Resumen
Español a alemán: más información...
- nota:
-
notar:
- sehen; bemerken; beobachten; wahrnehmen; feststellen; entdecken; gucken; anschauen; schauen; ansehen; betrachten; merken; signalisieren; spüren; begucken; beäugen; gaffen; zusehen; besehen; anblicken; aussetzen; vorwerfen; schätzen; verweisen; rügen; blamieren; entgegenhalten; nachtragen; vorhalten; tadeln; entnehmen; ermahnen; hinhalten; bestrafen; fortführen; schelten; verteufeln; verleumden; vorrücken; fortschaffen; wegschaffen; zurechtweisen; verketzern; hinterhertragen; observieren
-
Wiktionary:
- nota → Zettel, Vermerk, Schulnote, Notiz, Note, Fußnote
- nota → Fußnote, Note, Notiz, Ton, Anmerkung, Vermerk, Bemerkung, Beobachtung, Anschauung, Aufsicht
- notar → wittern, spüren, verspüren, merken, bemerken, erblicken, gewahr werden, anmerken, aufschreiben, aufzeichnen, notieren, feststellen, aufmerksam
Español
Traducciones detalladas de nota de español a alemán
nota:
-
la nota (factura; cuenta)
-
la nota
-
la nota
-
la nota (anotación; apunte)
-
la nota (cifra; número)
-
la nota (raspadura; pintarrajo; anotación)
-
la nota (nota de negocios)
Translation Matrix for nota:
Palabras relacionadas con "nota":
Sinónimos de "nota":
Wiktionary: nota
nota
Cross Translation:
noun
-
ein Blatt Papier, dessen Größe nicht genormt ist, für Notizen und dergleichen
-
allgemein: ein kurzer schriftlicher Eintrag, eine Anmerkung oder eine Notiz, die der eigenen Erinnerung, als Hinweis für andere und der Kommunikation mit anderen dient
-
eine Zahl, ein Buchstabe oder ein Wort mit dem die Leistung eines Schülers bewerten wird
-
kurze, stichwortartige Auflistung
-
Musik: Symbol zur schriftlichen Aufzeichnung eines Tones, dessen Platzierung im Notensystem die Tonhöhe – ausgedrückt im Notennamen – und dessen äußere Gestalt die Tondauer – den Notenwert – anzeigt. Es besteht aus Notenkopf und Hals, größere Notenwerte nur aus dem Notenkopf
-
Bemerkung, Anmerkung, die aus dem fließenden Text an das Ende einer Seite ausgelagert wird
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• nota | → Fußnote | ↔ footnote — comment at the bottom of a printed page |
• nota | → Note | ↔ mark — academic score |
• nota | → Notiz | ↔ note — memorandum |
• nota | → Ton | ↔ note — musical sound |
• nota | → Anmerkung; Notiz; Vermerk | ↔ aantekening — het aantekenen van iets |
• nota | → Bemerkung; Beobachtung; Vermerk; Anschauung; Aufsicht | ↔ observation — action d’observer ce qui prescrire par quelque loi ou ce que l’on promettre à quelqu’un. |
• nota | → Bemerkung; Beobachtung; Vermerk | ↔ remarque — action de remarquer ou d’observer. |
nota forma de notar:
-
notar (ver; observar; estar presente; percibir; contemplar; distinguir)
sehen; bemerken; beobachten; wahrnehmen; feststellen; entdecken-
feststellen verbo (stelle fest, stellst fest, stellt fest, stellte fest, stelltet fest, festgestellt)
-
notar (mirar; ver; observar; distinguir; abarcar con la vista; señalar; distinguirse; hojear; luquear; percibir; percatarse de; darse cuenta de; contemplar; reemplazar; divisar; desempeñar; atisbar; vislumbrar; destacarse; substituir; diferenciarse; discernir; suplir; diferenciar; experimentar)
-
notar (percibir; constatar; darse cuenta de; advertir; señalar; distinguir; observar; percatarse de)
bemerken; wahrnehmen; merken; signalisieren; feststellen; spüren-
signalisieren verbo (signalisiere, signalisierst, signalisiert, signalisierte, signalisiertet, signalisiert)
-
feststellen verbo (stelle fest, stellst fest, stellt fest, stellte fest, stelltet fest, festgestellt)
-
notar (observar; ver; mirar; estudiar; lorear; distinguir; hojear; percibir; examinar; inspeccionar)
-
notar (tener objeciones a; observar; nombrar; reprender; proponer; considerar; señalar)
-
notar (reprender; sacar; condenar; eliminar; amonestar; reconvenir; borrar; arrebatar; culpar; iluminarse; amanecer; librarse de; enjugar; clarear; hacer ver)
vorwerfen; schätzen; verweisen; rügen; blamieren; entgegenhalten; nachtragen; vorhalten; tadeln; entnehmen; ermahnen; hinhalten; bestrafen; fortführen; schelten; verteufeln; verleumden; vorrücken; fortschaffen; wegschaffen; zurechtweisen; verketzern; hinterhertragen-
entgegenhalten verbo
-
fortschaffen verbo (schaffe fort, schaffst fort, schafft fort, schaffte fort, schafftet fort, fortgeschafft)
-
wegschaffen verbo (schaffe weg, schaffst weg, schafft weg, schaffte weg, schafftet weg, weggeschafft)
-
verketzern verbo
-
hinterhertragen verbo
-
notar (censurar; vituperar; criticar)
-
notar (mirar; ver; percibir; vigilar; observar; percatarse de; contemplar; dar un vistazo a; distinguir)
Conjugaciones de notar:
presente
- noto
- notas
- nota
- notamos
- notáis
- notan
imperfecto
- notaba
- notabas
- notaba
- notábamos
- notabais
- notaban
indefinido
- noté
- notaste
- notó
- notamos
- notasteis
- notaron
fut. de ind.
- notaré
- notarás
- notará
- notaremos
- notaréis
- notarán
condic.
- notaría
- notarías
- notaría
- notaríamos
- notaríais
- notarían
pres. de subj.
- que note
- que notes
- que note
- que notemos
- que notéis
- que noten
imp. de subj.
- que notara
- que notaras
- que notara
- que notáramos
- que notarais
- que notaran
miscelánea
- ¡nota!
- ¡notad!
- ¡no notes!
- ¡no notéis!
- notado
- notando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes
Translation Matrix for notar:
Sinónimos de "notar":
Wiktionary: notar
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• notar | → wittern; spüren; verspüren | ↔ bespeuren — met aanzienlijke moeite waarnemen |
• notar | → merken; bemerken; erblicken; gewahr werden | ↔ apercevoir — Remarquer une chose qui avait échappé d’abord. |
• notar | → anmerken; aufschreiben; aufzeichnen; notieren | ↔ noter — marquer d’un trait dans un livre, dans un écrit. |
• notar | → bemerken; feststellen; aufmerksam | ↔ remarquer — Observer quelque chose... (Sens général) |