Resumen
Español a alemán: más información...
- ordenes:
-
ordenar:
- aufräumen; bergen; wegräumen; ausräumen; speichern; abräumen; weglegen; ausverkaufen; aufheben; abdecken; lagern; bewahren; aufbewahren; gebieten; befehlen; auftragen; kommandieren; beauftragen; erlassen; regieren; herrschen; beherrschen; ordnen; gliedern; führen; leiten; steuern; anordnen; lenken; verordnen; klassifizieren; einteilen; einordnen; inOrdnungbringen; vorschreiben; diktieren; bestimmen; bekanntmachen; gruppieren; sortieren; beseitigen; beheben; ausbessern; forcieren; erzwingen; pressen; herrschen über; Herr sein über; herrichten; Auftrag erteilen; renovieren; restaurieren; abhandeln; abwickeln; schlichten; beilegen
- Wiktionary:
Español
Traducciones detalladas de ordenes de español a alemán
ordenes:
-
la ordenes (encargo; tarea; instrucciones)
-
la ordenes
Translation Matrix for ordenes:
Noun | Traducciones relacionadas | Other Translations |
Auftrag | encargo; instrucciones; ordenes; tarea | apremio; comando; cometido; comisión; consigna; dedicación; encargo; enseñanza; instrucción; mandamiento; mandato; mando; misión; nota de venta; orden; pedido; pedido de ventas; trabajo |
Dienstbefehle | encargo; instrucciones; ordenes; tarea | mandatos; órdenes |
Dienstliche Anweisungen | ordenes |
ordenes forma de ordenar:
-
ordenar (recoger la mesa; recoger; meter; almacenar; deshacerse de)
aufräumen; bergen; wegräumen; ausräumen; speichern; abräumen; weglegen; ausverkaufen; aufheben; abdecken; lagern; bewahren; aufbewahren-
ausverkaufen verbo (verkaufe aus, verkaufst aus, verkauft aus, verkaufte aus, verkauftet aus, ausverkauft)
-
ordenar (mandar; decretar; dar orden de)
gebieten; befehlen; auftragen; kommandieren; beauftragen; erlassen; regieren; herrschen; beherrschen-
kommandieren verbo (kommandiere, kommandierst, kommandiert, kommandierte, kommandiertet, kommandiert)
-
ordenar (sortear; seleccionar; clasificar)
-
ordenar (encabezar; guiar; llevar; dirigir; conducir; mandar; liderar; preceder; presidir; estar en cabeza; dar orden de; gobernar; decretar; pilotar; ser primero; ir a la cabeza; ir delante)
führen; leiten; steuern; anordnen; kommandieren; lenken; befehlen; gebieten; verordnen-
kommandieren verbo (kommandiere, kommandierst, kommandiert, kommandierte, kommandiertet, kommandiert)
-
ordenar (clasificar)
klassifizieren; einteilen-
klassifizieren verbo (klassifiziere, klassifizierst, klassifiziert, klassifizierte, klassifiziertet, klassifiziert)
-
-
ordenar (clasificar)
-
ordenar (prescribir; disponer; obligar; decretar; mandar; dictar)
vorschreiben; befehlen; anordnen; gebieten; verordnen; diktieren; auftragen-
vorschreiben verbo (schreibe vor, schreibst vor, schreibt vor, schrieb vor, schriebt vor, vorgeschrieben)
-
-
ordenar (proclamar; promulgar; decretar)
anordnen; bestimmen; befehlen; verordnen; vorschreiben; diktieren; bekanntmachen-
vorschreiben verbo (schreibe vor, schreibst vor, schreibt vor, schrieb vor, schriebt vor, vorgeschrieben)
-
bekanntmachen verbo (mache bekannt, machst bekannt, macht bekannt, machte bekannt, machtet bekannt, bekannt gemacht)
-
ordenar (clasificar; organizar; sistematizar; repartir; disponer; seleccionar; sortear)
einteilen; gruppieren; klassifizieren; ordnen; sortieren-
klassifizieren verbo (klassifiziere, klassifizierst, klassifiziert, klassifizierte, klassifiziertet, klassifiziert)
-
ordenar (arreglar; remendar; limpiar)
beseitigen; beheben; ausbessern-
ausbessern verbo (bessere aus, besserst aus, bessert aus, besserte aus, bessertet aus, ausgebessert)
-
ordenar (agraviar; forzar; obligar; machacar; infringir; forzarse; acometer; compeler)
-
ordenar (dictar; decretar; mandar; fijar; estipular)
-
ordenar
-
ordenar
-
ordenar (mandar; encomendar; encargar; instruir; dar un encargo)
-
ordenar (encargar; agobiar; gravar; pesar sobre; mandar; cargar)
-
ordenar (renovar; arreglar; mejorar; actualizar; sanar; rehabilitar; remendar; restaurar; modernizar; adecentar)
renovieren; restaurieren-
restaurieren verbo (restauriere, restaurierst, restauriert, restaurierte, restauriertet, restauriert)
-
ordenar (restaurar; subsanar; renovar; reformar; alzar; cambiar; arreglar; mejorar; reconocer; corregir; grabar; actualizar; sanar; reparar; prosperar; restablecer; rehabilitar; recuperarse; remendar; refrescar; reponerse; innovar; hospitalizar; restablecerse; modernizar; adecentar; reorganizar)
restaurieren-
restaurieren verbo (restauriere, restaurierst, restauriert, restaurierte, restauriertet, restauriert)
-
-
ordenar (regular; resolver)
-
ordenar (decretar; mandar; encargar; encomendar; obligar; dar orden de)
befehlen; beauftragen; kommandieren-
kommandieren verbo (kommandiere, kommandierst, kommandiert, kommandierte, kommandiertet, kommandiert)
-
ordenar (clasificar; organizar; sistematizar)
klassifizieren; sortieren-
klassifizieren verbo (klassifiziere, klassifizierst, klassifiziert, klassifizierte, klassifiziertet, klassifiziert)
-
Conjugaciones de ordenar:
presente
- ordeno
- ordenas
- ordena
- ordenamos
- ordenáis
- ordenan
imperfecto
- ordenaba
- ordenabas
- ordenaba
- ordenábamos
- ordenabais
- ordenaban
indefinido
- ordené
- ordenaste
- ordenó
- ordenamos
- ordenasteis
- ordenaron
fut. de ind.
- ordenaré
- ordenarás
- ordenará
- ordenaremos
- ordenaréis
- ordenarán
condic.
- ordenaría
- ordenarías
- ordenaría
- ordenaríamos
- ordenaríais
- ordenarían
pres. de subj.
- que ordene
- que ordenes
- que ordene
- que ordenemos
- que ordenéis
- que ordenen
imp. de subj.
- que ordenara
- que ordenaras
- que ordenara
- que ordenáramos
- que ordenarais
- que ordenaran
miscelánea
- ¡ordena!
- ¡ordenad!
- ¡no ordenes!
- ¡no ordenéis!
- ordenado
- ordenando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes
Translation Matrix for ordenar:
Sinónimos de "ordenar":
Wiktionary: ordenar
ordenar
Cross Translation:
verb
-
etwas in eine bestimmte Reihenfolge oder Verteilung bringen
-
etwas anordnen, veranlassen
-
eine bestimmende oder herrschende Funktion erfüllen
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• ordenar | → sortieren | ↔ sorteren — orde in een verzameling aanbrengen door soort bij soort te leggen |
• ordenar | → ordnen | ↔ rangschikken — een bepaalde volgorde in iets aanbrengen |
• ordenar | → aufräumen | ↔ opruimen — iets in orde brengen, netjes maken |
• ordenar | → befehlen | ↔ bevelen — een dwingende opdracht geven. |
• ordenar | → ordnen; anordnen | ↔ order — to set in (any) order |
• ordenar | → ordnen | ↔ order — to set in (a good) order |
• ordenar | → befehlen; anordnen | ↔ order — to issue a command |
• ordenar | → bestellen; ordern | ↔ order — to request some product or service |
• ordenar | → sortieren | ↔ sort — act of sorting |
• ordenar | → sortieren | ↔ sort — arrange in order |
• ordenar | → befehlen; anordnen | ↔ commander — Ordonner, enjoindre quelque chose à quelqu’un. (Sens général). |
• ordenar | → aufklären; entwirren | ↔ débrouiller — démêler, mettre en ordre des choses qui sont en confusion. |
• ordenar | → ordnen | ↔ ordonner — Disposer suivant un certain ordre. |
Traducciones automáticas externas: