Resumen
Español a alemán: más información...
- pincho:
-
pinchar:
- schneiden; abschneiden; perforieren; durchbohren; durchlöchern; durchstoßen; durchstechen; hineindringen; herausfordern; herauslocken; aufregen; anreizen; provozieren; stimulieren; veranlassen; aufhetzen; anregen; ermuntern; reizen; hervorrufen; verursachen; erwecken; aufmuntern; aufwecken; aufstacheln; aufreizen; aufputschen; anbeißen; anfressen; stechen; aufpicken; anstechen; aufstechen; beißen; zubeißen
- Wiktionary:
Español
Traducciones detalladas de pincho de español a alemán
pincho:
-
el pincho (lanza; jabalina)
-
el pincho (asador)
der Fleischspieß
Translation Matrix for pincho:
Noun | Traducciones relacionadas | Other Translations |
Fleischspieß | asador; pincho | |
Lanze | jabalina; lanza; pincho | |
Speer | jabalina; lanza; pincho | lumbago |
Spieß | jabalina; lanza; pincho | aguja; clavija; espiga; lumbago; punzón |
Palabras relacionadas con "pincho":
Sinónimos de "pincho":
pincho forma de pinchar:
-
pinchar (cortar; dar un navajazo; picar)
schneiden; abschneiden-
abschneiden verbo (schneide ab, schneidest ab, schneidet ab, schnitt ab, schnittet ab, abgeschnitten)
-
pinchar (perforar; perforarse)
perforieren; durchbohren; durchlöchern; durchstoßen; durchstechen; hineindringen-
perforieren verbo
-
durchlöchern verbo (löcherne durch, löchernst durch, löchernt durch, löchernte durch, löcherntet durch, durchlöchert)
-
hineindringen verbo (dringe hinein, dringst hinein, dringt hinein, drang hinein, drangt hinein, hineingedrungen)
-
-
pinchar (provocar; picar; desafiar; incitar; estimular; jorobar; animar; suscitar; afrontar; instigar; chancear; causar; atormentar; importunar; hostigar; encrespar; soliviantar; escarabajear; dar motivo para)
herausfordern; herauslocken; aufregen; anreizen; provozieren; stimulieren; veranlassen; aufhetzen; anregen; ermuntern; reizen; hervorrufen; verursachen; erwecken; aufmuntern; aufwecken; aufstacheln; aufreizen; aufputschen-
herausfordern verbo (fordre heraus, forderst heraus, fordert heraus, forderte heraus, fordertet heraus, herausgefordert)
-
herauslocken verbo (locke heraus, lockst heraus, lockt heraus, lockte heraus, locktet heraus, herausgelockt)
-
hervorrufen verbo (rufe hervor, rufst hervor, ruft hervor, rief hervor, rieft hervor, hervorgerufen)
-
aufmuntern verbo (muntere auf, munterst auf, muntert auf, munterte auf, muntertet auf, aufgemuntert)
-
aufstacheln verbo (stachele auf, stachelst auf, stachelt auf, stachelte auf, stacheltet auf, aufgestachelt)
-
-
pinchar (picar)
-
pinchar (punzar)
-
pinchar
-
pinchar (taladrar)
-
pinchar (taladrar; barrenar)
-
pinchar (aprovechar la ocasión)
Conjugaciones de pinchar:
presente
- pincho
- pinchas
- pincha
- pinchamos
- pincháis
- pinchan
imperfecto
- pinchaba
- pinchabas
- pinchaba
- pinchábamos
- pinchabais
- pinchaban
indefinido
- pinché
- pinchaste
- pinchó
- pinchamos
- pinchasteis
- pincharon
fut. de ind.
- pincharé
- pincharás
- pinchará
- pincharemos
- pincharéis
- pincharán
condic.
- pincharía
- pincharías
- pincharía
- pincharíamos
- pincharíais
- pincharían
pres. de subj.
- que pinche
- que pinches
- que pinche
- que pinchemos
- que pinchéis
- que pinchen
imp. de subj.
- que pinchara
- que pincharas
- que pinchara
- que pincháramos
- que pincharais
- que pincharan
miscelánea
- ¡pincha!
- ¡pinchad!
- ¡no pinches!
- ¡no pinchéis!
- pinchado
- pinchando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes
Translation Matrix for pinchar:
Sinónimos de "pinchar":
Wiktionary: pinchar
pinchar
Cross Translation:
verb
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• pinchar | → anmachen; anflirten; flirten | ↔ come on — to show sexual or relational interest |
• pinchar | → flirten | ↔ flirt — to play at courtship |
• pinchar | → klicken; anklicken | ↔ cliquer — info|fr (tr-indir|fr) Enfoncer et relâcher le bouton-poussoir (ou cliquet) d'une souris ou d'un dispositif similaire. |
• pinchar | → kneifen; zwicken | ↔ pincer — serrer fortement avec une pince, avec des tenailles ou autres instruments semblables. |
• pinchar | → steppen; stacheln; stechen; stecken; sticheln | ↔ piquer — Traductions à trier suivant le sens |