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
Affektiertheit actuación; artificialidad; disimulo; engaño; estafa; falsedad; falsía; fraude; impostura; mentira
Betrug embuste; engaño; estafa; falsedad; fraude; mentira; trampa desfalco; embuste; engaño; engaño burdo; engaños; estafa; estafas; falsificación; farsa; fraude; malversaciones; malversación; oscurecimiento; petardo; socaliña; superchería; sustracción; trampa; trampería
Flunkerei embuste; embustes; mentira; mentiras baladronada; bravata; chirrido; estridencia; fanfarria; fanfarronada; fanfarronadas; fanfarronería; fastuosidad; jactancia; majaderías; ostentación; pompa; vanagloria
Gaukelei embuste; engaño; estafa; falsedad; fraude; impostura; mentira; superchería; timo amaneramiento; arte mágico; brujería; desfalco; disimulo; embuste; engaño; engaño burdo; escamoteo; estafa; estafas; falsedad; falsificación; falsía; farsa; fraude; hechicería; hechizo; ilusionismo; impostura; juego de manos; magia; malversaciones; malversación; mendacidad; petardo; poder mágico; superchería; traición; trampa; trampería
Geschraubtheit actuación; artificialidad; disimulo; engaño; estafa; falsedad; falsía; fraude; impostura; mentira
Geziertheit actuación; artificialidad; disimulo; engaño; estafa; falsedad; falsía; fraude; impostura; mentira afectación; amaneramiento; artificialidad; artificio
Hintergehung embuste; engaño; estafa; falsedad; fraude; mentira; trampa desfalco; engaño; engaño burdo; estafa; estafas; falsificación; farsa; fraude; malversaciones; malversación; petardo; trampa; trampería
Irreführung embuste; engaño; estafa; falsedad; fraude; impostura; mentira; superchería; timo; trampa amaneramiento; desfalco; disimulo; embuste; engaño; engaño burdo; engaños; estafa; estafas; falsedad; falsificación; falsía; farsa; fraude; impostura; malversaciones; malversación; mendacidad; petardo; superchería; traición; trampa; trampería
Lüge embuste; embustes; engaño; estafa; falsedad; fraude; impostura; mentira; mentiras; superchería; timo
Lügerei embuste; embustes; mentira; mentiras
Preziosität actuación; artificialidad; disimulo; engaño; estafa; falsedad; falsía; fraude; impostura; mentira
Schummelei embuste; engaño; estafa; falsedad; fraude; impostura; mentira; superchería; timo amaneramiento; chapucerías; chapuzas; disimulo; embuste; emporquería; engaño; ensuciamiento; falsedad; falsía; impostura; mendacidad; superchería; tejemaneje; traición
Schwindel embuste; engaño; estafa; falsedad; fraude; mentira; trampa desfalco; embuste; emporquería; engaño; engaño burdo; engaños; ensuciamiento; estafa; estafas; falsificación; farsa; fraude; malversaciones; malversación; mareo; oscurecimiento; petardo; socaliña; superchería; sustracción; trampa; trampería; verrtigo
Schwindelei embuste; embustes; engaño; estafa; falsedad; fraude; impostura; mentira; mentiras; superchería; timo; trampa amaneramiento; desfalco; disimulo; embuste; emporquería; engaño; engaño burdo; ensuciamiento; estafa; estafas; falsedad; falsificación; falsía; farsa; fraude; impostura; malversaciones; malversación; mendacidad; petardo; superchería; timo; traición; trampa; trampería
Täuschung embuste; engaño; estafa; falsedad; fraude; impostura; mentira; superchería; timo; trampa alucinaciones; alucinación; amaneramiento; anamorfósis; calamidad; camuflaje; convencimiento; creencia; delirio; desastre; disimulo; embuste; engaño; espejismo; falsedad; falsía; fantasma; fantasía; idea falsa; ilusiones; ilusión; ilusión optica; imagen engañosa; imaginación; impostura; mendacidad; ocultamiento; quimera; superchería; traición; visión
Unnatürlichkeit actuación; artificialidad; disimulo; engaño; estafa; falsedad; falsía; fraude; impostura; mentira amaneramiento; contra la naturaleza; disimulo; embuste; engaño; falsedad; falsía; impostura; mendacidad; superchería; traición
Unwahrkeit embuste; engaño; estafa; falsedad; fraude; impostura; mentira; superchería; timo
Verlogenheit actuación; artificialidad; disimulo; engaño; estafa; falsedad; falsía; fraude; impostura; mentira amaneramiento; disimulo; embuste; engaño; falsedad; falsía; impostura; mendacidad; superchería; traición
Ziererei actuación; artificialidad; disimulo; engaño; estafa; falsedad; falsía; fraude; impostura; mentira fanfarronería

Palabras relacionadas con "mentira":


Sinónimos de "mentira":


Wiktionary: mentira

mentira
noun
  1. (nicht sehr schwerwiegende) unwahre Aussage
  2. falsche Aussage, mit der andere bewusst täuschen werden sollen

Cross Translation:
FromToVia
mentira Lüge lie — intentionally false statement
mentira Unwahrheit mendacity — A lie, deceit or falsehood
mentira unecht spurious — false
mentira Lüge leugen — een mededeling die niet waar is met de bedoeling om anderen te misleiden
mentira Lüge; Notlüge mensonge — Propos contraire à la vérité

Traducciones automáticas externas: