Español

Traducciones detalladas de peleas de español a alemán

peleas:

peleas [la ~] sustantivo

  1. la peleas
    die Schlägerei; die Rauferei; Handgemenge

peleas [el ~] sustantivo

  1. el peleas (dimes y diretes; disputa; discusión; )
    der Streit; Gezänk; die Zänkerei; die Streiterei
  2. el peleas (dimes y diretes; peso; rollo; )
    Gezänk; Durcheinander; die Scherrerei
  3. el peleas (riñas; bronca; discusión; )
    die Keiferei; Geschrei; Geschimpfe; Gezänk; Gekeife

Translation Matrix for peleas:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
Durcheinander agitación; alboroto; carga; cargamento; complicaciones; conmoción; contienda; dificultad; dificultades; dimes y diretes; dimes y dirés; discusión; disgustos; disturbios; enredo; estorbo; follón; imputación; jaleo; lamentos; lío; líos; machaconería; matraca; molestia; peleas; pelotera; peso; problemas; quejas; riña; riñas; rollo; tiquismiquis; trajín; trifulca; tropiezo; tumulto banda; barraca; barullo; batiburillo; batiburrillo; birria; canalla; caos; casucha; choza; confusión; cuadrilla; desarreglo; desbarajuste; desorden; despelote; destrozos; disturbios; dédalo; enredo; escombrera; escombros; escándalo; estragos; estropicio; fusión; grupo; jaleo; laberinto; madeja; maraña; mezcla; mezcolanza; mixtión; mixtura; ovillo; pacotilla; pandemónium; perturbación; pocilga; popurrí; porquería; potpurrí; revoltijo; rollo; ruina; ruinas; solución; tejavana; trastorno; tumulto
Gekeife bronca; dimes y diretes; discusión; disputa; peleas; pelotera; querella; riña; riñas; tiquismiquis
Geschimpfe bronca; dimes y diretes; discusión; disputa; peleas; pelotera; querella; riña; riñas; tiquismiquis afrenta; alarido; aullido; berrido; bramido; chillido; estampido; gemido; grito; gruñido; indirecta; lamentaciones; pulla; quejas; remoque; remoquete; rugido; ultraje; vareta; vejamen; vocería
Geschrei bronca; dimes y diretes; discusión; disputa; peleas; pelotera; querella; riña; riñas; tiquismiquis alarido; alaridos; alboroto; chillidos; colador; escurridor; estruendo; gritería; gritos; rabieta; vocerío; voces
Gezänk agitación; alboroto; altercado; bronca; carga; cargamento; complicaciones; conmoción; contienda; dificultad; dificultades; dimes y diretes; dimes y dirés; discusión; disgustos; disputa; disturbios; enredo; estorbo; follón; imputación; jaleo; lamentos; lío; líos; machaconería; matraca; molestia; peleas; pelotera; peso; problemas; quejas; querella; razonamientos; riña; riñas; rollo; tiquismiquis; trajín; trifulca; tropiezo; tumulto acusación; barullo; chapuzas; discusión; disputa; follón; jugueteo; molestia; pelotera; problemas; querella; riña; riñas; tiquismiquis
Handgemenge peleas agarrada; batalla; campamento; combate; disputa; escaramuza; pelea; pelea a puñetazos
Keiferei bronca; dimes y diretes; discusión; disputa; peleas; pelotera; querella; riña; riñas; tiquismiquis
Rauferei peleas
Scherrerei agitación; alboroto; carga; cargamento; complicaciones; conmoción; contienda; dificultad; dificultades; dimes y diretes; dimes y dirés; discusión; disgustos; disturbios; enredo; estorbo; follón; imputación; jaleo; lamentos; lío; líos; machaconería; matraca; molestia; peleas; pelotera; peso; problemas; quejas; riña; riñas; rollo; tiquismiquis; trajín; trifulca; tropiezo; tumulto
Schlägerei peleas agarrada; agitación; alboroto; amotinamiento; batalla; bronca; campamento; campo; campo de concentración; combate; conflicto; conmoción; desacuerdo; disturbio; disturbios; enfrentamiento; lucha; motín; oposición; parcela; parcelación; pelea; pelea a puñetazos; protesta; pugilato; rebeldía; rebelión; resistencia; revuelta; riña; sublevación; trifulca; tumulto
Streit altercado; dimes y diretes; discusión; disputa; peleas; pelotera; razonamientos; riña; riñas; tiquismiquis agarrada; altercado; argumentado; batalla; bronca; campo; campo de concentración; carrera; combate; competición; conflicto; controversia; desacuerdo; desagrado; descontento; diferencia; discordia; disgusto; encuentro; enfrentamiento; incomodidad; insatisfacción; lucha; malestar; match; materia de discusión; parcela; parcelación; partido; pelea
Streiterei altercado; dimes y diretes; discusión; disputa; peleas; pelotera; razonamientos; riña; riñas; tiquismiquis
Zänkerei altercado; dimes y diretes; discusión; disputa; peleas; pelotera; razonamientos; riña; riñas; tiquismiquis discusión; disputa; pelotera; querella; riña; riñas; tiquismiquis

pelear:

pelear verbo

  1. pelear (pelearse; combatir; luchar; )
    streiten; schlagen; bekämpfen; sich duellieren; bestreiten; sich raufen; balgen; sich keilen
    • streiten verbo (streite, streitest, streitet, stritt, strittet, gestritten)
    • schlagen verbo (schlage, schlägst, schlägt, schlug, schlugt, geschlagen)
    • bekämpfen verbo (bekämpfe, bekämpfst, bekämpft, bekämpfte, bekämpftet, bekämpft)
    • sich duellieren verbo (duelliere mich, duellierst dich, duelliert sich, duellierte sich, duelliertet euch, sich duelliert)
    • bestreiten verbo (bestreite, bestreitest, bestreitet, bestritt, bestrittet, bestritten)
    • sich raufen verbo (raufe mich, raufst dich, rauft sich, raufte sich, rauftet euch, sich gerauft)
    • balgen verbo (balge, balgst, balgt, balgte, balgtet, gebalgt)
    • sich keilen verbo (keile mich, keilst dich, keilt sich, keilte sich, keiltet euch, sich gekeilt)
  2. pelear (batirse)
    kämpfen; streiten; sich prügeln
    • kämpfen verbo (kämpfe, kämpfst, kämpft, kämpfte, kämpftet, gekämpft)
    • streiten verbo (streite, streitest, streitet, stritt, strittet, gestritten)
    • sich prügeln verbo (prügele mich, prügelst dich, prügelt sich, prügelte sich, prügeltet euch, sich geprügelt)
  3. pelear (retorcer; luchar; escurrir; pugnar; torcer)
    klemmen; kämpfen; drücken; ringen; wringen; mit jemandem ringen; schwingen; drehen; winden
    • klemmen verbo (klemme, klemmst, klemmt, klemmte, klemmtet, geklemmt)
    • kämpfen verbo (kämpfe, kämpfst, kämpft, kämpfte, kämpftet, gekämpft)
    • drücken verbo (drücke, drückst, drückt, drückte, drücktet, gedrückt)
    • ringen verbo (ringe, ringst, ringt, ringte, ringtet, geringt)
    • wringen verbo (wringe, wringst, wringt, wrang, wrangt, gewrungen)
    • schwingen verbo (schwinge, schwingst, schwingt, schwang, schwangt, geschwungen)
    • drehen verbo (drehe, drehst, dreht, drehte, drehtet, gedreht)
    • winden verbo (winde, windest, windet, wand, wandet, gewunden)
  4. pelear (altercar; disputar; discutir; regañar)
    streiten; schimpfen; zanken; schelten; keifen; sichzanken; sichstreiten
    • streiten verbo (streite, streitest, streitet, stritt, strittet, gestritten)
    • schimpfen verbo (schimpfe, schimpfst, schimpft, schimpfte, schimpftet, geschimpft)
    • zanken verbo (zanke, zankst, zankt, zankte, zanktet, gezank)
    • schelten verbo (schelte, schiltst, schilt, schalt, schaltet, gescholten)
    • keifen verbo (keife, keifst, keift, keifte, keiftet, gekeift)
    • sichzanken verbo
    • sichstreiten verbo
  5. pelear (librar una batalla; combatir; luchar)
    kämpfen; fechten; streiten
    • kämpfen verbo (kämpfe, kämpfst, kämpft, kämpfte, kämpftet, gekämpft)
    • fechten verbo (fechte, fechtest, fechtet, focht, fochtet, gefochten)
    • streiten verbo (streite, streitest, streitet, stritt, strittet, gestritten)
  6. pelear (luchar; combatir)
    kämpfen
    • kämpfen verbo (kämpfe, kämpfst, kämpft, kämpfte, kämpftet, gekämpft)
  7. pelear (batirse; combatir; luchar; pelearse; luchar contra)
    bekämpfen; bestreiten; kämpfen; schlagen; streiten; fechten
    • bekämpfen verbo (bekämpfe, bekämpfst, bekämpft, bekämpfte, bekämpftet, bekämpft)
    • bestreiten verbo (bestreite, bestreitest, bestreitet, bestritt, bestrittet, bestritten)
    • kämpfen verbo (kämpfe, kämpfst, kämpft, kämpfte, kämpftet, gekämpft)
    • schlagen verbo (schlage, schlägst, schlägt, schlug, schlugt, geschlagen)
    • streiten verbo (streite, streitest, streitet, stritt, strittet, gestritten)
    • fechten verbo (fechte, fechtest, fechtet, focht, fochtet, gefochten)

Conjugaciones de pelear:

presente
  1. peleo
  2. peleas
  3. pelea
  4. peleamos
  5. peleáis
  6. pelean
imperfecto
  1. peleaba
  2. peleabas
  3. peleaba
  4. peleábamos
  5. peleabais
  6. peleaban
indefinido
  1. peleé
  2. peleaste
  3. peleó
  4. peleamos
  5. peleasteis
  6. pelearon
fut. de ind.
  1. pelearé
  2. pelearás
  3. peleará
  4. pelearemos
  5. pelearéis
  6. pelearán
condic.
  1. pelearía
  2. pelearías
  3. pelearía
  4. pelearíamos
  5. pelearíais
  6. pelearían
pres. de subj.
  1. que pelee
  2. que pelees
  3. que pelee
  4. que peleemos
  5. que peleéis
  6. que peleen
imp. de subj.
  1. que peleara
  2. que pelearas
  3. que peleara
  4. que peleáramos
  5. que pelearais
  6. que pelearan
miscelánea
  1. ¡pelea!
  2. ¡pelead!
  3. ¡no pelees!
  4. ¡no peleéis!
  5. peleado
  6. peleando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for pelear:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
balgen andar a la greña; batirse; batirse en duelo; combatir; combatir en desafío; dar puñetazos; hacer un duelo; impugnar; luchar; luchar contra; pelear; pelearse; reñir juguetear
bekämpfen andar a la greña; batirse; batirse en duelo; combatir; combatir en desafío; dar puñetazos; hacer un duelo; impugnar; luchar; luchar contra; pelear; pelearse; reñir combatir; impugnar; lidiar; luchar; luchar contra; sufragar
bestreiten andar a la greña; batirse; batirse en duelo; combatir; combatir en desafío; dar puñetazos; hacer un duelo; impugnar; luchar; luchar contra; pelear; pelearse; reñir argumentar; argüir; combatir; contradecir; debatir; desmentir; discutir; impugnar; lidiar; luchar; luchar contra; negar; objetar; protestar; rebatir; replicar; sufragar
drehen escurrir; luchar; pelear; pugnar; retorcer; torcer arremolinar; arremolinarse; cambiar de dirección; cambiar de rumbo; dar la vuelta; dar vueltas; dar vueltas a; dar vueltas sobre su eje; filmar; girar; girar sobre su eje; hacer girar; hacer rodar; hacer una zancadilla; rodar; tornar; tornarse
drücken escurrir; luchar; pelear; pugnar; retorcer; torcer apretar; empujar; empujar hacia delante; hacer lo posible y lo imposible; oprimir; pesar sobre; prensar; presionar; quedar ceñido
fechten batirse; combatir; librar una batalla; luchar; luchar contra; pelear; pelearse escaramucear; esgrimir; practicar la esgrima
keifen altercar; discutir; disputar; pelear; regañar aullar; bramar; chillar; dar alaridos; desatarse contra; gritar; llorar; rugir; ulilar; vociferar
klemmen escurrir; luchar; pelear; pugnar; retorcer; torcer acuciar; apretar; arrancar; birlar; carecer de; echar en falta de; enclavijar; mangar; matarse trabajando; oprimir; pellizcar; pesar sobre; picotear; prensar; presionar; sacar; tener en falta de; tener escasez de
kämpfen batirse; combatir; escurrir; librar una batalla; luchar; luchar contra; pelear; pelearse; pugnar; retorcer; torcer escaramucear; hacer la guerra; hacer lo posible y lo imposible; tirar y aflojar
mit jemandem ringen escurrir; luchar; pelear; pugnar; retorcer; torcer
ringen escurrir; luchar; pelear; pugnar; retorcer; torcer hacer lo posible y lo imposible; tirar y aflojar
schelten altercar; discutir; disputar; pelear; regañar agredir de palabra; ajear; amanecer; amonestar; arrebatar; blasfemar; borrar; bramar; censurar; chillar; clarear; condenar; criticar; culpar; declarar hereje; desacreditar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar en cara; echar pestes; eliminar; embravecerse; enfurecerse; enjugar; gruñir; hacer estragos; hacer ver; iluminarse; imprecar; injuriar; injuriar a; insultar; insultar a; ir embalado; lanzar blasfemias; librarse de; maldecir; notar; pelearse; rabiar; reconvenir; recriminar; refunfuñar; regañar; renegar; reprender; reprobar; reprochar; reñir; sacar; señalar; soltar palabrotas; tronar; vituperar; vociferar; zarpar
schimpfen altercar; discutir; disputar; pelear; regañar agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; gruñir; hacer estragos; hacer ruidos; imprecar; injuriar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; murmurar; pelearse; poner como un Christo; poner como un trapo; poner tibio; rabiar; refunfuñar; refunfuñar por una cosa; renegar; rezongar; reñir; soltar palabrotas; tronar; vociferar; zarpar
schlagen andar a la greña; batirse; batirse en duelo; combatir; combatir en desafío; dar puñetazos; hacer un duelo; impugnar; luchar; luchar contra; pelear; pelearse; reñir abofetear; adoptar; alcanzar; aporrear; arrear un golpe; atravesar; azotar; batir; brindar; chocar los vasos; clavar; clavar en el suelo; combatir; comer un peón; conmover; cortar; cruzar; dar golpes; dar martillazos; dar un golpe; dar un puñetazo; dar una volterata lateral; emocionar; encontrar; escindir; fisionar; ganar; golpear; hender; hendir; hendirse; hincar pilotes; impugnar; lidiar; luchar; luchar contra; machacar; machacar sobre; martillar; martillear; mover; obtener; partir; pegar; pegar a; puntear; rajar; remachar; revolver; sufragar; surcar; tener suerte; tomar; trabajar la madera; trincar; triunfar
schwingen escurrir; luchar; pelear; pugnar; retorcer; torcer agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; cimbrearse; columpiarse; dar bandazos; dar vueltas; darle a la manivela; entrar a chorros en; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse; tirar y aflojar
sich duellieren andar a la greña; batirse; batirse en duelo; combatir; combatir en desafío; dar puñetazos; hacer un duelo; impugnar; luchar; luchar contra; pelear; pelearse; reñir
sich keilen andar a la greña; batirse; batirse en duelo; combatir; combatir en desafío; dar puñetazos; hacer un duelo; impugnar; luchar; luchar contra; pelear; pelearse; reñir
sich prügeln batirse; pelear
sich raufen andar a la greña; batirse; batirse en duelo; combatir; combatir en desafío; dar puñetazos; hacer un duelo; impugnar; luchar; luchar contra; pelear; pelearse; reñir
sichstreiten altercar; discutir; disputar; pelear; regañar
sichzanken altercar; discutir; disputar; pelear; regañar argumentar; argüir; contradecir; discutir; disputar; rebatir; replicar
streiten altercar; andar a la greña; batirse; batirse en duelo; combatir; combatir en desafío; dar puñetazos; discutir; disputar; hacer un duelo; impugnar; librar una batalla; luchar; luchar contra; pelear; pelearse; regañar; reñir altercar; argumentar; argüir; armar jaleo; comportarse de forma mezquina; contradecir; contrariar; discutir; disputar; disputir; estar a matar; estar enfrentado; fastidiar; molestar; pelearse; preocupar; rebatir; replicar; reñir; trapacear
winden escurrir; luchar; pelear; pugnar; retorcer; torcer arremolinar; arremolinarse; cinglar; dar vueltas; dar vueltas a; elevar; girar; hacer lo posible y lo imposible; izar; levantar; mover tirando y empujando; rodar; serpentear; subir; torcer
wringen escurrir; luchar; pelear; pugnar; retorcer; torcer cinglar; escurrir; hacer lo posible y lo imposible; mover tirando y empujando; retorcer; torcer
zanken altercar; discutir; disputar; pelear; regañar armar jaleo; comportarse de forma mezquina; contrariar; fastidiar; molestar; palotear; preocupar; reñir; trapacear

Sinónimos de "pelear":


Wiktionary: pelear

pelear
verb
  1. aus der Erde nehmen, reißen
  2. -
  3. (sich mit jemandem über etwas streiten) wütend eine Auseinandersetzung haben

Cross Translation:
FromToVia
pelear streiten; fechten; kämpfen fight — to contend in physical conflict
pelear raufen horseplay — to engage in horseplay
pelear streiten; kämpfen strijden — ondanks weerstand een doel proberen te bereiken
pelear fechten; kämpfen knokken — vechten
pelear kämpfen; streiten combattreattaquer son ennemi, ou en soutenir l’attaque.

peleas forma de pelearse:

pelearse verbo

  1. pelearse (combatir; luchar; pelear; )
    streiten; schlagen; bekämpfen; sich duellieren; bestreiten; sich raufen; balgen; sich keilen
    • streiten verbo (streite, streitest, streitet, stritt, strittet, gestritten)
    • schlagen verbo (schlage, schlägst, schlägt, schlug, schlugt, geschlagen)
    • bekämpfen verbo (bekämpfe, bekämpfst, bekämpft, bekämpfte, bekämpftet, bekämpft)
    • sich duellieren verbo (duelliere mich, duellierst dich, duelliert sich, duellierte sich, duelliertet euch, sich duelliert)
    • bestreiten verbo (bestreite, bestreitest, bestreitet, bestritt, bestrittet, bestritten)
    • sich raufen verbo (raufe mich, raufst dich, rauft sich, raufte sich, rauftet euch, sich gerauft)
    • balgen verbo (balge, balgst, balgt, balgte, balgtet, gebalgt)
    • sich keilen verbo (keile mich, keilst dich, keilt sich, keilte sich, keiltet euch, sich gekeilt)
  2. pelearse (estar a matar; discutir; disputir; altercar)
    streiten
    • streiten verbo (streite, streitest, streitet, stritt, strittet, gestritten)
  3. pelearse (batirse; combatir; luchar; luchar contra; pelear)
    bekämpfen; bestreiten; kämpfen; schlagen; streiten; fechten
    • bekämpfen verbo (bekämpfe, bekämpfst, bekämpft, bekämpfte, bekämpftet, bekämpft)
    • bestreiten verbo (bestreite, bestreitest, bestreitet, bestritt, bestrittet, bestritten)
    • kämpfen verbo (kämpfe, kämpfst, kämpft, kämpfte, kämpftet, gekämpft)
    • schlagen verbo (schlage, schlägst, schlägt, schlug, schlugt, geschlagen)
    • streiten verbo (streite, streitest, streitet, stritt, strittet, gestritten)
    • fechten verbo (fechte, fechtest, fechtet, focht, fochtet, gefochten)
  4. pelearse (refunfuñar; tronar; reñir; )
    schelten; schimpfen; beschimpfen; meckern; wettern; ausschimpfen
    • schelten verbo (schelte, schiltst, schilt, schalt, schaltet, gescholten)
    • schimpfen verbo (schimpfe, schimpfst, schimpft, schimpfte, schimpftet, geschimpft)
    • beschimpfen verbo (beschimpfe, beschimpfst, beschimpft, beschimpfte, beschimpftet, beschimpt)
    • meckern verbo (meckere, meckerst, meckert, meckerte, meckertet, gemechert)
    • wettern verbo (wettere, wetterst, wettert, wetterte, wettertet, gewettert)
    • ausschimpfen verbo (schimpfe aus, schimpfst aus, schimpft aus, schimpfte aus, schimpftet aus, ausgeschimpft)

Conjugaciones de pelearse:

presente
  1. me peleo
  2. te peleas
  3. se pelea
  4. nos peleamos
  5. os peleáis
  6. se pelean
imperfecto
  1. me peleaba
  2. te peleabas
  3. se peleaba
  4. nos peleábamos
  5. os peleabais
  6. se peleaban
indefinido
  1. me peleé
  2. te peleaste
  3. se peleó
  4. nos peleamos
  5. os peleasteis
  6. se pelearon
fut. de ind.
  1. me pelearé
  2. te pelearás
  3. se peleará
  4. nos pelearemos
  5. os pelearéis
  6. se pelearán
condic.
  1. me pelearía
  2. te pelearías
  3. se pelearía
  4. nos pelearíamos
  5. os pelearíais
  6. se pelearían
pres. de subj.
  1. que me pelee
  2. que te pelees
  3. que se pelee
  4. que nos peleemos
  5. que os peleéis
  6. que se peleen
imp. de subj.
  1. que me peleara
  2. que te pelearas
  3. que se peleara
  4. que nos peleáramos
  5. que os pelearais
  6. que se pelearan
miscelánea
  1. ¡peléate!
  2. ¡peleaos!
  3. ¡no te pelees!
  4. ¡no os peleéis!
  5. peleado
  6. peleándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

pelearse [el ~] sustantivo

  1. el pelearse (reñirse; discutir)
    Streiten

Translation Matrix for pelearse:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
Streiten discutir; pelearse; reñirse competir; luchar
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
ausschimpfen agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; gruñir; hacer estragos; imprecar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; pelearse; rabiar; refunfuñar; renegar; reñir; tronar; vociferar; zarpar agraviar; aullar; blasfemar; bramar; chillar; gritar; hacer escarnio de; injuriar; insultar; lanzar blasfemias; maldecir
balgen andar a la greña; batirse; batirse en duelo; combatir; combatir en desafío; dar puñetazos; hacer un duelo; impugnar; luchar; luchar contra; pelear; pelearse; reñir juguetear
bekämpfen andar a la greña; batirse; batirse en duelo; combatir; combatir en desafío; dar puñetazos; hacer un duelo; impugnar; luchar; luchar contra; pelear; pelearse; reñir combatir; impugnar; lidiar; luchar; luchar contra; sufragar
beschimpfen agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; gruñir; hacer estragos; imprecar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; pelearse; rabiar; refunfuñar; renegar; reñir; tronar; vociferar; zarpar agraviar; blasfemar; hacer escarnio de; injuriar; insultar; lanzar blasfemias; maldecir
bestreiten andar a la greña; batirse; batirse en duelo; combatir; combatir en desafío; dar puñetazos; hacer un duelo; impugnar; luchar; luchar contra; pelear; pelearse; reñir argumentar; argüir; combatir; contradecir; debatir; desmentir; discutir; impugnar; lidiar; luchar; luchar contra; negar; objetar; protestar; rebatir; replicar; sufragar
fechten batirse; combatir; luchar; luchar contra; pelear; pelearse combatir; escaramucear; esgrimir; librar una batalla; luchar; pelear; practicar la esgrima
kämpfen batirse; combatir; luchar; luchar contra; pelear; pelearse batirse; combatir; escaramucear; escurrir; hacer la guerra; hacer lo posible y lo imposible; librar una batalla; luchar; pelear; pugnar; retorcer; tirar y aflojar; torcer
meckern agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; gruñir; hacer estragos; imprecar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; pelearse; rabiar; refunfuñar; renegar; reñir; tronar; vociferar; zarpar balar; dar balidos; gruñir; hacer ruidos; lamentarse; murmurar; quejarse; refunfuñar por una cosa; rezongar
schelten agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; gruñir; hacer estragos; imprecar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; pelearse; rabiar; refunfuñar; renegar; reñir; tronar; vociferar; zarpar agredir de palabra; altercar; amanecer; amonestar; arrebatar; blasfemar; borrar; censurar; clarear; condenar; criticar; culpar; declarar hereje; desacreditar; desatarse contra; despotricar contra; discutir; disputar; echar en cara; eliminar; enjugar; hacer ver; iluminarse; injuriar; injuriar a; insultar; insultar a; lanzar blasfemias; librarse de; maldecir; notar; pelear; rabiar; reconvenir; recriminar; regañar; reprender; reprobar; reprochar; sacar; señalar; soltar palabrotas; vituperar
schimpfen agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; gruñir; hacer estragos; imprecar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; pelearse; rabiar; refunfuñar; renegar; reñir; tronar; vociferar; zarpar agredir de palabra; altercar; blasfemar; desatarse contra; despotricar contra; discutir; disputar; gruñir; hacer ruidos; injuriar; insultar; lanzar blasfemias; maldecir; murmurar; pelear; poner como un Christo; poner como un trapo; poner tibio; rabiar; refunfuñar; refunfuñar por una cosa; regañar; rezongar; reñir; soltar palabrotas
schlagen andar a la greña; batirse; batirse en duelo; combatir; combatir en desafío; dar puñetazos; hacer un duelo; impugnar; luchar; luchar contra; pelear; pelearse; reñir abofetear; adoptar; alcanzar; aporrear; arrear un golpe; atravesar; azotar; batir; brindar; chocar los vasos; clavar; clavar en el suelo; combatir; comer un peón; conmover; cortar; cruzar; dar golpes; dar martillazos; dar un golpe; dar un puñetazo; dar una volterata lateral; emocionar; encontrar; escindir; fisionar; ganar; golpear; hender; hendir; hendirse; hincar pilotes; impugnar; lidiar; luchar; luchar contra; machacar; machacar sobre; martillar; martillear; mover; obtener; partir; pegar; pegar a; puntear; rajar; remachar; revolver; sufragar; surcar; tener suerte; tomar; trabajar la madera; trincar; triunfar
sich duellieren andar a la greña; batirse; batirse en duelo; combatir; combatir en desafío; dar puñetazos; hacer un duelo; impugnar; luchar; luchar contra; pelear; pelearse; reñir
sich keilen andar a la greña; batirse; batirse en duelo; combatir; combatir en desafío; dar puñetazos; hacer un duelo; impugnar; luchar; luchar contra; pelear; pelearse; reñir
sich raufen andar a la greña; batirse; batirse en duelo; combatir; combatir en desafío; dar puñetazos; hacer un duelo; impugnar; luchar; luchar contra; pelear; pelearse; reñir
streiten altercar; andar a la greña; batirse; batirse en duelo; combatir; combatir en desafío; dar puñetazos; discutir; disputir; estar a matar; hacer un duelo; impugnar; luchar; luchar contra; pelear; pelearse; reñir altercar; argumentar; argüir; armar jaleo; batirse; combatir; comportarse de forma mezquina; contradecir; contrariar; discutir; disputar; estar enfrentado; fastidiar; librar una batalla; luchar; molestar; pelear; preocupar; rebatir; regañar; replicar; reñir; trapacear
wettern agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; gruñir; hacer estragos; imprecar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; pelearse; rabiar; refunfuñar; renegar; reñir; tronar; vociferar; zarpar blasfemar; chillar; comportarse de forma mezquina; dar gritos; dar voces; encolerizarse; enfurecerse; estar malhablado; gritar; gritar a voces; haber tormenta; hacer estragos; injuriar; insultar; ladrar; lanzar blasfemias; maldecir; pegar voces; tormentar; vocear

Sinónimos de "pelearse":


Wiktionary: pelearse

pelearse
verb
  1. aus der Erde nehmen, reißen
  2. kämpfen ohne Waffen
  3. (intransitiv) (umgangssprachlich) sich mit jemanden balgen, mit jemandem (um etwas) raufen
  4. (sich mit jemandem um etwas streiten) einen aggressiven Kampf führen, um etwas zu erlangen

Cross Translation:
FromToVia
pelearse balgen; kabbeln chamaillercontester, disputer avec beaucoup de bruit.

Traducciones relacionadas de peleas