Resumen
Español a alemán: más información...
- perfiles:
- perfilarse:
- perfil:
- perfilar:
-
Wiktionary:
- perfilarse → abzeichnen
- perfil → Kontur, Balken
- perfil → Durchschnitt
- perfilar → strukturieren
Español
Traducciones detalladas de perfiles de español a alemán
perfiles:
Translation Matrix for perfiles:
Noun | Traducciones relacionadas | Other Translations |
Durchmesser | cortes; diámetros; perfiles; secciones | contorno; diámetro; diámetros; línea media; líneas medias; medias; promedios; relieve; sección |
Durchschnitte | cortes; diámetros; perfiles; secciones | |
Profil | cortes; perfiles; secciones | Perfil de Windows Live; contorno; perfil; relieve |
Verb | Traducciones relacionadas | Other Translations |
Profil | perfilar | |
Not Specified | Traducciones relacionadas | Other Translations |
Profil | Perfil |
Palabras relacionadas con "perfiles":
perfilarse:
-
perfilarse (contrastar; firmar; trazar; caracterizar; visar; calcar; rubricar; dibujarse; recortarse; firmar la recepción)
Conjugaciones de perfilarse:
presente
- me perfilo
- te perfilas
- se perfila
- nos perfilamos
- os perfiláis
- se perfilan
imperfecto
- me perfilaba
- te perfilabas
- se perfilaba
- nos perfilábamos
- os perfilabais
- se perfilaban
indefinido
- me perfilé
- te perfilaste
- se perfiló
- nos perfilamos
- os perfilasteis
- se perfilaron
fut. de ind.
- me perfilaré
- te perfilarás
- se perfilará
- nos perfilaremos
- os perfilaréis
- se perfilarán
condic.
- me perfilaría
- te perfilarías
- se perfilaría
- nos perfilaríamos
- os perfilaríais
- se perfilarían
pres. de subj.
- que me perfile
- que te perfiles
- que se perfile
- que nos perfilemos
- que os perfiléis
- que se perfilen
imp. de subj.
- que me perfilara
- que te perfilaras
- que se perfilara
- que nos perfiláramos
- que os perfilarais
- que se perfilaran
miscelánea
- ¡perfílate!
- ¡perfilaos!
- ¡no te perfiles!
- ¡no os perfiléis!
- perfilado
- perfilándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes
Translation Matrix for perfilarse:
Verb | Traducciones relacionadas | Other Translations |
abstechen | calcar; caracterizar; contrastar; dibujarse; firmar; firmar la recepción; perfilarse; recortarse; rubricar; trazar; visar | condecorar; destacarse; determinar; diferenciar; diferenciarse; discernir; distinguir; distinguirse |
einen Gegensatz bilden | calcar; caracterizar; contrastar; dibujarse; firmar; firmar la recepción; perfilarse; recortarse; rubricar; trazar; visar |
Wiktionary: perfilarse
perfilarse
verb
perfil:
-
el perfil (sombra)
-
el perfil (caracterización; descripción; definición; tipificación)
-
el perfil
-
el perfil (Perfil de Windows Live)
Translation Matrix for perfil:
Noun | Traducciones relacionadas | Other Translations |
Charakterisierung | caracterización; definición; descripción; perfil; tipificación | atributo; caracterización; característica; cualidad; definición; definición de carácter; descripción; descripción de carácter; descripción más detallada; dibujo de caracteres; especificación; especificación de carácter; particularidad; peculiaridad; pintura de caracteres; plumazo; propiedad; rasgo; rasgo característico; sello; señal; signo distintivo; tipificación |
Profil | Perfil de Windows Live; perfil | contorno; cortes; perfiles; relieve; secciones |
Schattenbild | perfil; sombra | |
Silhouette | perfil; sombra | |
Typierung | caracterización; definición; descripción; perfil; tipificación | |
Verb | Traducciones relacionadas | Other Translations |
Profil | perfilar | |
Not Specified | Traducciones relacionadas | Other Translations |
Profil | Perfil | |
Windows Live-Profil | Perfil de Windows Live; perfil |
Palabras relacionadas con "perfil":
Sinónimos de "perfil":
Wiktionary: perfil
perfilar:
-
perfilar
-
perfilar
-
perfilar (acotar; cerrar; definir; abrir; apear; deslindar; levantar; apagar; elaborar; delimitar; demarcar; colocar; amanecer; cercar; dar salida; mentir; alzar; depositar; desconectar; enredar; proyectar; camelar; estafar; derrocar; acorralar; desalojar; formular; destituir; mancharse; ensuciarse; timar; destronar; embaucar; tomar el pelo; amañar; desahuciar; clarecer; clarear; chapucear; amputar; amover; sablear; apoyarse en; frangollar; atrabancar; embarullar; socaliñar; agrandarse; chafallar; hacer mal; emporcarse; hacer una mala jugada; dar un sablazo; robar con engaño; pegarle a una persona)
abgrenzen; begrenzen; einzäunen; prellen; umzäunen; neppen; abzäunen; festlegen; einhegen; abstecken; trassieren; übervorteilen-
übervorteilen verbo (übervorteile, übervorteilst, übervorteilt, übervorteilte, übervorteiltet, übervorteilt)
-
perfilar (cortar; afeitar; podar; esquilar)
Conjugaciones de perfilar:
presente
- perfilo
- perfilas
- perfila
- perfilamos
- perfiláis
- perfilan
imperfecto
- perfilaba
- perfilabas
- perfilaba
- perfilábamos
- perfilabais
- perfilaban
indefinido
- perfilé
- perfilaste
- perfiló
- perfilamos
- perfilasteis
- perfilaron
fut. de ind.
- perfilaré
- perfilarás
- perfilará
- perfilaremos
- perfilaréis
- perfilarán
condic.
- perfilaría
- perfilarías
- perfilaría
- perfilaríamos
- perfilaríais
- perfilarían
pres. de subj.
- que perfile
- que perfiles
- que perfile
- que perfilemos
- que perfiléis
- que perfilen
imp. de subj.
- que perfilara
- que perfilaras
- que perfilara
- que perfiláramos
- que perfilarais
- que perfilaran
miscelánea
- ¡perfila!
- ¡perfilad!
- ¡no perfiles!
- ¡no perfiléis!
- perfilado
- perfilando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes
Translation Matrix for perfilar:
Sinónimos de "perfilar":
Wiktionary: perfilar
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• perfilar | → strukturieren | ↔ pattern — apply a pattern |